19 Au plecat amândouă şi au călătorit împreună până au ajuns la Betleem.

Când au intrat în Betleem, toată cetatea s-a pus în mişcare din pricina lor.

– Aceasta este Naomi?! se întrebau femeile.

20 – Nu mă mai numiţi Naomi[a], le-a răspuns ea, ci numiţi-mă Mara[b], pentru că Cel Atotputernic[c] m-a amărât mult. 21 Când am plecat, aveam de toate, dar Domnul m-a adus înapoi cu mâinile goale. De ce să mă mai numiţi Naomi, de vreme ce Domnul a mărturisit împotriva mea[d] şi Cel Atotputernic a adus necazul asupra mea?

Read full chapter

Footnotes

  1. Rut 1:20 Naomi înseamnă Plăcută; şi în v. 21.
  2. Rut 1:20 Mara înseamnă Amară.
  3. Rut 1:20 Ebr.: Şadai; şi în v. 21.
  4. Rut 1:21 Sau: m-a făcut să sufăr; LXX: m-a smerit