The Holy Spirit’s Ministries

12 So then, brothers and sisters, we are not obligated to the flesh to live according to the flesh, 13 because if you live according to the flesh, you are going to die. But if by the Spirit you put to death the deeds of the body,(A) you will live. 14 For all those led by God’s Spirit(B) are God’s sons.(C) 15 For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear.(D) Instead, you received the Spirit of adoption,(E) by whom we cry out, “Abba,[a] Father!” (F) 16 The Spirit himself testifies together with our spirit(G) that we are God’s children, 17 and if children, also heirs(H)—heirs of God and coheirs with Christ—if indeed we suffer with him(I) so that we may also be glorified with him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:15 Aramaic for father

12 So ara then oun, brethren adelphos, we are eimi debtors opheiletēs, not ou to the ho flesh sarx, to live zaō according kata to the flesh sarx, 13 for gar if ei you live zaō according kata to the flesh sarx, you will certainly mellō die apothnēskō; but de if ei by the Spirit pneuma you put to death thanatoō the ho deeds praxis of the ho body sōma, you will live zaō. 14 For gar it is those hosos who are led agō by the Spirit pneuma of God theos who houtos are eimi the sons hyios of God theos. 15 For gar you did not ou receive lambanō the spirit pneuma of slavery douleia leading back palin to eis fear phobos, but alla you received lambanō the Spirit pneuma of adoption hyiothesia. By en him hos we cry out krazō, “ Abba abba! · ho Father patēr!” 16 The ho Spirit pneuma himself autos bears symmartyreō witness with · ho our hēmeis spirit pneuma that hoti we are eimi children teknon of God theos, 17 and de if ei children teknon, then kai heirs klēronomos, heirs klēronomos of God theos and de fellow heirs synklēronomos with Christ Christos, provided eiper we suffer sympaschō with him so hina that we may also kai be glorified syndoxazō with him.

Read full chapter