Add parallel Print Page Options

19 You will say to me then, “Why does he still find fault? For who has ever resisted his will?” 20 But who indeed are you—a mere human being[a]—to talk back to God?[b] Does what is molded say to the molder, “Why have you made me like this?[c] 21 Has the potter no right to make from the same lump of clay[d] one vessel for special use and another for ordinary use?[e] 22 But what if God, willing to demonstrate his wrath and to make known his power, has endured with much patience the objects[f] of wrath[g] prepared for destruction?[h] 23 And what if he is willing to make known the wealth of his glory on the objects[i] of mercy that he has prepared beforehand for glory— 24 even us, whom he has called, not only from the Jews but also from the Gentiles?

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 9:20 tn Grk “O man.”
  2. Romans 9:20 tn Grk “On the contrary, O man, who are you to talk back to God?”
  3. Romans 9:20 sn A quotation from Isa 29:16; 45:9.
  4. Romans 9:21 tn Grk “Or does not the potter have authority over the clay to make from the same lump.”
  5. Romans 9:21 tn Grk “one vessel for honor and another for dishonor.”
  6. Romans 9:22 tn Grk “vessels.” This is the same Greek word used in v. 21.
  7. Romans 9:22 tn Or “vessels destined for wrath.” The genitive ὀργῆς (orgēs) could be taken as a genitive of destination.
  8. Romans 9:22 tn Or possibly “objects of wrath that have fit themselves for destruction.” The form of the participle could be taken either as a passive or middle (reflexive). ExSyn 417-18 argues strongly for the passive sense (which is followed in the translation), stating that “the middle view has little to commend it.” First, καταρτίζω (katartizō) is nowhere else used in the NT as a direct or reflexive middle (a usage which, in any event, is quite rare in the NT). Second, the lexical force of this verb, coupled with the perfect tense, suggests something of a “done deal” (against some commentaries that see these vessels as ready for destruction yet still able to avert disaster). Third, the potter-clay motif seems to have one point: The potter prepares the clay.
  9. Romans 9:23 tn Grk “vessels.” This is the same Greek word used in v. 21.

19 So oun you will say legō to me egō, “ Why tis then oun does he still eti find memphomai fault ? For gar who tis can resist anthistēmi · ho his autos will boulēma?” 20 But menounge who tis are eimi you sy, a mere ō mortal anthrōpos, · ho to criticize antapokrinomai · ho God theos? Certainly the ho thing plasma that is molded plasma may not say legō to the ho one who molded plassō it, “ Why tis have you made poieō me egō like houtōs this ?” 21 Has echō the ho potter kerameus no ou right exousia to make poieō from ek the ho same autos lump phyrama of ho clay pēlos some hos men pottery skeuos for eis a special timē occasion and de other hos for eis common atimia use? 22 What de if ei God theos, willing thelō · ho to display endeiknymi his ho wrath orgē and kai make gnōrizō known · ho his autos power dynatos, has endured pherō with en great polys patience makrothumia the objects skeuos of wrath orgē prepared katartizō for eis destruction apōleia? 23 And kai what if he did so in order hina to make gnōrizō known the ho riches ploutos of ho his autos glory doxa to epi the objects skeuos of mercy eleos, which hos he prepared proetoimazō beforehand for eis glory doxa 24 even kai us hēmeis, whom hos he has called kaleō, not ou only monon from ek the Jews Ioudaios, but alla also kai from ek the Gentiles ethnos.

Read full chapter