羅 馬 書 8:31-39
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
在耶稣基督里的上帝之爱
31 对此,我们该说什么呢?如果上帝赞成我们,就没有人能反对我们,上帝和我们同在。 32 上帝不惜自己的儿子,把他交出来为我们所有的人而死,那他肯定也会把一切与他(儿子)一道赐给我们的。 33 谁会来指控上帝的选民呢?是上帝宣布了他们无罪。 34 谁是定罪的那位呢?基督耶稣死了,不过,更重要的是他复活了,并且还坐在上帝的右侧,而且还为我们向上帝祈求。 35 谁能把我们和基督的爱分开呢?是烦恼吗?是艰苦吗?是迫害吗?是饥荒吗?是衣不遮体吗?是凶险或剑下的死亡吗? 36 正如《经》上所说:
“为了你的缘故,
我们时时刻刻面临着死亡,
人们认为我们如同被屠宰的羊。”
37 然而,在这一切事情中,通过爱我们的上帝(基督),我们赢得了最辉煌的胜利。 38 因为我坚信,不论是死还是生,不论是天使,还是统治的灵,不论是现在还是将来,不论任何精神力量, 39 不论是在我们之上的任何事物,还是在我们之下的任何事物,或其它被造的一切,都无法把我们与体现在主基督耶稣身上的上帝之爱分开。
Read full chapter
Romans 8:31-39
New International Version
More Than Conquerors
31 What, then, shall we say in response to these things?(A) If God is for us,(B) who can be against us?(C) 32 He who did not spare his own Son,(D) but gave him up for us all—how will he not also, along with him, graciously give us all things? 33 Who will bring any charge(E) against those whom God has chosen? It is God who justifies. 34 Who then is the one who condemns?(F) No one. Christ Jesus who died(G)—more than that, who was raised to life(H)—is at the right hand of God(I) and is also interceding for us.(J) 35 Who shall separate us from the love of Christ?(K) Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?(L) 36 As it is written:
37 No, in all these things we are more than conquerors(N) through him who loved us.(O) 38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons,[b] neither the present nor the future,(P) nor any powers,(Q) 39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God(R) that is in Christ Jesus our Lord.(S)
Footnotes
- Romans 8:36 Psalm 44:22
- Romans 8:38 Or nor heavenly rulers
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.