Romans 8
Christian Standard Bible
The Life-Giving Spirit
8 Therefore, there is now no condemnation(A) for those in(B) Christ Jesus,[a](C) 2 because the law[b] of the Spirit of life(D) in Christ Jesus has set you[c] free from the law[d] of sin and death.(E) 3 For what the law could not do(F) since it was weakened by the flesh,(G) God did. He condemned sin in the flesh by sending his own Son in the likeness of sinful flesh(H) as a sin offering,[e](I) 4 in order that the law’s requirement would be fulfilled(J) in us who do not walk according to the flesh(K) but according to the Spirit. 5 For those who live according to the flesh have their minds set on the things of the flesh,(L) but those who live according to the Spirit have their minds set on the things of the Spirit. 6 Now the mindset of the flesh(M) is death,(N) but the mindset of the Spirit is life and peace. 7 The mindset of the flesh is hostile(O) to God because it does not submit to God’s law. Indeed, it is unable to do so. 8 Those who are in the flesh(P) cannot please God. 9 You, however, are not in the flesh, but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you.(Q) If anyone does not have the Spirit of Christ,(R) he does not belong to him. 10 Now if Christ is in you,(S) the body is dead because of sin, but the Spirit[f] gives life[g] because of righteousness. 11 And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead(T) lives in you, then he who raised Christ from the dead will also bring your mortal bodies to life through[h] his Spirit who lives in you.
The Holy Spirit’s Ministries
12 So then, brothers and sisters, we are not obligated to the flesh to live according to the flesh, 13 because if you live according to the flesh, you are going to die. But if by the Spirit you put to death the deeds of the body,(U) you will live. 14 For all those led by God’s Spirit(V) are God’s sons.(W) 15 For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear.(X) Instead, you received the Spirit of adoption,(Y) by whom we cry out, “Abba,[i] Father!” (Z) 16 The Spirit himself testifies together with our spirit(AA) that we are God’s children, 17 and if children, also heirs(AB)—heirs of God and coheirs with Christ—if indeed we suffer with him(AC) so that we may also be glorified with him.
From Groans to Glory
18 For I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing(AD) with the glory(AE) that is going to be revealed to us. 19 For the creation eagerly waits with anticipation(AF) for God’s sons(AG) to be revealed. 20 For the creation was subjected(AH) to futility(AI)—not willingly, but because of him who subjected it(AJ)—in the hope 21 that the creation itself(AK) will also be set free from the bondage to decay into the glorious freedom of God’s children. 22 For we know that the whole creation has been groaning together with labor pains(AL) until now. 23 Not only that,(AM) but we ourselves who have the Spirit as the firstfruits(AN)—we also groan within ourselves,(AO) eagerly waiting for adoption,(AP) the redemption of our bodies.(AQ) 24 Now in this hope(AR) we were saved, but hope(AS) that is seen is not hope, because who hopes for what he sees? 25 Now if we hope for what we do not see,(AT) we eagerly wait for it with patience.
26 In the same way the Spirit also helps us in our weakness, because we do not know what to pray for as we should,(AU) but the Spirit himself intercedes for us[j](AV) with inexpressible groanings. 27 And he who searches our hearts(AW) knows the mind of the Spirit, because he intercedes for the saints according to the will of God.
28 We know that all things work together[k] for the good[l] of those who love God, who are called according to his purpose.(AX) 29 For those he foreknew he also predestined(AY) to be conformed to the image of his Son,(AZ) so that he would be the firstborn among many brothers and sisters.(BA) 30 And those he predestined, he also called; and those he called, he also justified;(BB) and those he justified, he also glorified.(BC)
The Believer’s Triumph
31 What, then, are we to say about these things?(BD) If God is for us, who is against us?(BE) 32 He did not even spare his own Son(BF) but gave him up for us all.(BG) How will he not also with him grant us everything? 33 Who can bring an accusation against God’s elect?(BH) God is the one who justifies.(BI) 34 Who is the one who condemns?(BJ) Christ Jesus is the one who died,(BK) but even more, has been raised;(BL) he also is at the right hand of God(BM) and intercedes for us.(BN) 35 Who can separate us from the love of Christ? Can affliction(BO) or distress or persecution(BP) or famine or nakedness or danger or sword? 36 As it is written:
Because of you
we are being put to death all day long;(BQ)
we are counted as sheep to be slaughtered.[m](BR)
37 No, in all these things we are more than conquerors(BS) through him who loved us.(BT) 38 For I am persuaded that neither death nor life,(BU) nor angels nor rulers,(BV) nor things present nor things to come,(BW) nor powers, 39 nor height nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from the love of God(BX) that is in Christ Jesus our Lord.(BY)
Footnotes
- 8:1 Other mss add who do not walk according to the flesh but according to the Spirit
- 8:2 Or principle
- 8:2 Other mss read me
- 8:2 Or principle
- 8:3 Or for sin
- 8:10 Or spirit
- 8:10 Or your spirit is alive
- 8:11 Other mss read because of
- 8:15 Aramaic for father
- 8:26 Some mss omit for us
- 8:28 Other mss read that God works together in all things
- 8:28 The ultimate good
- 8:36 Ps 44:22
Romanos 8
La Biblia de las Américas
No hay condenación para los que creen
8 Por consiguiente, no hay ahora condenación(A) para los que están en Cristo Jesús[a](B), los que no andan conforme a la carne sino conforme al Espíritu. 2 Porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús(C) te[b] ha libertado[c] de la ley del pecado y de la muerte(D). 3 Pues lo que la ley no pudo hacer, ya que era débil por causa de la carne(E), Dios lo hizo(F): enviando a su propio Hijo en semejanza de carne de pecado y como ofrenda por el pecado, condenó al pecado en la carne(G), 4 para que el requisito de la ley(H) se cumpliera en nosotros, que no andamos conforme a la carne, sino conforme al Espíritu(I). 5 Porque los que viven[d] conforme a la carne(J), ponen la mente en las cosas de la carne, pero los que viven conforme al Espíritu, en las cosas del Espíritu(K). 6 Porque la mente puesta en la carne es muerte, pero la mente puesta en el Espíritu es vida y paz(L); 7 ya que la mente puesta en la carne es enemiga de Dios(M), porque no se sujeta a la ley de Dios, pues ni siquiera puede hacerlo, 8 y los que están en la carne(N) no pueden agradar a Dios.
Viviendo según el Espíritu
9 Sin embargo, vosotros no estáis en la carne(O) sino en el Espíritu, si en verdad el Espíritu de Dios habita en vosotros(P). Pero si alguno no tiene el Espíritu de Cristo, el tal no es de Él(Q). 10 Y si Cristo está en vosotros, aunque el cuerpo esté muerto a causa del pecado, sin embargo, el espíritu está vivo[e] a causa de la justicia(R). 11 Pero si el Espíritu de aquel que resucitó a Jesús de entre los muertos habita en vosotros(S), el mismo que resucitó a Cristo Jesús de entre los muertos, también dará vida a vuestros cuerpos mortales por medio de[f] su Espíritu que habita en vosotros(T).
12 Así que, hermanos, somos deudores, no a la carne, para vivir conforme a la carne, 13 porque si vivís conforme a la carne, habréis de[g] morir; pero si por el Espíritu hacéis morir las obras de la carne[h](U), viviréis(V). 14 Porque todos los que son guiados por el Espíritu de Dios(W), los tales son hijos de Dios(X). 15 Pues no habéis recibido un espíritu de esclavitud para volver otra vez al temor[i](Y), sino que habéis recibido un espíritu[j] de adopción(Z) como hijos, por el cual clamamos: ¡Abba, Padre(AA)! 16 El Espíritu mismo da testimonio a nuestro espíritu(AB) de que somos hijos de Dios(AC), 17 y si hijos, también herederos; herederos de Dios y coherederos con Cristo(AD), si en verdad padecemos con Él a fin de que también seamos glorificados con Él(AE).
La gloria futura
18 Pues considero que los sufrimientos de este tiempo presente no son dignos de ser comparados con la gloria que nos ha de ser revelada(AF). 19 Porque el anhelo profundo(AG) de la creación es aguardar ansiosamente la revelación de los hijos de Dios(AH). 20 Porque la creación fue sometida a vanidad(AI), no de su propia voluntad, sino por causa de aquel(AJ) que la sometió, en la esperanza 21 de que la creación[k] misma será también liberada de la esclavitud de la corrupción a la libertad de la gloria de los hijos de Dios(AK). 22 Pues sabemos que la creación entera a una gime y sufre(AL) dolores de parto hasta ahora. 23 Y no solo ella(AM), sino que también nosotros mismos, que tenemos las primicias del Espíritu(AN), aun nosotros mismos gemimos en nuestro interior, aguardando ansiosamente(AO) la adopción como hijos, la redención de nuestro cuerpo(AP). 24 Porque en esperanza hemos sido salvos(AQ), pero la esperanza que se ve no es esperanza, pues, ¿por qué esperar lo que uno ve?[l](AR) 25 Pero si esperamos lo que no vemos, con paciencia[m] lo aguardamos(AS).
Victoriosos en Cristo
26 Y de la misma manera, también el Espíritu nos ayuda en nuestra debilidad; porque no sabemos orar como debiéramos(AT), pero el Espíritu mismo intercede por nosotros(AU) con gemidos indecibles; 27 y aquel que escudriña los corazones(AV) sabe cuál es el sentir[n] del Espíritu(AW), porque Él intercede por los santos(AX) conforme a la voluntad de Dios. 28 Y sabemos que para los que aman a Dios, todas las cosas(AY) cooperan para bien[o], esto es, para los que son llamados(AZ) conforme a su propósito. 29 Porque a los que de antemano conoció(BA), también los predestinó(BB) a ser hechos conforme a la imagen de su Hijo(BC), para que Él sea el primogénito(BD) entre muchos hermanos; 30 y a los que predestinó(BE), a esos también llamó(BF); y a los que llamó, a esos también justificó(BG); y a los que justificó, a esos también glorificó(BH).
31 Entonces, ¿qué diremos(BI) a esto? Si Dios está por nosotros, ¿quién estará contra nosotros(BJ)? 32 El que no eximió ni a su propio Hijo(BK), sino que lo entregó por todos nosotros(BL), ¿cómo no nos concederá también con Él todas las cosas? 33 ¿Quién acusará a los escogidos de Dios(BM)? Dios es el que justifica(BN). 34 ¿Quién es el que condena(BO)? Cristo Jesús es el que murió(BP), sí, más aún, el que resucitó[p](BQ), el que además está a la diestra de Dios(BR), el que también intercede por nosotros(BS). 35 ¿Quién nos separará del amor de Cristo[q](BT)? ¿Tribulación, o angustia(BU), o persecución, o hambre, o desnudez, o peligro, o espada(BV)? 36 Tal como está escrito:
Por causa tuya somos puestos a muerte todo el día;
somos considerados como ovejas para el matadero(BW).
37 Pero en todas estas cosas somos más que vencedores por medio de aquel que nos amó(BX). 38 Porque estoy convencido de que ni la muerte, ni la vida(BY), ni ángeles, ni principados, ni lo presente, ni lo por venir, ni los poderes[r](BZ), 39 ni lo alto, ni lo profundo, ni ninguna otra cosa creada nos podrá separar del amor de Dios(CA) que es en Cristo Jesús Señor nuestro(CB).
Footnotes
- Romanos 8:1 Muchos mss. antiguos no incluyen el resto del vers.
- Romanos 8:2 Algunos mss. antiguos dicen: me
- Romanos 8:2 O, te ha libertado en Cristo Jesús
- Romanos 8:5 Lit., son
- Romanos 8:10 Lit., es vida
- Romanos 8:11 Algunos mss. antiguos dicen: por causa de
- Romanos 8:13 O, estáis a punto de
- Romanos 8:13 Lit., del cuerpo
- Romanos 8:15 Lit., otra vez para temor
- Romanos 8:15 O, el Espíritu
- Romanos 8:21 Algunos mss. antiguos dicen: en esperanza; porque la creación
- Romanos 8:24 Algunos mss. antiguos dicen: ¿quién espera lo que ve?
- Romanos 8:25 O, perseverancia
- Romanos 8:27 O, la mente
- Romanos 8:28 Algunos mss. antiguos dicen: Dios hace que todas las cosas cooperen para bien
- Romanos 8:34 Algunos mss. antiguos agregan: de entre los muertos
- Romanos 8:35 Algunos mss. antiguos dicen: Dios
- Romanos 8:38 O, potestades; i.e., poderes espirituales
Romans 8
King James Version
8 There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
4 That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
5 For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
6 For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
7 Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
8 So then they that are in the flesh cannot please God.
9 But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
10 And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
11 But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
12 Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
13 For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
14 For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
15 For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
16 The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
17 And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.
18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
19 For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.
20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,
21 Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
23 And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
25 But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
26 Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
27 And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
29 For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
30 Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
31 What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
33 Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth.
34 Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
35 Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
36 As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
37 Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
Romans 8
New Living Translation
Life in the Spirit
8 So now there is no condemnation for those who belong to Christ Jesus. 2 And because you belong to him, the power[a] of the life-giving Spirit has freed you[b] from the power of sin that leads to death. 3 The law of Moses was unable to save us because of the weakness of our sinful nature.[c] So God did what the law could not do. He sent his own Son in a body like the bodies we sinners have. And in that body God declared an end to sin’s control over us by giving his Son as a sacrifice for our sins. 4 He did this so that the just requirement of the law would be fully satisfied for us, who no longer follow our sinful nature but instead follow the Spirit.
5 Those who are dominated by the sinful nature think about sinful things, but those who are controlled by the Holy Spirit think about things that please the Spirit. 6 So letting your sinful nature control your mind leads to death. But letting the Spirit control your mind leads to life and peace. 7 For the sinful nature is always hostile to God. It never did obey God’s laws, and it never will. 8 That’s why those who are still under the control of their sinful nature can never please God.
9 But you are not controlled by your sinful nature. You are controlled by the Spirit if you have the Spirit of God living in you. (And remember that those who do not have the Spirit of Christ living in them do not belong to him at all.) 10 And Christ lives within you, so even though your body will die because of sin, the Spirit gives you life[d] because you have been made right with God. 11 The Spirit of God, who raised Jesus from the dead, lives in you. And just as God raised Christ Jesus from the dead, he will give life to your mortal bodies by this same Spirit living within you.
12 Therefore, dear brothers and sisters,[e] you have no obligation to do what your sinful nature urges you to do. 13 For if you live by its dictates, you will die. But if through the power of the Spirit you put to death the deeds of your sinful nature,[f] you will live. 14 For all who are led by the Spirit of God are children[g] of God.
15 So you have not received a spirit that makes you fearful slaves. Instead, you received God’s Spirit when he adopted you as his own children.[h] Now we call him, “Abba, Father.”[i] 16 For his Spirit joins with our spirit to affirm that we are God’s children. 17 And since we are his children, we are his heirs. In fact, together with Christ we are heirs of God’s glory. But if we are to share his glory, we must also share his suffering.
The Future Glory
18 Yet what we suffer now is nothing compared to the glory he will reveal to us later. 19 For all creation is waiting eagerly for that future day when God will reveal who his children really are. 20 Against its will, all creation was subjected to God’s curse. But with eager hope, 21 the creation looks forward to the day when it will join God’s children in glorious freedom from death and decay. 22 For we know that all creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. 23 And we believers also groan, even though we have the Holy Spirit within us as a foretaste of future glory, for we long for our bodies to be released from sin and suffering. We, too, wait with eager hope for the day when God will give us our full rights as his adopted children,[j] including the new bodies he has promised us. 24 We were given this hope when we were saved. (If we already have something, we don’t need to hope[k] for it. 25 But if we look forward to something we don’t yet have, we must wait patiently and confidently.)
26 And the Holy Spirit helps us in our weakness. For example, we don’t know what God wants us to pray for. But the Holy Spirit prays for us with groanings that cannot be expressed in words. 27 And the Father who knows all hearts knows what the Spirit is saying, for the Spirit pleads for us believers[l] in harmony with God’s own will. 28 And we know that God causes everything to work together[m] for the good of those who love God and are called according to his purpose for them. 29 For God knew his people in advance, and he chose them to become like his Son, so that his Son would be the firstborn[n] among many brothers and sisters. 30 And having chosen them, he called them to come to him. And having called them, he gave them right standing with himself. And having given them right standing, he gave them his glory.
Nothing Can Separate Us from God’s Love
31 What shall we say about such wonderful things as these? If God is for us, who can ever be against us? 32 Since he did not spare even his own Son but gave him up for us all, won’t he also give us everything else? 33 Who dares accuse us whom God has chosen for his own? No one—for God himself has given us right standing with himself. 34 Who then will condemn us? No one—for Christ Jesus died for us and was raised to life for us, and he is sitting in the place of honor at God’s right hand, pleading for us.
35 Can anything ever separate us from Christ’s love? Does it mean he no longer loves us if we have trouble or calamity, or are persecuted, or hungry, or destitute, or in danger, or threatened with death? 36 (As the Scriptures say, “For your sake we are killed every day; we are being slaughtered like sheep.”[o]) 37 No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us.
38 And I am convinced that nothing can ever separate us from God’s love. Neither death nor life, neither angels nor demons,[p] neither our fears for today nor our worries about tomorrow—not even the powers of hell can separate us from God’s love. 39 No power in the sky above or in the earth below—indeed, nothing in all creation will ever be able to separate us from the love of God that is revealed in Christ Jesus our Lord.
Footnotes
- 8:2a Greek the law; also in 8:2b.
- 8:2b Some manuscripts read me.
- 8:3 Greek our flesh; similarly in 8:4, 5, 6, 7, 8, 9, 12.
- 8:10 Or your spirit is alive.
- 8:12 Greek brothers; also in 8:29.
- 8:13 Greek deeds of the body.
- 8:14 Greek sons; also in 8:19.
- 8:15a Greek you received a spirit of sonship.
- 8:15b Abba is an Aramaic term for “father.”
- 8:23 Greek wait anxiously for sonship.
- 8:24 Some manuscripts read wait.
- 8:27 Greek for God’s holy people.
- 8:28 Some manuscripts read And we know that everything works together.
- 8:29 Or would be supreme.
- 8:36 Ps 44:22.
- 8:38 Greek nor rulers.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.