Romarbrevet 10
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
10 Kära bröder, det är min innerliga längtan och bön att det judiska folket ska bli frälst.
2 Jag vet med vilken glöd de ärar Gud, men det är ett missriktat nit.
3 De förstår inte att Kristus har dött för att de ska stå frikända inför Gud. I stället försöker de att göra sig själva tillräckligt goda för att förtjäna Guds erkännande genom att följa judiska lagar och seder. Men det är inte Guds väg till frälsning.
4 De förstår inte att de genom att tro på Kristus redan har allt det som de nu försöker att få genom att lyda lagen. Han gör slut på slaveriet under lagen.
5 För Mose sa att bara om en människa kan vara fullkomligt god och hålla ut mot frestelsen hela sitt liv och aldrig synda en enda gång, endast då kan hon bli frälst.
6 Men frälsningen av tro innebär att du inte behöver söka i himlen för att finna Kristus och ta honom hit ner för att hjälpa dig.
7 Du behöver inte heller leta bland de döda för att föra Kristus tillbaka till livet.
8 Nej, den frälsning genom tron på Kristus som vi predikar är redan inom räckhåll för var och en av oss. Du behöver bara säga ett ord eller tänka en tanke.
9 För om du öppnar munnen och bekänner att Jesus är Herre, och litar på att Gud har uppväckt honom från de döda, så blir du frälst.
10 Det är genom denna tro som en människa blir frikänd inför Gud, och genom att bekänna sin tro i ord, blir hon frälst.
11 För Skrifterna säger oss att ingen som tror på Kristus kommer någonsin att bli besviken.
12 Judar och andra är lika i detta avseende, de har alla samme Herre, som generöst ger sina rikedomar till alla som ber honom om det.
13 Ja, var och en som vänder sig till Herren och ber honom om det ska bli frälst.
14 Men hur ska de kunna be honom om hjälp, om de inte tror på honom? Och hur kan de tro på honom, om de aldrig har hört om honom? Och hur kan de höra om honom, om ingen berättar något för dem?
15 Och hur kan någon gå och berätta det för dem, om ingen sänder honom? Det är det som Skrifterna menar när de säger: Hur underbara är inte deras fotsteg som predikar evangeliet om frid med Gud, och som för med sig hälsningar om goda ting. Med andra ord: Hur välkomna är inte de som predikar Guds goda nyheter!
16 Men inte alla som hör de goda nyheterna välkomnar dem, för profeten Jesaja sa: Herre, vem trodde mig när jag talade om det för dem?
17 Ändå kommer tron av att lyssna till dessa goda nyheter - de goda nyheterna om Kristus.
18 Men hur är det med judarna? Har de hört Guds ord? Ja, det har följt dem vart de än har gått. De goda nyheterna har predikats över hela jorden.
19 Men förstod de verkligen detta, att Gud skulle ge sin frälsning till andra om de nekade att ta emot den? Ja, för redan på Moses tid hade Gud sagt att han skulle göra sitt folk avundsjukt och försöka väcka dem genom att ge frälsningen till främmande folk som ännu inte kände honom.
20 Och senare sa Jesaja rättframt att Gud ska upptäckas av människor som inte ens söker efter honom.
21 Och under hela denna tid har Gud haft famnen öppen för sitt eget folk, men de har trotsat honom och vägrat att komma.
Romarbrevet 10
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
10 Syskon, jag önskar av hela hjärtat, och jag ber ständigt till Gud, att Israels folk ska bli räddat. 2 Jag kan vittna om hur ivrigt de tjänar Gud, men de saknar insikt. 3 De förstår inte den rättfärdighet som kommer från Gud, utan fortsätter att vidhålla sin egen. De har inte underordnat sig Guds rättfärdighet. 4 Kristus är slutet på lagen, för att var och en som tror ska kunna bli rättfärdig.
Räddningen gäller alla
5 När det gäller den rättfärdighet som lagen ger, skriver Mose: ”Den som håller buden ska leva genom dem.”[a] 6 Men den rättfärdighet som kommer av tro säger: ”Du behöver inte fråga i ditt hjärta: Vem ska fara upp till himlen?” (det vill säga, för att hämta ner Kristus). 7 Eller: ”Vem ska fara ner i avgrunden?” (det vill säga, för att hämta tillbaka Kristus från de döda).
8 Men vad säger den då? ”Ordet är nära dig. Det finns i ditt hjärta och på dina läppar” (det vill säga, det budskap om tron som vi förkunnar).[b] 9 Om du alltså öppet bekänner att Jesus är Herren och i ditt hjärta tror att Gud har uppväckt honom från de döda, då blir du räddad. 10 Det är hjärtats tro som leder till rättfärdighet, och den öppna bekännelsen som räddar. 11 Skriften säger ju: ”Ingen som tror på honom ska stå där med skam.”[c] 12 Detta gäller för både judar och greker, för alla har samma Herre. Han ger generöst av sitt goda till alla som åkallar honom, 13 för ”var och en som åkallar Herrens namn ska bli räddad”[d].
Alla trodde inte på budskapet om Kristus
14 Men hur ska de kunna åkalla honom som de inte har kommit till tro på? Och hur ska de kunna tro på någon som de inte har hört om? Hur ska de höra om ingen förkunnar? 15 Hur kan någon förkunna om han inte är utsänd? Det står skrivet: ”Hur ljuvliga är inte stegen av dem som bär bud om goda ting!”[e] 16 Men alla israeliter trodde inte på evangeliet, för Jesaja säger också: ”Herre, vem trodde på vårt budskap?”[f] 17 Tron kommer alltså av att man hör budskapet, och budskapet hörs genom Kristus ord.
18 Men då blir min fråga: Har de inte hört? Jo, visst har de hört det!
”Deras röst når ut över hela jorden,
deras ord till världens ände.”[g]
19 Men då säger jag: Israel kanske aldrig förstod? Först säger Mose:
”Jag ska göra er svartsjuka genom sådana som inte är ett folk.
Jag ska göra er arga på ett folk som saknar förstånd.”[h]
20 Jesaja går så långt att han säger:
”Jag blev funnen av dem som inte sökte efter mig,
och jag visade mig för dem som inte frågade efter mig.”[i]
21 Men om Israels folk säger han:
”Hela dagen har jag räckt ut mina händer
mot ett olydigt och upproriskt folk.”[j]
Romans 10
Complete Jewish Bible
10 Brothers, my heart’s deepest desire and my prayer to God for Isra’el is for their salvation; 2 for I can testify to their zeal for God. But it is not based on correct understanding; 3 for, since they are unaware of God’s way of making people righteous and instead seek to set up their own, they have not submitted themselves to God’s way of making people righteous. 4 For the goal at which the Torah aims is the Messiah, who offers righteousness to everyone who trusts. 5 For Moshe writes about the righteousness grounded in the Torah that the person who does these things will attain life through them.[a] 6 Moreover, the righteousness grounded in trusting says:
“Do not say in your heart, ‘Who will ascend to heaven?’” —
that is, to bring the Messiah down — 7 or,
“‘Who will descend into Sh’ol?’” —
that is, to bring the Messiah up from the dead. 8 What, then, does it say?
“The word is near you, in your mouth and in your heart.”[b] —
that is, the word about trust which we proclaim, namely, 9 that if you acknowledge publicly with your mouth that Yeshua is Lord and trust in your heart that God raised him from the dead, you will be delivered. 10 For with the heart one goes on trusting and thus continues toward righteousness, while with the mouth one keeps on making public acknowledgement and thus continues toward deliverance. 11 For the passage quoted says that everyone who rests his trust on him will not be humiliated.[c] 12 That means that there is no difference between Jew and Gentile — Adonai is the same for everyone, rich toward everyone who calls on him, 13 since everyone who calls on the name of Adonai will be delivered.[d]
14 But how can they call on someone if they haven’t trusted in him? And how can they trust in someone if they haven’t heard about him? And how can they hear about someone if no one is proclaiming him? 15 And how can people proclaim him unless God sends them? — as the Tanakh puts it, “How beautiful are the feet of those announcing good news about good things!”[e]
16 The problem is that they haven’t all paid attention to the Good News and obeyed it. For Yesha‘yahu says,
“Adonai, who has trusted what he has heard from us?”[f]
17 So trust comes from what is heard, and what is heard comes through a word proclaimed about the Messiah.
18 “But, I say, isn’t it rather that they didn’t hear?” No, they did hear —
“Their voice has gone out throughout the whole world
and their words to the ends of the earth.”[g]
19 “But, I say, isn’t it rather that Isra’el didn’t understand?”
“I will provoke you to jealousy over a non-nation,
over a nation void of understanding I will make you angry.”[h]
20 Moreover, Yesha‘yahu boldly says,
“I was found by those who were not looking for me,
I became known to those who did not ask for me”;[i]
21 but to Isra’el he says,
“All day long I held out my hands
to a people who kept disobeying and contradicting.”[j]
Footnotes
- Romans 10:5 Leviticus 18:5
- Romans 10:8 Deuteronomy 30:11–14
- Romans 10:11 Isaiah 28:16
- Romans 10:13 Joel 3:5(2:32)
- Romans 10:15 Isaiah 52:7
- Romans 10:16 Isaiah 53:1
- Romans 10:18 Psalm 19:5(4)
- Romans 10:19 Deuteronomy 32:21
- Romans 10:20 Isaiah 65:1
- Romans 10:21 Isaiah 65:2
Romans 10
King James Version
10 Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
2 For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge.
3 For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.
4 For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.
5 For Moses describeth the righteousness which is of the law, That the man which doeth those things shall live by them.
6 But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)
7 Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
8 But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
11 For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed.
12 For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.
13 For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
14 How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
15 And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!
16 But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?
17 So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.
18 But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
19 But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
20 But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me.
21 But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.