The Life-Giving Spirit

Therefore, there is now no condemnation(A) for those in(B) Christ Jesus,[a](C) because the law[b] of the Spirit of life(D) in Christ Jesus has set you[c] free from the law[d] of sin and death.(E) For what the law could not do(F) since it was weakened by the flesh,(G) God did. He condemned sin in the flesh by sending his own Son in the likeness of sinful flesh(H) as a sin offering,[e](I) in order that the law’s requirement would be fulfilled(J) in us who do not walk according to the flesh(K) but according to the Spirit. For those who live according to the flesh have their minds set on the things of the flesh,(L) but those who live according to the Spirit have their minds set on the things of the Spirit. Now the mindset of the flesh(M) is death,(N) but the mindset of the Spirit is life and peace. The mindset of the flesh is hostile(O) to God because it does not submit to God’s law. Indeed, it is unable to do so. Those who are in the flesh(P) cannot please God. You, however, are not in the flesh, but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you.(Q) If anyone does not have the Spirit of Christ,(R) he does not belong to him. 10 Now if Christ is in you,(S) the body is dead because of sin, but the Spirit[f] gives life[g] because of righteousness. 11 And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead(T) lives in you, then he who raised Christ from the dead will also bring your mortal bodies to life through[h] his Spirit who lives in you.

The Holy Spirit’s Ministries

12 So then, brothers and sisters, we are not obligated to the flesh to live according to the flesh, 13 because if you live according to the flesh, you are going to die. But if by the Spirit you put to death the deeds of the body,(U) you will live. 14 For all those led by God’s Spirit(V) are God’s sons.(W) 15 For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear.(X) Instead, you received the Spirit of adoption,(Y) by whom we cry out, “Abba,[i] Father!” (Z) 16 The Spirit himself testifies together with our spirit(AA) that we are God’s children, 17 and if children, also heirs(AB)—heirs of God and coheirs with Christ—if indeed we suffer with him(AC) so that we may also be glorified with him.

From Groans to Glory

18 For I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing(AD) with the glory(AE) that is going to be revealed to us. 19 For the creation eagerly waits with anticipation(AF) for God’s sons(AG) to be revealed. 20 For the creation was subjected(AH) to futility(AI)—not willingly, but because of him who subjected it(AJ)—in the hope 21 that the creation itself(AK) will also be set free from the bondage to decay into the glorious freedom of God’s children. 22 For we know that the whole creation has been groaning together with labor pains(AL) until now. 23 Not only that,(AM) but we ourselves who have the Spirit as the firstfruits(AN)—we also groan within ourselves,(AO) eagerly waiting for adoption,(AP) the redemption of our bodies.(AQ) 24 Now in this hope(AR) we were saved, but hope(AS) that is seen is not hope, because who hopes for what he sees? 25 Now if we hope for what we do not see,(AT) we eagerly wait for it with patience.

26 In the same way the Spirit also helps us in our weakness, because we do not know what to pray for as we should,(AU) but the Spirit himself intercedes for us[j](AV) with inexpressible groanings. 27 And he who searches our hearts(AW) knows the mind of the Spirit, because he intercedes for the saints according to the will of God.

28 We know that all things work together[k] for the good[l] of those who love God, who are called according to his purpose.(AX) 29 For those he foreknew he also predestined(AY) to be conformed to the image of his Son,(AZ) so that he would be the firstborn among many brothers and sisters.(BA) 30 And those he predestined, he also called; and those he called, he also justified;(BB) and those he justified, he also glorified.(BC)

The Believer’s Triumph

31 What, then, are we to say about these things?(BD) If God is for us, who is against us?(BE) 32 He did not even spare his own Son(BF) but gave him up for us all.(BG) How will he not also with him grant us everything? 33 Who can bring an accusation against God’s elect?(BH) God is the one who justifies.(BI) 34 Who is the one who condemns?(BJ) Christ Jesus is the one who died,(BK) but even more, has been raised;(BL) he also is at the right hand of God(BM) and intercedes for us.(BN) 35 Who can separate us from the love of Christ? Can affliction(BO) or distress or persecution(BP) or famine or nakedness or danger or sword? 36 As it is written:

Because of you
we are being put to death all day long;(BQ)
we are counted as sheep to be slaughtered.[m](BR)

37 No, in all these things we are more than conquerors(BS) through him who loved us.(BT) 38 For I am persuaded that neither death nor life,(BU) nor angels nor rulers,(BV) nor things present nor things to come,(BW) nor powers, 39 nor height nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from the love of God(BX) that is in Christ Jesus our Lord.(BY)

Footnotes

  1. 8:1 Other mss add who do not walk according to the flesh but according to the Spirit
  2. 8:2 Or principle
  3. 8:2 Other mss read me
  4. 8:2 Or principle
  5. 8:3 Or for sin
  6. 8:10 Or spirit
  7. 8:10 Or your spirit is alive
  8. 8:11 Other mss read because of
  9. 8:15 Aramaic for father
  10. 8:26 Some mss omit for us
  11. 8:28 Other mss read that God works together in all things
  12. 8:28 The ultimate good
  13. 8:36 Ps 44:22

No hay condenación para los que creen

Por consiguiente, no hay ahora condenación(A) para los que están en Cristo Jesús[a](B), los que no andan conforme a la carne sino conforme al Espíritu. Porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús(C) te[b] ha libertado[c] de la ley del pecado y de la muerte(D). Pues lo que la ley no pudo hacer, ya que era débil por causa de la carne(E), Dios lo hizo(F): enviando a su propio Hijo en semejanza de carne de pecado y como ofrenda por el pecado, condenó al pecado en la carne(G), para que el requisito de la ley(H) se cumpliera en nosotros, que no andamos conforme a la carne, sino conforme al Espíritu(I). Porque los que viven[d] conforme a la carne(J), ponen la mente en las cosas de la carne, pero los que viven conforme al Espíritu, en las cosas del Espíritu(K). Porque la mente puesta en la carne es muerte, pero la mente puesta en el Espíritu es vida y paz(L); ya que la mente puesta en la carne es enemiga de Dios(M), porque no se sujeta a la ley de Dios, pues ni siquiera puede hacerlo, y los que están en la carne(N) no pueden agradar a Dios.

Viviendo según el Espíritu

Sin embargo, vosotros no estáis en la carne(O) sino en el Espíritu, si en verdad el Espíritu de Dios habita en vosotros(P). Pero si alguno no tiene el Espíritu de Cristo, el tal no es de Él(Q). 10 Y si Cristo está en vosotros, aunque el cuerpo esté muerto a causa del pecado, sin embargo, el espíritu está vivo[e] a causa de la justicia(R). 11 Pero si el Espíritu de aquel que resucitó a Jesús de entre los muertos habita en vosotros(S), el mismo que resucitó a Cristo Jesús de entre los muertos, también dará vida a vuestros cuerpos mortales por medio de[f] su Espíritu que habita en vosotros(T).

12 Así que, hermanos, somos deudores, no a la carne, para vivir conforme a la carne, 13 porque si vivís conforme a la carne, habréis de[g] morir; pero si por el Espíritu hacéis morir las obras de la carne[h](U), viviréis(V). 14 Porque todos los que son guiados por el Espíritu de Dios(W), los tales son hijos de Dios(X). 15 Pues no habéis recibido un espíritu de esclavitud para volver otra vez al temor[i](Y), sino que habéis recibido un espíritu[j] de adopción(Z) como hijos, por el cual clamamos: ¡Abba, Padre(AA)! 16 El Espíritu mismo da testimonio a nuestro espíritu(AB) de que somos hijos de Dios(AC), 17 y si hijos, también herederos; herederos de Dios y coherederos con Cristo(AD), si en verdad padecemos con Él a fin de que también seamos glorificados con Él(AE).

La gloria futura

18 Pues considero que los sufrimientos de este tiempo presente no son dignos de ser comparados con la gloria que nos ha de ser revelada(AF). 19 Porque el anhelo profundo(AG) de la creación es aguardar ansiosamente la revelación de los hijos de Dios(AH). 20 Porque la creación fue sometida a vanidad(AI), no de su propia voluntad, sino por causa de aquel(AJ) que la sometió, en la esperanza 21 de que la creación[k] misma será también liberada de la esclavitud de la corrupción a la libertad de la gloria de los hijos de Dios(AK). 22 Pues sabemos que la creación entera a una gime y sufre(AL) dolores de parto hasta ahora. 23 Y no solo ella(AM), sino que también nosotros mismos, que tenemos las primicias del Espíritu(AN), aun nosotros mismos gemimos en nuestro interior, aguardando ansiosamente(AO) la adopción como hijos, la redención de nuestro cuerpo(AP). 24 Porque en esperanza hemos sido salvos(AQ), pero la esperanza que se ve no es esperanza, pues, ¿por qué esperar lo que uno ve?[l](AR) 25 Pero si esperamos lo que no vemos, con paciencia[m] lo aguardamos(AS).

Victoriosos en Cristo

26 Y de la misma manera, también el Espíritu nos ayuda en nuestra debilidad; porque no sabemos orar como debiéramos(AT), pero el Espíritu mismo intercede por nosotros(AU) con gemidos indecibles; 27 y aquel que escudriña los corazones(AV) sabe cuál es el sentir[n] del Espíritu(AW), porque Él intercede por los santos(AX) conforme a la voluntad de Dios. 28 Y sabemos que para los que aman a Dios, todas las cosas(AY) cooperan para bien[o], esto es, para los que son llamados(AZ) conforme a su propósito. 29 Porque a los que de antemano conoció(BA), también los predestinó(BB) a ser hechos conforme a la imagen de su Hijo(BC), para que Él sea el primogénito(BD) entre muchos hermanos; 30 y a los que predestinó(BE), a esos también llamó(BF); y a los que llamó, a esos también justificó(BG); y a los que justificó, a esos también glorificó(BH).

31 Entonces, ¿qué diremos(BI) a esto? Si Dios está por nosotros, ¿quién estará contra nosotros(BJ)? 32 El que no eximió ni a su propio Hijo(BK), sino que lo entregó por todos nosotros(BL), ¿cómo no nos concederá también con Él todas las cosas? 33 ¿Quién acusará a los escogidos de Dios(BM)? Dios es el que justifica(BN). 34 ¿Quién es el que condena(BO)? Cristo Jesús es el que murió(BP), sí, más aún, el que resucitó[p](BQ), el que además está a la diestra de Dios(BR), el que también intercede por nosotros(BS). 35 ¿Quién nos separará del amor de Cristo[q](BT)? ¿Tribulación, o angustia(BU), o persecución, o hambre, o desnudez, o peligro, o espada(BV)? 36 Tal como está escrito:

Por causa tuya somos puestos a muerte todo el día;
somos considerados como ovejas para el matadero(BW).

37 Pero en todas estas cosas somos más que vencedores por medio de aquel que nos amó(BX). 38 Porque estoy convencido de que ni la muerte, ni la vida(BY), ni ángeles, ni principados, ni lo presente, ni lo por venir, ni los poderes[r](BZ), 39 ni lo alto, ni lo profundo, ni ninguna otra cosa creada nos podrá separar del amor de Dios(CA) que es en Cristo Jesús Señor nuestro(CB).

Footnotes

  1. Romanos 8:1 Muchos mss. antiguos no incluyen el resto del vers.
  2. Romanos 8:2 Algunos mss. antiguos dicen: me
  3. Romanos 8:2 O, te ha libertado en Cristo Jesús
  4. Romanos 8:5 Lit., son
  5. Romanos 8:10 Lit., es vida
  6. Romanos 8:11 Algunos mss. antiguos dicen: por causa de
  7. Romanos 8:13 O, estáis a punto de
  8. Romanos 8:13 Lit., del cuerpo
  9. Romanos 8:15 Lit., otra vez para temor
  10. Romanos 8:15 O, el Espíritu
  11. Romanos 8:21 Algunos mss. antiguos dicen: en esperanza; porque la creación
  12. Romanos 8:24 Algunos mss. antiguos dicen: ¿quién espera lo que ve?
  13. Romanos 8:25 O, perseverancia
  14. Romanos 8:27 O, la mente
  15. Romanos 8:28 Algunos mss. antiguos dicen: Dios hace que todas las cosas cooperen para bien
  16. Romanos 8:34 Algunos mss. antiguos agregan: de entre los muertos
  17. Romanos 8:35 Algunos mss. antiguos dicen: Dios
  18. Romanos 8:38 O, potestades; i.e., poderes espirituales

There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:

That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.

For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.

Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.

So then they that are in the flesh cannot please God.

But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.

10 And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.

11 But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.

12 Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.

13 For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.

14 For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.

15 For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

16 The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:

17 And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.

18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.

19 For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.

20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,

21 Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.

22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

23 And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.

24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?

25 But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.

26 Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.

27 And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.

28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.

29 For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.

30 Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.

31 What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?

32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?

33 Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth.

34 Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.

35 Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

36 As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

37 Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.

38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,

39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.