Romans 5
Complete Jewish Bible
5 So, since we have come to be considered righteous by God because of our trust, let us continue to have shalom with God through our Lord, Yeshua the Messiah. 2 Also through him and on the ground of our trust, we have gained access to this grace in which we stand; so let us boast about the hope of experiencing God’s glory. 3 But not only that, let us also boast in our troubles; because we know that trouble produces endurance, 4 endurance produces character, and character produces hope; 5 and this hope does not let us down, because God’s love for us has already been poured out in our hearts through the Ruach HaKodesh who has been given to us.
6 For while we were still helpless, at the right time, the Messiah died on behalf of ungodly people. 7 Now it is a rare event when someone gives up his life even for the sake of somebody righteous, although possibly for a truly good person one might have the courage to die. 8 But God demonstrates his own love for us in that the Messiah died on our behalf while we were still sinners. 9 Therefore, since we have now come to be considered righteous by means of his bloody sacrificial death, how much more will we be delivered through him from the anger of God’s judgment! 10 For if we were reconciled with God through his Son’s death when we were enemies, how much more will we be delivered by his life, now that we are reconciled! 11 And not only will we be delivered in the future, but we are boasting about God right now, because he has acted through our Lord Yeshua the Messiah, through whom we have already received that reconciliation.
12 Here is how it works: it was through one individual that sin entered the world, and through sin, death; and in this way death passed through to the whole human race, inasmuch as everyone sinned. 13 Sin was indeed present in the world before Torah was given, but sin is not counted as such when there is no Torah. 14 Nevertheless death ruled from Adam until Moshe, even over those whose sinning was not exactly like Adam’s violation of a direct command. In this, Adam prefigured the one who was to come.
15 But the free gift is not like the offence. For if, because of one man’s offence, many died, then how much more has God’s grace, that is, the gracious gift of one man, Yeshua the Messiah, overflowed to many! 16 No, the free gift is not like what resulted from one man’s sinning; for from one sinner came judgment that brought condemnation; but the free gift came after many offences and brought acquittal. 17 For if, because of the offence of one man, death ruled through that one man; how much more will those receiving the overflowing grace, that is, the gift of being considered righteous, rule in life through the one man Yeshua the Messiah!
18 In other words, just as it was through one offence that all people came under condemnation, so also it is through one righteous act that all people come to be considered righteous. 19 For just as through the disobedience of the one man, many were made sinners, so also through the obedience of the other man, many will be made righteous. 20 And the Torah came into the picture so that the offence would proliferate; but where sin proliferated, grace proliferated even more. 21 All this happened so that just as sin ruled by means of death, so also grace might rule through causing people to be considered righteous, so that they might have eternal life, through Yeshua the Messiah, our Lord.
罗马书 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
与上帝和好
5 我们既然因信而被称为义人,就借着我们的主耶稣基督与上帝和好了。 2 我们又靠着祂,借着信进入现在所站的这恩典中,欢欢喜喜地盼望分享上帝的荣耀。 3 不但如此,我们在苦难中也欢喜,因为知道苦难使人生忍耐, 4 忍耐生品格,品格生盼望。 5 这种盼望不会落空,因为上帝的爱借着所赐给我们的圣灵已倾注在我们心中。
6 当我们还软弱无助的时候,基督就在所定的日期为罪人死了。 7 为义人死,是罕见的;为好人死,也许有敢做的; 8 但基督却在我们还做罪人的时候为我们死!上帝的爱就这样显明了。
9 现在,我们既然因祂所流的血而被称为义人,岂不更要靠着祂免受上帝的烈怒吗? 10 如果我们还与上帝为敌的时候,尚且可以借着上帝儿子的死亡与上帝和好,和好后的我们岂不更要借着祂儿子的生命得到拯救吗? 11 不但如此,我们借着主耶稣基督与上帝和好之后,还要借着祂在上帝面前欢喜。
亚当与基督
12 因此,罪怎样从一个人进入世界并带来了死亡,死亡也怎样临到了全人类,因为全人类都犯了罪。 13 没有律法之前,罪已经在世上了;但没有律法,罪也不算为罪。 14 事实上,从亚当到摩西的时代,死亡一直辖制着人类,甚至连那些不与亚当犯同样罪的人也不能幸免。亚当是将要来的那位的预表。
15 然而,上帝的洪恩远超过亚当的过犯。若因一人的过犯,众人都要死亡,那么上帝的恩典,也就是通过耶稣基督一人所赐的恩典,岂不要更丰富地临到众人吗? 16 再者,上帝的恩赐不同于一人犯罪的后果。一人犯罪便带来审判和定罪,恩赐却使众人罪恶得赦、被称为义人。 17 如果因一人的过犯,死亡就借着那人做了王,那么接受上帝洪恩又得到祂所赐之义的人,岂不更要借着耶稣基督一人在生命中做王吗?
18 如此说来,因为一人的过犯,众人都被定罪;照样,因为一人的义行,众人都被称为义人,得到生命。 19 因为一人的悖逆,众人成为罪人;照样,因为一人的顺服,众人将被称为义人。 20 律法是后来颁布的,使过犯更多地显出来,只是哪里的罪越多,哪里的恩典就显得越丰富。 21 罪怎样掌权带来死亡[a],恩典也照样借着义掌权,为要借着我们主耶稣基督带来永生。
Footnotes
- 5:21 “罪怎样掌权带来死亡”或译“罪怎样借着死亡掌权”。
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.