Romans 7:4-6
New English Translation
4 So, my brothers and sisters,[a] you also died to the law through the body of Christ, so that you could be joined to another, to the one who was raised from the dead, to bear fruit to God.[b] 5 For when we were in the flesh,[c] the sinful desires,[d] aroused by the law, were active in the members of our body[e] to bear fruit for death. 6 But now we have been released from the law, because we have died[f] to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.[g]
Read full chapterFootnotes
- Romans 7:4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
- Romans 7:4 tn Grk “that we might bear fruit to God.”
- Romans 7:5 tn That is, before we were in Christ.
- Romans 7:5 tn Or “sinful passions.”
- Romans 7:5 tn Grk “our members”; the words “of our body” have been supplied to clarify the meaning.
- Romans 7:6 tn Grk “having died.” The participle ἀποθανόντες (apothanontes) has been translated as a causal adverbial participle.
- Romans 7:6 tn Grk “in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.”
Romans 7:4-6
Lexham English Bible
4 So then, my brothers, you also were brought to death with respect to the law through the body of Christ, so that you may belong to another, to the one who was raised from the dead, in order that we may bear fruit for God. 5 For when we were in the flesh, sinful desires were working through the law in our members, to bear fruit for death. 6 But now we have been released from the law, because we[a] have died to that by which we were bound, so that we may serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter of the law.
Read full chapterFootnotes
- Romans 7:6 Here “because” is supplied as a component of the participle (“have died”) which is understood as causal
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software