What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?

Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?

Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:

Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.

For he that is dead is freed from sin.

Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:

Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.

10 For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.

11 Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.

12 Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.

13 Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.

14 For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.

15 What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

16 Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?

17 But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.

18 Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.

19 I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.

20 For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.

21 What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.

22 But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.

23 For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.

Det nya livet

Vad skall vi nu säga? Skall vi fortsätta att synda för att nåden skall bli större? Nej, visst inte! Vi som har dött bort från synden, hur skulle vi kunna fortsätta att leva i den? Eller vet ni inte att vi alla som har blivit döpta till Kristus Jesus har blivit döpta till hans död? Vi är alltså genom dopet till döden begravda med honom, för att också vi skall leva det nya livet, liksom Kristus uppväcktes från de döda genom Faderns härlighet. Ty är vi förenade med honom genom en död som hans, skall vi också vara förenade med honom genom en uppståndelse som hans. Vi vet att vår gamla människa har blivit korsfäst med Kristus, för att syndens kropp skall berövas sin makt, så att vi inte längre är slavar under synden. Ty den som är död är friad från synd. Har vi nu dött med Kristus, tror vi att vi också skall leva med honom. Vi vet att Kristus aldrig mer dör, sedan han blivit uppväckt från de döda. Döden har inte längre någon makt över honom. 10 Ty hans död var en död från synden en gång för alla, men det liv han lever, det lever han för Gud. 11 Så skall också ni se på er själva: ni är döda från synden och lever för Gud i Kristus Jesus.

12 Synden skall därför inte härska i er dödliga kropp, så att ni lyder dess begär. 13 Ställ inte era lemmar i syndens tjänst, som vapen åt orättfärdigheten, utan ställ er själva i Guds tjänst. Ni som var döda men nu lever, ställ era lemmar i Guds tjänst som vapen åt rättfärdigheten. 14 Synden skall inte vara herre över er, ty ni står inte under lagen utan under nåden. 15 Hur är det alltså? Skall vi synda, eftersom vi inte står under lagen utan under nåden? Naturligtvis inte! 16 Vet ni inte att om ni gör er till slavar under någon och lyder honom, då är ni hans slavar och det är honom ni lyder, antingen under synden, vilket leder till död, eller under lydnaden, vilket leder till rättfärdighet? 17 Men Gud vare tack! Ni var syndens slavar men har nu av hjärtat blivit lydiga mot den lära som ni blivit överlämnade åt. 18 Nu är ni slavar under rättfärdigheten, sedan ni har befriats från synden. 19 - För er mänskliga svaghets skull använder jag en så enkel bild. - Ty liksom ni förr ställde era lemmar i orenhetens och laglöshetens slavtjänst, till ett laglöst liv, så skall ni nu ställa era lemmar i rättfärdighetens slavtjänst, till helgelse. 20 Medan ni var syndens slavar, var ni fria från rättfärdigheten. 21 Men vad skördade ni då för frukt? Jo, det som ni nu skäms för. Slutet på sådant är döden. 22 Men nu, då ni befriats från synden och blivit Guds slavar, blir frukten att ni helgas och till slut får evigt liv. 23 Ty syndens lön är döden, men Guds gåva är evigt liv i Kristus Jesus, vår Herre.

Dead to Sin, Alive to God

What shall we say then? (A)Shall we continue in sin that grace may abound? Certainly not! How shall we who (B)died to sin live any longer in it? Or do you not know that (C)as many of us as were baptized into Christ Jesus (D)were baptized into His death? Therefore we were (E)buried with Him through baptism into death, that (F)just as Christ was raised from the dead by (G)the glory of the Father, (H)even so we also should walk in newness of life.

(I)For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be in the likeness of His resurrection, knowing this, that (J)our old man was crucified with Him, that (K)the body of sin might be [a]done away with, that we should no longer be slaves of sin. For (L)he who has died has been [b]freed from sin. Now (M)if we died with Christ, we believe that we shall also live with Him, knowing that (N)Christ, having been raised from the dead, dies no more. Death no longer has dominion over Him. 10 For the death that He died, (O)He died to sin once for all; but the life that He lives, (P)He lives to God. 11 Likewise you also, [c]reckon yourselves to be (Q)dead indeed to sin, but (R)alive to God in Christ Jesus our Lord.

12 (S)Therefore do not let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts. 13 And do not present your (T)members as [d]instruments of unrighteousness to sin, but (U)present yourselves to God as being alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God. 14 For (V)sin shall not have dominion over you, for you are not under law but under grace.

From Slaves of Sin to Slaves of God

15 What then? Shall we sin (W)because we are not under law but under grace? Certainly not! 16 Do you not know that (X)to whom you present yourselves slaves to obey, you are that one’s slaves whom you obey, whether of sin leading to death, or of obedience leading to righteousness? 17 But God be thanked that though you were slaves of sin, yet you obeyed from the heart (Y)that form of doctrine to which you were [e]delivered. 18 And (Z)having been set free from sin, you became slaves of righteousness. 19 I speak in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves of uncleanness, and of lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves of righteousness [f]for holiness.

20 For when you were (AA)slaves of sin, you were free in regard to righteousness. 21 (AB)What fruit did you have then in the things of which you are now ashamed? For (AC)the end of those things is death. 22 But now (AD)having been set free from sin, and having become slaves of God, you have your fruit [g]to holiness, and the end, everlasting life. 23 For (AE)the wages of sin is death, but (AF)the [h]gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

Footnotes

  1. Romans 6:6 rendered inoperative
  2. Romans 6:7 cleared
  3. Romans 6:11 consider
  4. Romans 6:13 Or weapons
  5. Romans 6:17 entrusted
  6. Romans 6:19 unto sanctification
  7. Romans 6:22 unto sanctification
  8. Romans 6:23 free gift