Naomi’s Family in Moab

During the time[a] of the judges,(A) there was a famine in the land.(B) A man left Bethlehem(C) in Judah with his wife and two sons to stay in the territory of Moab for a while. The man’s name was Elimelech, and his wife’s name was Naomi.[b] The names of his two sons were Mahlon and Chilion. They were Ephrathites(D) from Bethlehem in Judah. They entered the fields of Moab and settled there. Naomi’s husband, Elimelech, died, and she was left with her two sons. Her sons took Moabite women as their wives: one was named Orpah and the second was named Ruth. After they lived in Moab about ten years, both Mahlon and Chilion also died, and the woman was left without her two children and without her husband.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:1 Lit In the days of the judging
  2. 1:2 = Pleasant; also in v. 20

Naomi Loses Her Husband and Sons

In the days when the judges ruled,[a](A) there was a famine in the land.(B) So a man from Bethlehem in Judah,(C) together with his wife and two sons, went to live for a while(D) in the country of Moab.(E) The man’s name was Elimelek,(F) his wife’s name was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion.(G) They were Ephrathites(H) from Bethlehem,(I) Judah. And they went to Moab and lived there.

Now Elimelek, Naomi’s husband, died, and she was left with her two sons. They married Moabite women,(J) one named Orpah and the other Ruth.(K) After they had lived there about ten years, both Mahlon and Kilion(L) also died,(M) and Naomi was left without her two sons and her husband.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 1:1 Traditionally judged

Ruth and Boaz Marry

Boaz went to the gate of the town(A) and sat down there. Soon the family redeemer Boaz had spoken about came by. Boaz said, “Come over here[a] and sit down.” So he went over and sat down. Then Boaz took ten men of the town’s elders(B) and said, “Sit here.” And they sat down. He said to the redeemer, “Naomi, who has returned from the territory of Moab, is selling the portion of the field that belonged to our brother Elimelech.(C) I thought I should inform you: Buy it back in the presence of those seated here and in the presence of the elders of my people. If you want to redeem it, do it. But if you do[b] not want to redeem it, tell me so that I will know, because there isn’t anyone other than you to redeem it, and I am next after you.”

“I want to redeem it,” he answered.

Then Boaz said, “On the day you buy the field from Naomi, you will acquire[c] Ruth the Moabitess, the wife of the deceased man, to perpetuate the man’s name on his property.”[d](D)

The redeemer replied, “I can’t redeem it myself, or I will ruin my own inheritance. Take my right of redemption, because I can’t redeem it.”

At an earlier period in Israel, a man removed his sandal(E) and gave it to the other party in order to make any matter legally binding concerning the right of redemption or the exchange of property. This was the method of legally binding a transaction in Israel.

So the redeemer removed his sandal and said to Boaz, “Buy back the property yourself.”

Boaz said to the elders and all the people, “You are witnesses today that I am buying from Naomi everything that belonged to Elimelech, Chilion, and Mahlon. 10 I have also acquired Ruth the Moabitess, Mahlon’s widow, as my wife, to perpetuate the deceased man’s name on his property, so that his name will not disappear among his relatives or from the gate of his hometown. You are witnesses today.”

11 All the people who were at the city gate, including the elders, said, “We are witnesses. May the Lord make the woman who is entering your house like Rachel and Leah,(F) who together built the house of Israel. May you be powerful in Ephrathah and your name well known in Bethlehem. 12 May your house become like the house of Perez, the son Tamar bore to Judah,(G) because of the offspring the Lord will give you by this young woman.”

13 Boaz took Ruth and she became his wife. He slept with her, and the Lord granted conception to her, and she gave birth to a son. 14 The women said to Naomi, “Blessed be the Lord, who has not left you without a family redeemer today. May his name become well known in Israel. 15 He will renew your life and sustain you in your old age. Indeed, your daughter-in-law, who loves you and is better to you than seven sons,(H) has given birth to him.” 16 Naomi took the child, placed him on her lap, and became a mother to him. 17 The neighbor women said, “A son has been born to Naomi,” and they named him Obed. He was the father of Jesse, the father of David.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:1 Or said, “Come here Mr. So-and-so
  2. 4:4 Some Hb mss, LXX, Syr, Vg; other Hb mss read if he does
  3. 4:5 Lit Naomi and from
  4. 4:5 Alt Hb tradition reads Naomi, I will have already acquired from Ruth the Moabitess, the wife of the dead man, the privilege of raising up the name of the dead man on his property

Boaz Marries Ruth

Meanwhile Boaz went up to the town gate(A) and sat down there just as the guardian-redeemer[a](B) he had mentioned(C) came along. Boaz said, “Come over here, my friend, and sit down.” So he went over and sat down.

Boaz took ten of the elders(D) of the town and said, “Sit here,” and they did so.(E) Then he said to the guardian-redeemer, “Naomi, who has come back from Moab, is selling the piece of land that belonged to our relative Elimelek.(F) I thought I should bring the matter to your attention and suggest that you buy it in the presence of these seated here and in the presence of the elders of my people. If you will redeem it, do so. But if you[b] will not, tell me, so I will know. For no one has the right to do it except you,(G) and I am next in line.”

“I will redeem it,” he said.

Then Boaz said, “On the day you buy the land from Naomi, you also acquire Ruth the Moabite,(H) the[c] dead man’s widow, in order to maintain the name of the dead with his property.”(I)

At this, the guardian-redeemer said, “Then I cannot redeem(J) it because I might endanger my own estate. You redeem it yourself. I cannot do it.”(K)

(Now in earlier times in Israel, for the redemption(L) and transfer of property to become final, one party took off his sandal(M) and gave it to the other. This was the method of legalizing transactions(N) in Israel.)(O)

So the guardian-redeemer said to Boaz, “Buy it yourself.” And he removed his sandal.(P)

Then Boaz announced to the elders and all the people, “Today you are witnesses(Q) that I have bought from Naomi all the property of Elimelek, Kilion and Mahlon. 10 I have also acquired Ruth the Moabite,(R) Mahlon’s widow, as my wife,(S) in order to maintain the name of the dead with his property, so that his name will not disappear from among his family or from his hometown.(T) Today you are witnesses!(U)

11 Then the elders and all the people at the gate(V) said, “We are witnesses.(W) May the Lord make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah,(X) who together built up the family of Israel. May you have standing in Ephrathah(Y) and be famous in Bethlehem.(Z) 12 Through the offspring the Lord gives you by this young woman, may your family be like that of Perez,(AA) whom Tamar(AB) bore to Judah.”

Naomi Gains a Son

13 So Boaz took Ruth and she became his wife. When he made love to her, the Lord enabled her to conceive,(AC) and she gave birth to a son.(AD) 14 The women(AE) said to Naomi: “Praise be to the Lord,(AF) who this day has not left you without a guardian-redeemer.(AG) May he become famous throughout Israel! 15 He will renew your life and sustain you in your old age. For your daughter-in-law,(AH) who loves you and who is better to you than seven sons,(AI) has given him birth.”

16 Then Naomi took the child in her arms and cared for him. 17 The women living there said, “Naomi has a son!” And they named him Obed. He was the father of Jesse,(AJ) the father of David.(AK)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 4:1 The Hebrew word for guardian-redeemer is a legal term for one who has the obligation to redeem a relative in serious difficulty (see Lev. 25:25-55); also in verses 3, 6, 8 and 14.
  2. Ruth 4:4 Many Hebrew manuscripts, Septuagint, Vulgate and Syriac; most Hebrew manuscripts he
  3. Ruth 4:5 Vulgate and Syriac; Hebrew (see also Septuagint) Naomi and from Ruth the Moabite, you acquire the

The Genealogy of Jesus Christ

An(A) account(B) of the genealogy of Jesus Christ, the Son of David,(C) the Son of Abraham:(D)

From Abraham to David

Abraham fathered[a] Isaac,

Isaac fathered Jacob,

Jacob fathered Judah and his brothers,(E)

Judah fathered Perez and Zerah by Tamar,

Perez fathered Hezron,

Hezron fathered Aram,(F)

Aram fathered Amminadab,

Amminadab fathered Nahshon,

Nahshon fathered Salmon,

Salmon fathered Boaz by Rahab,

Boaz fathered Obed by Ruth,

Obed fathered Jesse,(G)

and Jesse fathered King David.

From David to the Babylonian Exile

David fathered Solomon[b] by Uriah’s wife,(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:2 In vv. 2–16 either a son, as here, or a later descendant, as in v. 8
  2. 1:6 Other mss add King

The Genealogy of Jesus the Messiah(A)(B)(C)

This is the genealogy[a] of Jesus the Messiah[b] the son of David,(D) the son of Abraham:(E)

Abraham was the father of Isaac,(F)

Isaac the father of Jacob,(G)

Jacob the father of Judah and his brothers,(H)

Judah the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar,(I)

Perez the father of Hezron,

Hezron the father of Ram,

Ram the father of Amminadab,

Amminadab the father of Nahshon,

Nahshon the father of Salmon,

Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab,(J)

Boaz the father of Obed, whose mother was Ruth,

Obed the father of Jesse,

and Jesse the father of King David.(K)

David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah’s wife,(L)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 1:1 Or is an account of the origin
  2. Matthew 1:1 Or Jesus Christ. Messiah (Hebrew) and Christ (Greek) both mean Anointed One; also in verse 18.

16 and Jacob fathered Joseph the husband of Mary,

who gave birth to Jesus who is called the Messiah.(A)

Read full chapter

16 and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary,(A) and Mary was the mother of Jesus who is called the Messiah.(B)

Read full chapter

11 For the grace of God has appeared, bringing salvation[a] for all people,(A) 12 instructing us to deny godlessness(B) and worldly lusts(C) and to live in a sensible, righteous,(D) and godly(E) way in the present age, 13 while we wait for the blessed hope,(F) the appearing of the glory(G) of our great God and Savior, Jesus Christ. 14 He gave himself for us(H) to redeem us from all lawlessness and to cleanse for himself a people for his own possession,(I) eager to do good works.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:11 Or appeared with saving power

11 For the grace(A) of God has appeared(B) that offers salvation to all people.(C) 12 It teaches us to say “No” to ungodliness and worldly passions,(D) and to live self-controlled,(E) upright and godly lives(F) in this present age, 13 while we wait for the blessed hope—the appearing(G) of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,(H) 14 who gave himself for us(I) to redeem us from all wickedness(J) and to purify(K) for himself a people that are his very own,(L) eager to do what is good.(M)

Read full chapter