Romans 6
Christian Standard Bible
The New Life in Christ
6 What should we say then?(A) Should we continue in sin so that grace may multiply?(B) 2 Absolutely not!(C) How can we who died to sin(D) still live in it? 3 Or are you unaware that all of us who were baptized(E) into Christ Jesus were baptized into his death?(F) 4 Therefore we were buried with him by baptism into death,(G) in order that, just as Christ was raised from the dead(H) by the glory of the Father,(I) so we too may walk in newness[a] of life.(J) 5 For if we have been united with him in the likeness of his death,(K) we will certainly also be[b] in the likeness of his resurrection. 6 For we know that our old self[c](L) was crucified with him(M) so that the body ruled by sin[d] might be rendered powerless(N) so that we may no longer be enslaved to sin, 7 since a person who has died(O) is freed[e] from sin. 8 Now if we died with Christ,(P) we believe that we will also live with him, 9 because we know that Christ, having been raised from the dead,(Q) will not die again. Death no longer rules over him.(R) 10 For the death he died, he died to sin once for all time; but the life he lives, he lives to God. 11 So, you too consider yourselves dead to sin(S) and alive to God in Christ Jesus.[f]
12 Therefore do not let sin reign in your mortal body, so that you obey[g] its desires. 13 And do not offer any parts[h] of it to sin(T) as weapons for unrighteousness. But as those who are alive from the dead, offer yourselves to God,(U) and all the parts of yourselves to God as weapons for righteousness. 14 For sin will not rule over you, because you are not under the law(V) but under grace.(W)
From Slaves of Sin to Slaves of God
15 What then? Should we sin because we are not under the law but under grace?(X) Absolutely not!(Y) 16 Don’t you know that if you offer yourselves to someone[i] as obedient slaves,(Z) you are slaves of that one you obey(AA)—either of sin leading to death(AB) or of obedience leading to righteousness? 17 But thank God that, although you used to be slaves of sin,(AC) you obeyed from the heart that pattern of teaching to which you were handed[j] over,(AD) 18 and having been set free from sin,(AE) you became enslaved to righteousness. 19 I am using a human analogy(AF) because of the weakness of your flesh.[k] For just as you offered the parts of yourselves as slaves to impurity, and to greater and greater lawlessness, so now offer them as slaves to righteousness, which results in sanctification. 20 For when you were slaves of sin, you were free with regard to righteousness.[l](AG) 21 So what fruit was produced[m] then from the things you are now ashamed of?(AH) The outcome of those things is death.(AI) 22 But now, since you have been set free from sin and have become enslaved to God,(AJ) you have your fruit, which results in sanctification(AK)—and the outcome is eternal life!(AL) 23 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.(AM)
Footnotes
- 6:4 Or a new way
- 6:5 Be joined with him
- 6:6 Lit man
- 6:6 Lit that the body of sin
- 6:7 Or justified; lit acquitted
- 6:11 Other mss add our Lord
- 6:12 Other mss add sin (lit it) in
- 6:13 Or members, also in v. 19
- 6:16 Lit that to whom you offer yourselves
- 6:17 Or entrusted
- 6:19 Or your human nature
- 6:20 Lit free to righteousness
- 6:21 Lit what fruit do you have
Romarbrevet 6
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Syndens makt är bruten
6 Vad innebär då detta? Ska vi fortsätta att synda, så att nåden kan öka? 2 Nej, självklart inte! Vi har ju dött bort från synden. Hur skulle vi då kunna fortsätta att leva i den? 3 Vet ni inte att alla vi som har döpts in i Kristus Jesus också har döpts in i hans död? 4 Genom dopet är vi både döda och begravda tillsammans med honom. Och på samma sätt som Kristus uppväcktes från de döda genom sin Faders härlighet, får nu också vi leva ett nytt liv.
5 Om vi alltså har blivit förenade med honom genom att dö tillsammans med honom, ska vi också bli förenade med honom i uppståndelsen. 6 Vi vet att vårt gamla jag korsfästes tillsammans med honom, för att den syndiga kroppen skulle förlora sin makt. Därför är vi inte längre slavar under synden. 7 Den som är död är ju befriad från synden. 8 Men om vi har dött tillsammans med Kristus, tror vi att vi också ska leva tillsammans med honom.
9 Vi vet ju att Kristus har uppstått från de döda och aldrig mer ska dö. Döden har inte längre någon makt över honom. 10 Han dog bort från synden, en gång för alla, och nu när han lever, lever han för Gud. 11 På samma sätt ska också ni betrakta er själva som döda för synden och levande för Gud i Kristus Jesus.
12 Låt alltså inte synden få makt över era dödliga kroppar, så att ni ger efter för kroppens begär. 13 Låt inte era kroppsdelar användas som redskap för något orättfärdigt, utan låt Gud använda er. Ni har ju gått från död till liv, så låt Gud använda era lemmar som redskap för rättfärdigheten. 14 Synden ska inte längre styra er, för ni står ju inte under lagen utan under nåden.
Fria att lyda Gud
15 Vad innebär då detta? Ska vi synda, eftersom vi inte är under lagen utan under nåden? Nej, naturligtvis inte!
16 Inser ni inte att om ni väljer att bli slavar under någon och lyda honom, så är ni slavar under den som ni lyder, antingen under synden som leder till död, eller under en lydnad som leder till rättfärdighet? 17 Men Gud vare tack! Ni som en gång var slavar under synden valde att av hela hjärtat lyda den undervisning som ni har fått. 18 Nu är ni fria från synden och har blivit slavar för rättfärdigheten – 19 jag använder en mänsklig bild för er mänskliga svaghets skull. Förut lät ni era kroppar vara slavar under orenheten och den tilltagande laglösheten, men låt dem nu istället bli rättfärdighetens slavar; det leder till helighet.
20 När ni var slavar under synden var ni fria från rättfärdigheten. 21 Och vad blev resultatet? Jo, att ni gjorde sådant som ni nu skäms för, sådant som leder till döden. 22 Men nu har ni blivit fria från synden och är Guds slavar, och resultatet blir att ni skördar helighet och till slut får evigt liv. 23 Syndens lön är döden, men Guds gåva är evigt liv i Kristus Jesus, vår Herre.
Romans 6
King James Version
6 What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
2 God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
3 Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?
4 Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
5 For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
6 Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
7 For he that is dead is freed from sin.
8 Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
9 Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
10 For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.
11 Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.
12 Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.
13 Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
14 For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.
15 What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
16 Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
17 But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
18 Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
19 I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
20 For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.
21 What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
22 But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
23 For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.