Add parallel Print Page Options

Faith Triumphs

Therefore, since we have been justified by faith,(A) we have peace[a] with God through our Lord Jesus Christ.(B) We have also obtained access through him(C) by faith[b] into this grace in which we stand,(D) and we boast[c] in the hope of the glory of God. And not only that,(E) but we also boast in our afflictions,(F) because we know that affliction produces endurance,(G) endurance produces proven character,(H) and proven character produces hope. This hope will not disappoint us,(I) because God’s love has been poured out in our hearts(J) through the Holy Spirit who was given to us.

The Justified Are Reconciled

For while we were still helpless, at the right time,(K) Christ died for the ungodly. For rarely will someone die for a just person – though for a good person perhaps someone might even dare to die. But God proves(L) his own love for us(M) in that while we were still sinners, Christ died for us. How much more then, since we have now been justified by his blood,(N) shall we be saved through him from wrath.(O) 10 For if, while we were enemies,(P) we were reconciled to God through the death of his Son, then how much more, having been reconciled, shall we be saved by his life.(Q) 11 And not only that, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation.(R)

Death through Adam and Life through Christ

12 Therefore, just as sin entered the world through one man,(S) and death through sin,(T) in this way death spread to all people,(U) because all sinned.[d] 13 In fact, sin was in the world before the law, but sin is not charged to a person’s account when there is no law.(V) 14 Nevertheless, death reigned from Adam to Moses, even over those who did not sin in the likeness of Adam’s transgression.(W) He is a type of the Coming One.(X)

15 But the gift is not like the trespass. For if by the one man’s trespass the many died, how much more have the grace of God and the gift which comes through the grace of the one man(Y) Jesus Christ overflowed to the many. 16 And the gift is not like the one man’s sin, because from one sin came the judgement,(Z) resulting in condemnation, but from many trespasses came the gift, resulting in justification.[e] 17 If by the one man’s trespass, death reigned through that one man, how much more will those who receive the overflow of grace and the gift of righteousness reign in life(AA) through the one man, Jesus Christ.

18 So then, as through one trespass there is condemnation for everyone, so also through one righteous act there is justification leading to life(AB) for everyone. 19 For just as through one man’s disobedience the many were made sinners,(AC) so also through the one man’s obedience(AD) the many will be made righteous. 20 The law came along to multiply the trespass.(AE) But where sin multiplied, grace multiplied even more,(AF) 21 so that, just as sin reigned in death,(AG) so also grace will reign(AH) through righteousness, resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.

Footnotes

  1. 5:1 Other mss read faith, let us have peace, which can also be translated faith, let us grasp the fact that we have peace
  2. 5:2 Other mss omit by faith
  3. 5:2 Or rejoice, also in vv. 3,11
  4. 5:12 Or have sinned
  5. 5:16 Or acquittal

Праведность перед Богом

Теперь, оправдавшись благодаря нашей вере, мы имеем мир[a] с Богом через нашего Господа, Иисуса Христа. Через Него, благодаря вере, мы также достигли благодати, которая нам теперь оказана, и полны радости, ожидая разделить славу Божью. Более того, мы счастливы, даже когда у нас горести, так как знаем, что горести порождают долготерпение, долготерпение воспитывает стойкость, а в ней—надежда. Надежда же не обманет нас, потому что Божья любовь излита в наши сердца через Святого Духа, дарованного нам Богом.

Христос умер за нас, когда мы были ещё немощны. Мы жили, не признавая Бога, но в назначенное время Христос отдал Свою жизнь за нас. Вряд ли кто-то захочет умереть за хорошего человека, хотя у кого-то может оказаться достаточно мужества умереть ради очень хорошего человека. Христос же умер ради нас, когда мы ещё были грешниками, и этим Бог показал, как велика Его любовь к нам.

Так как теперь мы, благодаря смерти Христа, оправданы перед Богом, то тем более через Него мы будем спасены от гнева Божьего. 10 Потому что, когда мы ещё враждовали с Богом, Он примирился с нами через смерть Своего Сына. И теперь, когда мы примирились с Ним, то Он тем более спасёт нас через жизнь Своего Сына. 11 И не только мы будем спасены, но уже сейчас испытываем радость в Боге через нашего Господа Иисуса Христа, примирившись с Богом через Него.

Адам и Христос

12 И потому, так же как грех пришёл в мир через одного человека, а вместе с грехом пришла и смерть, так и смерть стала уделом всех людей, потому что все они согрешили. 13 Грех же был в мире ещё до Закона Моисея, но грех не ставится никому в вину, когда нет закона. 14 Смерть же царствовала со времён Адама до Моисея. Она правила даже теми, кто не грешил так, как это сделал Адам, нарушив заповедь Божью.

Адам был подобен Христу, Который должен был прийти в будущем. 15 Однако бескорыстный дар Божий не был подобен греху[b] Адама. Многие умерли из-за греха этого человека, но Бог дал гораздо большую благодать и дар жизни, принесённые благодатью одного Человека,—Иисуса Христа, Который стал достоянием многих. 16 Этот дар отличался от дара Адама, который, согрешив однажды, был осуждён, но Дар Божий был получен после многих грехов и сделал людей праведными перед Богом. 17 И так как смерть воцарилась из-за греха только одного человека, то с тем большим основанием те, кто пользуются благодатью Божьей и даром праведности, будут царствовать в жизни через одного Человека—Иисуса Христа.

18 Поэтому, как за один грех Адама все были осуждены, так за один праведный поступок оправдание перед Богом придёт ко всем людям и принесёт им жизнь истинную. 19 И как за непослушание одного человека, Адама, многие стали грешниками, так и за послушание одного Человека, Христа, многие станут праведниками. 20 Закон получил силу, чтобы грехи, подобные греху Адама, умножились, но там, где грехи возрастали, благодать Божья возрастала ещё больше. 21 В прошлом грех правил нами с помощью смерти, но Бог дал нам благодать, чтобы она могла править, сделав нас праведными перед Ним и дав нам вечную жизнь через Иисуса Христа, Господа нашего.

Footnotes

  1. 5:1 имеем мир В некоторых греческих рукописях: «да будет мир».
  2. 5:15 греху Или «прегрешению», либо «проступку». Также см.: Рим. 5:16-18.