Add parallel Print Page Options

But if our unrighteousness demonstrates[a] the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is he? (I am speaking in human terms.)[b] Absolutely not! For otherwise how could God judge the world? For if by my lie the truth of God enhances[c] his glory, why am I still actually being judged as a sinner? And why not say, “Let us do evil so that good may come of it”?—as some who slander us allege that we say.[d] (Their[e] condemnation is deserved!)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 3:5 tn Or “shows clearly.”
  2. Romans 3:5 sn The same expression occurs in Gal 3:15, and similar phrases in Rom 6:19 and 1 Cor 9:8.
  3. Romans 3:7 tn Grk “abounded unto.”
  4. Romans 3:8 tn Grk “(as we are slandered and some affirm that we say…).”
  5. Romans 3:8 tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this relative clause was rendered as a new sentence in the translation.

But if our unrighteousness [a](A)demonstrates the righteousness of God, (B)what shall we say? Is the God who inflicts wrath unrighteous? ((C)I am speaking in human terms.) (D)May it never be! For otherwise, how will (E)God judge the world? But if through my lie (F)the truth of God abounded to His glory, (G)why am I also still being judged as a sinner? And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), “(H)Let us do evil that good may come”? [b]Their condemnation is just.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 3:5 Or commends
  2. Romans 3:8 Lit Whose