Add parallel Print Page Options

Alle mensen hebben gezondigd

Is het dan niet belangrijk om Jood te zijn? Wat heeft de besnijdenis dan voor nut? Veel! In alle opzichten! Het belangrijkste is dat God Zich juist aan de Joden heeft bekendgemaakt en hun zijn woorden heeft toevertrouwd. Als sommigen van hen ontrouw zijn geweest, zal God daardoor dan ook ontrouw worden? Nee! Ieder mens mag dan een leugenaar zijn, God is het niet, Hij spreekt altijd de waarheid. Er staat immers in de Psalmen: ‘Here, uw uitspraken zijn altijd rechtvaardig. U wint al uw rechtszaken.’ Maar als onze onrechtvaardigheid de rechtvaardigheid van God bevestigt, hebben wij dán recht van spreken? Is God dus onrechtvaardig als Hij ons oordeelt? Dat is natuurlijk een menselijke gedachte! Nee, God is niet onrechtvaardig! Anders zou Hij toch geen rechter van de wereld kunnen zijn.

Maar als God meer eer ontvangt door mijn oneerlijkheid—omdat die zo schril afsteekt tegen de waarheid van God—waarom word ik dan nog als zondaar veroordeeld? Sommigen laten ons zeggen: doe het kwade dan maar, opdat het goede daaruit voortkomt. Deze mensen verdienen het oordeel.

Wil ik hiermee zeggen dat wij als Joden beter zijn dan de andere volken? Nee, absoluut niet. Ik heb al eerder gezegd dat alle mensen, Jood of niet-Jood, schuldig zijn, ze worden allen beheerst door de zonde. 10 Het staat zo in de Boeken: ‘Voor God is niemand rechtvaardig, werkelijk niemand. 11 Er is niemand verstandig. Er is niemand die echt zijn best doet om God te vinden. 12 Alle mensen hebben zich van God afgekeerd, zij zijn met elkaar de verkeerde weg opgegaan! Niemand doet wat goed is, zelfs niet één. 13 Wat uit hun mond komt, stinkt naar zonde en dood, zij gebruiken hun tong voor leugen en bedrog. Hun lippen spuwen dodelijk vergif. 14 Hun mond is vol vervloekingen en hatelijkheden. 15 Zij staan meteen klaar om te doden, 16 waar zij geweest zijn, laten zij een spoor van verwoesting en ellende achter. 17 Zij weten niet hoe zij in vrede moeten leven. 18 Zij hebben geen enkel ontzag voor God, zij houden geen rekening met Hem.’

19 Het is duidelijk dat deze woorden in het bijzonder gelden voor de Joden, die Gods wet hebben. Zo wordt iedereen de mond gesnoerd en gaat niemand vrijuit. De hele wereld is schuldig tegenover God. 20 Ook al houdt men zich aan de wet, dan nog gaat men voor God niet vrijuit. Het enige wat de wet doet, is de mens bewust maken van zijn zonde.

21 Maar nu is aan het licht gekomen dat God de mens buiten de wet om vrijspraak wil geven. Daar is in de Boeken al op gewezen. 22 Deze rechtvaardigheid voor God wordt bereikt door op Jezus Christus te vertrouwen. Dit geldt voor alle mensen die in Hem geloven, wie zij ook zijn. 23 Alle mensen hebben gezondigd en missen daardoor Gods nabijheid. 24 Maar God is zo goed en vergevend hen weer aan te nemen—zonder dat het hun iets kost en zonder dat zij het hebben verdiend—omdat Jezus Christus hen uit de greep van de zonde heeft bevrijd. 25 God heeft Christus Jezus gegeven als verzoeningsoffer. Door zijn bloed zal de mens, wanneer hij gelooft, Gods rechtvaardigheid ontdekken. God gaat namelijk voorbij aan de zonden die eerder gepleegd waren, 26 om uiteindelijk, in deze tijd, te laten zien hoe rechtvaardig Hij is. Dat doet Hij door iedereen die in Jezus gelooft, vrij te spreken.

27 Waarop kunnen wij ons dan nog beroemen? Nergens op! Waarom niet? Omdat we niet met God in het reine kunnen komen door ons aan de wet te houden. 28 Wij komen met God in het reine door op Jezus te vertrouwen en niet door stipt de wet na te leven. 29 Is God alleen de God van de Joden? En niet ook de God van de andere volken? 30 Natuurlijk, er is maar één God. Hij spreekt Joden én andere mensen vrij op voorwaarde dat zij in Jezus Christus geloven. 31 Betekent het dan dat wij door ons geloof in Jezus Christus de wet buiten werking stellen? Nee, integendeel. Dan doen wij juist wat de wet zegt.

What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision? Much every way: first of all, that they were intrusted with the oracles of God. For what if some were without faith? shall their want of faith make of none effect the faithfulness of God? [a]God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written,

[b]That thou mightest be justified in thy words,
And mightest prevail when thou comest into judgment.

But if our unrighteousness commendeth the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who visiteth with wrath? (I speak after the manner of men.) [c]God forbid: for then how shall God judge the world? [d]But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner? and why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.

What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin; 10 as it is written,

[e]There is none righteous, no, not one;
11 There is none that understandeth,
There is none that seeketh after God;
12 They have all turned aside, they are together become unprofitable;
There is none that doeth good, no, not so much as one:
13 [f]Their throat is an open sepulchre;
With their tongues they have used deceit:
[g]The poison of asps is under their lips:
14 [h]Whose mouth is full of cursing and bitterness:
15 [i]Their feet are swift to shed blood;
16 Destruction and misery are in their ways;
17 And the way of peace have they not known:
18 [j]There is no fear of God before their eyes.

19 Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God: 20 because [k]by [l]the works of the law shall no flesh be [m]justified in his sight; for [n]through the law cometh the knowledge of sin.

21 But now apart from the law a righteousness of God hath been manifested, being witnessed by the law and the prophets; 22 even the righteousness of God through faith [o]in Jesus Christ unto all [p]them that believe; for there is no distinction; 23 for all [q]have sinned, and fall short of the glory of God; 24 being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: 25 whom God set forth [r]to be a propitiation, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God; 26 for the showing, I say, of his righteousness at this present season: that he might himself be [s]just, and the [t]justifier of him that [u]hath faith [v]in Jesus. 27 Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith. 28 [w]We reckon therefore that a man is justified by faith apart from [x]the works of the law. 29 Or is God the God of Jews only? is he not the God of Gentiles also? Yea, of Gentiles also: 30 if so be that God is one, and he shall justify the circumcision [y]by faith, and the uncircumcision [z]through faith.

31 Do we then make [aa]the law of none effect [ab]through faith? God forbid: nay, we establish [ac]the law.

Footnotes

  1. Romans 3:4 Greek Be it not so: and so elsewhere.
  2. Romans 3:4 Ps. 51:4.
  3. Romans 3:6 Greek Be it not so: and so elsewhere.
  4. Romans 3:7 Many ancient authorities read For.
  5. Romans 3:10 Ps. 14:1ff; 53:1ff.
  6. Romans 3:13 Ps. 5:9.
  7. Romans 3:13 Ps. 140:3.
  8. Romans 3:14 Ps. 10:7.
  9. Romans 3:15 Isa. 59:7f.
  10. Romans 3:18 Ps. 36:1.
  11. Romans 3:20 Greek out of.
  12. Romans 3:20 Or, works of law
  13. Romans 3:20 Or, accounted righteous
  14. Romans 3:20 Or, through law
  15. Romans 3:22 Or, of
  16. Romans 3:22 Some ancient authorities add and upon all.
  17. Romans 3:23 Greek sinned.
  18. Romans 3:25 Or, to be propitiatory
  19. Romans 3:26 See 2:13 margin.
  20. Romans 3:26 See 2:13 margin.
  21. Romans 3:26 Greek is of faith.
  22. Romans 3:26 Or, of
  23. Romans 3:28 Many ancient authorities read For we reckon.
  24. Romans 3:28 Or, works of law
  25. Romans 3:30 Greek out of. Gal. 3:8.
  26. Romans 3:30 Or, through the faith. Gal. 2:16
  27. Romans 3:31 Or, law
  28. Romans 3:31 Or, through the faith. Gal. 2:16
  29. Romans 3:31 Or, law