Therefore we have been (A)buried with Him through baptism into death, so that, just as Christ was (B)raised from the dead through the (C)glory of the Father, so we too may walk in (D)newness of life. For (E)if we have become [a]united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be [b]in the likeness of His resurrection, knowing this, that our (F)old [c]self was (G)crucified with Him, in order that our (H)body of sin might be [d]done away with, so that we would no longer be slaves to sin; for (I)the one who has died is [e]freed from sin.

Now (J)if we have died with Christ, we believe that (K)we shall also live with Him, knowing that Christ, having been (L)raised from the dead, [f]is never to die again; (M)death no longer is master over Him. 10 For [g]the death that He died, He died to sin once for all time; but [h]the life that He lives, He lives to [i]God.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 6:5 Or united with the likeness
  2. Romans 6:5 Or with
  3. Romans 6:6 Lit person (Gr anthropos)
  4. Romans 6:6 Or made powerless
  5. Romans 6:7 Or acquitted
  6. Romans 6:9 Lit no longer dies
  7. Romans 6:10 Lit that which He died
  8. Romans 6:10 Lit that which He lives
  9. Romans 6:10 I.e., the Father

συνετάφημεν οὖν αὐτῷ διὰ τοῦ βαπτίσματος εἰς τὸν θάνατον, ἵνα ὥσπερ ἠγέρθη Χριστὸς ἐκ νεκρῶν διὰ τῆς δόξης τοῦ πατρός, οὕτως καὶ ἡμεῖς ἐν καινότητι ζωῆς περιπατήσωμεν.

Εἰ γὰρ σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα· τοῦτο γινώσκοντες ὅτι ὁ παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος συνεσταυρώθη, ἵνα καταργηθῇ τὸ σῶμα τῆς ἁμαρτίας, τοῦ μηκέτι δουλεύειν ἡμᾶς τῇ ἁμαρτίᾳ, ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας. εἰ δὲ ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ, πιστεύομεν ὅτι καὶ συζήσομεν αὐτῷ· εἰδότες ὅτι Χριστὸς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν οὐκέτι ἀποθνῄσκει, θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει· 10 ὃ γὰρ ἀπέθανεν, τῇ ἁμαρτίᾳ ἀπέθανεν ἐφάπαξ· ὃ δὲ ζῇ, ζῇ τῷ θεῷ.

Read full chapter