Add parallel Print Page Options

亞伯拉罕因信稱義

那麼,論到在血統(“血統”原文作“肉身”)上作我們祖先的亞伯拉罕所經驗的,我們可以說甚麼呢? 亞伯拉罕若是因行為稱義,就有可誇的,只是不能在 神面前誇口。 經上怎麼樣說呢?“亞伯拉罕信 神,這就算為他的義。” 作工的得工資,不算是恩典,是他應得的。 可是,那不作工而只信那稱不敬虔的人為義的 神的,他的信就算為義了。 大衛也是這樣說,那不靠行為而蒙 神算為義的人是有福的! “過犯得蒙赦免,罪惡得到遮蓋的人,是有福的; 主不算為有罪的,這人是有福的。” 這樣看來,那有福的人,是指受割禮的呢,還是也指沒有受割禮的呢?因為我們說:“亞伯拉罕的信算為他的義。” 10 那麼,是怎樣算的呢?是在他受割禮以後呢,還是在他受割禮之前呢?不是在他受割禮以後,而是在他受了割禮以前。 11 他領受了割禮為記號,作他受割禮之前因信稱義的印證,使他作所有沒有受割禮而信之人的父,使他們也被算為義; 12 又作受割禮之人的父,就是作那些不僅受割禮,並且照著我們祖宗亞伯拉罕未受割禮時就信的那腳蹤而行之人的父。

 神應許的他必能成就

13 原來 神給亞伯拉罕和他後裔承受世界的應許,並不是因著律法,而是藉著因信而來的義。 14 如果屬於律法的人才能成為後嗣,信就沒有作用,應許也就落空了。 15 因為律法帶來刑罰,沒有律法,就沒有違背律法的事。

16 所以,成為後嗣是因著信,為的是要按著 神的恩典,使給所有後裔的應許堅定不移,不但臨到那屬於律法的人,也臨到那效法亞伯拉罕而信的人。亞伯拉罕在 神面前作我們眾人的父, 17 如經上所記:“我已經立了你作萬國的父。”他所信的,是叫死人得生命、使無變為有的 神。 18 在他沒有盼望的時候,仍然懷著盼望去信,因此就成了萬國的父,正如 神所說:“你的後裔將要這樣眾多。” 19 他快到一百歲的時候,想到自己的身體好像已經死了,撒拉也不能生育,他的信心還是不軟弱, 20 也沒有因著不信而疑惑 神的應許,反倒堅信不移,把榮耀歸給 神, 21 滿心相信 神所應許的, 神必能成就。 22 因此,這就算為他的義。 23 “算為他的義”這一句話,不是單為他寫的, 24 也是為我們這將來得算為義的人寫的,就是為我們這信 神使我們的主耶穌從死人中復活的人寫的。 25 耶穌為我們的過犯被交去處死,為我們的稱義而復活。

1-2 Abraham was, humanly speaking, the founder of our Jewish nation. What were his experiences concerning this question of being saved by faith? Was it because of his good deeds that God accepted him? If so, then he would have something to boast about. But from God’s point of view Abraham had no basis at all for pride. For the Scriptures tell us Abraham believed God, and that is why God canceled his sins and declared him “not guilty.”

4-5 But didn’t he earn his right to heaven by all the good things he did? No, for being saved is a gift; if a person could earn it by being good, then it wouldn’t be free—but it is! It is given to those who do not work for it. For God declares sinners to be good in his sight if they have faith in Christ to save them from God’s wrath.[a]

King David spoke of this, describing the happiness of an undeserving sinner who is declared “not guilty”[b] by God. “Blessed and to be envied,” he said, “are those whose sins are forgiven and put out of sight. Yes, what joy there is for anyone whose sins are no longer counted against him by the Lord.”[c]

Now then, the question: Is this blessing given only to those who have faith in Christ but also keep the Jewish laws, or is the blessing also given to those who do not keep the Jewish rules but only trust in Christ? Well, what about Abraham? We say that he received these blessings through his faith. Was it by faith alone, or because he also kept the Jewish rules?

10 For the answer to that question, answer this one: When did God give this blessing to Abraham? It was before he became a Jew—before he went through the Jewish initiation ceremony of circumcision.

11 It wasn’t until later on, after God had promised to bless him because of his faith, that he was circumcised. The circumcision ceremony was a sign that Abraham already had faith and that God had already accepted him and declared him just and good in his sight—before the ceremony took place. So Abraham is the spiritual father of those who believe and are saved without obeying Jewish laws. We see, then, that those who do not keep these rules are justified by God through faith. 12 And Abraham is also the spiritual father of those Jews who have been circumcised. They can see from his example that it is not this ceremony that saves them, for Abraham found favor with God by faith alone before he was circumcised.

13 It is clear, then, that God’s promise to give the whole earth to Abraham and his descendants was not because Abraham obeyed God’s laws but because he trusted God to keep his promise. 14 So if you still claim that God’s blessings go to those who are “good enough,” then you are saying that God’s promises to those who have faith are meaningless, and faith is foolish. 15 But the fact of the matter is this: when we try to gain God’s blessing and salvation by keeping his laws we always end up under his anger, for we always fail to keep them. The only way we can keep from breaking laws is not to have any to break!

16 So God’s blessings are given to us by faith, as a free gift; we are certain to get them whether or not we follow Jewish customs if we have faith like Abraham’s, for Abraham is the father of us all when it comes to these matters of faith. 17 That is what the Scriptures mean when they say that God made Abraham the father of many nations. God will accept all people in every nation who trust God as Abraham did. And this promise is from God himself, who makes the dead live again and speaks of future events with as much certainty as though they were already past.

18 So, when God told Abraham that he would give him a son who would have many descendants and become a great nation, Abraham believed God even though such a promise just couldn’t come to pass! 19 And because his faith was strong, he didn’t worry about the fact that he was too old to be a father at the age of one hundred, and that Sarah his wife, at ninety,[d] was also much too old to have a baby.

20 But Abraham never doubted. He believed God, for his faith and trust grew ever stronger, and he praised God for this blessing even before it happened. 21 He was completely sure that God was well able to do anything he promised. 22 And because of Abraham’s faith God forgave his sins and declared him “not guilty.”

23 Now this wonderful statement—that he was accepted and approved through his faith—wasn’t just for Abraham’s benefit. 24 It was for us, too, assuring us that God will accept us in the same way he accepted Abraham—when we believe the promises of God who brought back Jesus our Lord from the dead. 25 He died for our sins and rose again to make us right with God,[e] filling us with God’s goodness.

Footnotes

  1. Romans 4:4 if they have faith in Christ to save them from God’s wrath, literally, “faith is reckoned for righteousness.”
  2. Romans 4:6 “not guilty,” literally “righteous.”
  3. Romans 4:8 See Psalm 32:1-2.
  4. Romans 4:19 See Genesis 17:17.
  5. Romans 4:25 rose again to make us right with God, literally, “was raised for our justification.”