Add parallel Print Page Options

14 So what should we say about this? Is God ·unfair [unjust]? ·In no way [Absolutely not!; May it never be!; 7:13]. 15 [L For] God said to Moses, “I will show ·kindness [mercy] to anyone to whom I want to show ·kindness [mercy], and I will show ·compassion [pity] to anyone to whom I want to show ·compassion [pity; Ex. 33:19].” 16 So God’s choice does not depend on ·what people want [human desire; or human will] or ·try to do [effort; exertion], but on God’s ·mercy [kindness]. 17 The Scripture says to ·the king of Egypt [L Pharaoh]: “I ·made you king [L raised you up] for this reason: to show my power in you so that my name will be ·talked about [proclaimed] in all the earth [Ex. 9:16].” 18 So God shows mercy where he wants to show mercy, and he ·makes stubborn [hardens] the people he wants to ·make stubborn [harden].

Read full chapter

14 What tis then oun shall we say legō? Is there not injustice adikia on God’ s theos part para? · ho By no means ! 15 For gar he says legō to ho Moses Mōysēs, “ I will have mercy eleeō on whom hos I have mercy eleeō, and kai I will have compassion oiktirō on whom hos I have compassion oiktirō.” 16 So ara then oun, it does not ou depend on ho human thelō desire or oude · ho exertion trechō, but alla on ho God’ s theos mercy eleaō. 17 For gar the ho scripture graphē says legō to ho Pharaoh Pharaō, “ For eis this very autos purpose houtos I have raised exegeirō you sy up , that hopōs I might display endeiknymi my egō power dynamis in en you sy, · ho and kai that hopōs my egō name onoma might be proclaimed diangellō · ho in en all pas the ho earth .” 18 So ara then oun, God has mercy on eleeō whomever hos he wills thelō, and de he hardens sklērynō whomever hos he wills thelō.

Read full chapter