New English Translation
The Believer’s Relationship to the Holy Spirit
8 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.[a] 2 For the law of the life-giving Spirit[b] in Christ Jesus has set you[c] free from the law of sin and death. 3 For God achieved what the law could not do because[d] it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh, 4 so that the righteous requirement of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.Read full chapter
- Romans 8:1 tc The earliest and best witnesses of the Alexandrian and Western texts, as well as a few others (א* B D* F G 6 1506 1739 1881 co), have no additional words for v. 1. Later scribes (A D1 Ψ 81 365 629 vg) added the words μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν (mē kata sarka peripatousin, “who do not walk according to the flesh”), while even later ones (א2 D2 33vid M) added ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα (alla kata pneuma, “but [who do walk] according to the Spirit”). Both the external evidence and the internal evidence are compelling for the shortest reading. The scribes were evidently motivated to add such qualifications (interpolated from v. 4) to insulate Paul’s gospel from charges that it was characterized too much by grace. The KJV follows the longest reading found in M.
- Romans 8:2 tn Grk “for the law of the Spirit of life.”
- Romans 8:2 tc Most mss read the first person singular pronoun με (me) here (A D 1175 1241 1505 1739c 1881 2464 M lat sa). The second person singular pronoun σε (se) is superior because of external support (א B (F: σαι) G 1506* 1739*) and internal support (it is the harder reading since ch. 7 was narrated in the first person). At the same time, it could have arisen via dittography from the final syllable of the verb preceding it (ἠλευθέρωσεν, ēleutherōsen; “has set free”). But for this to happen in such early and diverse witnesses is unlikely, especially as it depends on various scribes repeatedly overlooking either the nu or the nu-bar at the end of the verb.
- Romans 8:3 tn Grk “in that.”