Romans 4
New International Version
Abraham Justified by Faith
4 What then shall we say(A) that Abraham, our forefather according to the flesh,(B) discovered in this matter? 2 If, in fact, Abraham was justified by works, he had something to boast about—but not before God.(C) 3 What does Scripture say? “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.”[a](D)
4 Now to the one who works, wages are not credited as a gift(E) but as an obligation. 5 However, to the one who does not work but trusts God who justifies the ungodly, their faith is credited as righteousness.(F) 6 David says the same thing when he speaks of the blessedness of the one to whom God credits righteousness apart from works:
7 “Blessed are those
whose transgressions are forgiven,
whose sins are covered.
8 Blessed is the one
whose sin the Lord will never count against them.”[b](G)
9 Is this blessedness only for the circumcised, or also for the uncircumcised?(H) We have been saying that Abraham’s faith was credited to him as righteousness.(I) 10 Under what circumstances was it credited? Was it after he was circumcised, or before? It was not after, but before! 11 And he received circumcision as a sign, a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised.(J) So then, he is the father(K) of all who believe(L) but have not been circumcised, in order that righteousness might be credited to them. 12 And he is then also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also follow in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
13 It was not through the law that Abraham and his offspring received the promise(M) that he would be heir of the world,(N) but through the righteousness that comes by faith.(O) 14 For if those who depend on the law are heirs, faith means nothing and the promise is worthless,(P) 15 because the law brings wrath.(Q) And where there is no law there is no transgression.(R)
16 Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace(S) and may be guaranteed(T) to all Abraham’s offspring—not only to those who are of the law but also to those who have the faith of Abraham. He is the father of us all.(U) 17 As it is written: “I have made you a father of many nations.”[c](V) He is our father in the sight of God, in whom he believed—the God who gives life(W) to the dead and calls(X) into being things that were not.(Y)
18 Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations,(Z) just as it had been said to him, “So shall your offspring be.”[d](AA) 19 Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead(AB)—since he was about a hundred years old(AC)—and that Sarah’s womb was also dead.(AD) 20 Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened(AE) in his faith and gave glory to God,(AF) 21 being fully persuaded that God had power to do what he had promised.(AG) 22 This is why “it was credited to him as righteousness.”(AH) 23 The words “it was credited to him” were written not for him alone, 24 but also for us,(AI) to whom God will credit righteousness—for us who believe in him(AJ) who raised Jesus our Lord from the dead.(AK) 25 He was delivered over to death for our sins(AL) and was raised to life for our justification.(AM)
Footnotes
- Romans 4:3 Gen. 15:6; also in verse 22
- Romans 4:8 Psalm 32:1,2
- Romans 4:17 Gen. 17:5
- Romans 4:18 Gen. 15:5
Romans 4
King James Version
4 What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?
2 For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.
3 For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.
4 Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.
5 But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
6 Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,
7 Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
8 Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin.
9 Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.
10 How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
11 And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
12 And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised.
13 For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
14 For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
15 Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.
16 Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
17 (As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.
18 Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be.
19 And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah's womb:
20 He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
21 And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
22 And therefore it was imputed to him for righteousness.
23 Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
24 But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;
25 Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
羅 馬 書 4
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
亚伯拉罕之例
4 那么,关于我们的祖先亚伯拉罕,我们该说什么呢?关于信仰,他发现了什么呢? 2 假如亚伯拉罕凭他的行为得到上帝的认可,那么,他就有理由骄傲了,但是他却不能在上帝面前骄傲。 3 《经》上是怎么说的呢?“亚伯拉罕相信了上帝,因为他相信了,上帝像接受一位行为正直的人一样接受了他。”
4 给工作的人付工资,不是出于恩典给他的,而是出于义务。 5 如果一个人没有做任何工作,但他却信任让人改邪归正的上帝, 那么上帝就会接受他的信仰,并得到上帝的认可。 6 同样,大卫也说过同样的话,他说到如果一个人,上帝不计较他的行为而得到他的认可的人,他是有福的。他说:
7 “不法行为被宽恕的人,是有福的,
罪被遮盖的人,是有福的,
8 主不把他的罪过记在账上的人,是有福的。”
9 那么,这种祝福只施给那些受过割礼的人吗?或者也会施给那些未受过割礼的人吗?(是的,它也会降临在未受割礼的人的身上的)我们说过,亚伯拉罕因为他的信仰得到了上帝的认可。 10 这是在什么情况下发生的呢?是在他受割礼之前,还是在他受割礼之后呢?是在之前,而不是在之后。 11 他后来接受了割礼,他的割礼只是一个标记,表明在他受割礼之前,已由于信仰得到了上帝的认可。所以,亚伯拉罕是所有相信、但没有受割礼的人的祖先。这些人,得到了上帝的认可。 12 亚伯拉罕也是那些受到割礼的人之父,割礼并没有使他成为他们的父亲,而是靠信仰生活,亚伯拉罕才成为他们之父,亚伯拉罕受割礼之前已有了这信仰。
凭信仰得到上帝的许诺
13 亚伯拉罕和他的后代得到许诺,他们将会得到整个世界。亚伯拉罕得到这许诺,不是由于他服从了律法,而是因为通过他的信仰得到了上帝的认可。 14 如果通过守法就能得到上帝的许诺,那么信仰就毫无价值了,上帝对亚伯拉罕的许诺也就一钱不值了, 15 因为律法只能导致上帝对那些违法人的愤怒。如果没有律法,也就不会出现违背的事情了。
16 所以,由于信仰,人们得到上帝的许诺,因此这许诺是无偿的馈赠)。既然这许诺是无偿的,那么所有的亚伯拉罕的子民都能得到它。这许诺不仅仅是给予那些生活在摩西律法之下的人们,也是给予那些像亚伯拉罕那样靠信仰生活的人。亚伯拉罕是我们所有人的祖先, 17 正如《经》上所说∶“我使你成为众多民族的祖先。” [a]在上帝眼里,亚伯拉罕是我们的祖先,他信仰的上帝,既让死人复活、从无创造了万物的上帝。
18 亚伯拉罕没有指望有孩子,但他仍然相信上帝,继续心怀希望,为此他成为众多民族的祖先。正如上帝对他所说的那样∶“你的后代将多如天上的繁星。” [b] 19 亚伯拉罕将近一百岁了,他的肉体也行将就木,撒拉也不能再生育了,但是,亚伯拉罕的信仰却丝毫没有削弱, 20 他对于上帝会履行许诺毫不怀疑,他从未停止过相信上帝。他对上帝的信仰反而更加坚定,并把荣耀归于上帝。 21 他完全相信上帝能够实现他的诺言, 22 所以,这是为什么∶“他被接受,因为他仿佛做了正义的事。” [c] 23 这些话“他被接受,”不仅仅是针对亚伯拉罕所说的。 24 这些话也是针对我们而说的,因为我们相信,所以上帝也会接受我们。我们信仰使耶稣—我们的主,从死里复活的上帝。 25 为我们的罪恶,耶稣被交给了死亡,然后又让他从死里复活,为的是让我们得到上帝的认可。
Footnotes
- 羅 馬 書 4:17 引自《创世记》17:5
- 羅 馬 書 4:18 引自《创世记》17:5
- 羅 馬 書 4:22 引自《创世记》17:6
Romans 4
English Standard Version
Abraham Justified by Faith
4 What then shall we say was gained by Abraham, (A)our forefather according to the flesh? 2 For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but (B)not before God. 3 For what does the Scripture say? (C)“Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness.” 4 Now (D)to the one who works, his wages are not counted as a gift but as his due. 5 And to the one who does not work but (E)believes in[a] him who justifies the ungodly, his faith is counted as righteousness, 6 just as David also speaks of the blessing of the one to whom God counts righteousness apart from works:
7 (F)“Blessed are those whose lawless deeds are forgiven,
and whose sins are covered;
8 blessed is the man against whom the Lord will not (G)count his sin.”
9 Is this blessing then only for (H)the circumcised, or also for the uncircumcised? (I)For we say that faith was counted to Abraham as righteousness. 10 How then was it counted to him? Was it before or after he had been circumcised? It was not after, but before he was circumcised. 11 (J)He received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. The purpose was (K)to make him the father of all who believe without being circumcised, so that righteousness would be counted to them as well, 12 and to make him the father of the circumcised who are not merely circumcised but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
The Promise Realized Through Faith
13 For (L)the promise to Abraham and his offspring (M)that he would be heir of the world did not come through the law but through the righteousness of faith. 14 (N)For if it is the adherents of the law who are to be the heirs, faith is null and the promise is void. 15 For (O)the law brings wrath, but (P)where there is no law (Q)there is no transgression.
16 That is why it depends on faith, (R)in order that the promise may rest on grace and (S)be guaranteed to all his offspring—not only to the adherent of the law but also to the one who shares the faith of Abraham, (T)who is the father of us all, 17 as it is written, (U)“I have made you the father of many nations”—in the presence of the God in whom he believed, (V)who gives life to the dead and calls into existence (W)the things that do not exist. 18 In hope he believed against hope, that he should become the father of many nations, as he had been told, (X)“So shall your offspring be.” 19 He did not weaken in faith when he considered his own body, which was (Y)as good as dead ((Z)since he was about a hundred years old), or when he considered (AA)the barrenness[b] of Sarah's womb. 20 No unbelief made him waver concerning the promise of God, but he grew strong in his faith as he gave glory to God, 21 fully convinced that (AB)God was able to do what he had promised. 22 That is why his faith was “counted to him as righteousness.” 23 But (AC)the words “it was counted to him” were not written for his sake alone, 24 but for ours also. It will be counted to us (AD)who believe in (AE)him who raised from the dead Jesus our Lord, 25 (AF)who was delivered up for our trespasses and raised (AG)for our justification.
Footnotes
- Romans 4:5 Or but trusts; compare verse 24
- Romans 4:19 Greek deadness
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

