From Groans to Glory

18 For I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing(A) with the glory(B) that is going to be revealed to us. 19 For the creation eagerly waits with anticipation(C) for God’s sons(D) to be revealed. 20 For the creation was subjected(E) to futility(F)—not willingly, but because of him who subjected it(G)—in the hope 21 that the creation itself(H) will also be set free from the bondage to decay into the glorious freedom of God’s children. 22 For we know that the whole creation has been groaning together with labor pains(I) until now. 23 Not only that,(J) but we ourselves who have the Spirit as the firstfruits(K)—we also groan within ourselves,(L) eagerly waiting for adoption,(M) the redemption of our bodies.(N) 24 Now in this hope(O) we were saved, but hope(P) that is seen is not hope, because who hopes for what he sees? 25 Now if we hope for what we do not see,(Q) we eagerly wait for it with patience.

Read full chapter

The Glory that is to be Revealed

18 For I consider that the sufferings of the present time are not worthy to be compared with the glory that is about to be revealed to us. 19 For the eagerly expecting creation awaits eagerly the revelation of the sons of God. 20 For the creation has been subjected to futility, not willingly, but because of the one who subjected it, in hope 21 that the creation itself also will be set free from its servility to decay, into the glorious freedom of the children of God. 22 For we know that the whole creation groans together and suffers agony together until now. 23 Not only this, but we ourselves also, having the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves while we[a] await eagerly our adoption, the redemption of our body. 24 For in hope we were saved, but hope that is seen is not hope, for who hopes for what he sees? 25 But if we hope for what we do not see, we await it eagerly with patient endurance.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 8:23 Here “while” is supplied as a component of the participle (“await eagerly”) which is understood as temporal