Romans 3
American Standard Version
3 What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision? 2 Much every way: first of all, that they were intrusted with the oracles of God. 3 For what if some were without faith? shall their want of faith make of none effect the faithfulness of God? 4 [a]God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written,
[b]That thou mightest be justified in thy words,
And mightest prevail when thou comest into judgment.
5 But if our unrighteousness commendeth the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who visiteth with wrath? (I speak after the manner of men.) 6 [c]God forbid: for then how shall God judge the world? 7 [d]But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner? 8 and why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.
9 What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin; 10 as it is written,
[e]There is none righteous, no, not one;
11 There is none that understandeth,
There is none that seeketh after God;
12 They have all turned aside, they are together become unprofitable;
There is none that doeth good, no, not so much as one:
13 [f]Their throat is an open sepulchre;
With their tongues they have used deceit:
[g]The poison of asps is under their lips:
14 [h]Whose mouth is full of cursing and bitterness:
15 [i]Their feet are swift to shed blood;
16 Destruction and misery are in their ways;
17 And the way of peace have they not known:
18 [j]There is no fear of God before their eyes.
19 Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God: 20 because [k]by [l]the works of the law shall no flesh be [m]justified in his sight; for [n]through the law cometh the knowledge of sin.
21 But now apart from the law a righteousness of God hath been manifested, being witnessed by the law and the prophets; 22 even the righteousness of God through faith [o]in Jesus Christ unto all [p]them that believe; for there is no distinction; 23 for all [q]have sinned, and fall short of the glory of God; 24 being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: 25 whom God set forth [r]to be a propitiation, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God; 26 for the showing, I say, of his righteousness at this present season: that he might himself be [s]just, and the [t]justifier of him that [u]hath faith [v]in Jesus. 27 Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith. 28 [w]We reckon therefore that a man is justified by faith apart from [x]the works of the law. 29 Or is God the God of Jews only? is he not the God of Gentiles also? Yea, of Gentiles also: 30 if so be that God is one, and he shall justify the circumcision [y]by faith, and the uncircumcision [z]through faith.
31 Do we then make [aa]the law of none effect [ab]through faith? God forbid: nay, we establish [ac]the law.
Footnotes
- Romans 3:4 Greek Be it not so: and so elsewhere.
- Romans 3:4 Ps. 51:4.
- Romans 3:6 Greek Be it not so: and so elsewhere.
- Romans 3:7 Many ancient authorities read For.
- Romans 3:10 Ps. 14:1ff; 53:1ff.
- Romans 3:13 Ps. 5:9.
- Romans 3:13 Ps. 140:3.
- Romans 3:14 Ps. 10:7.
- Romans 3:15 Isa. 59:7f.
- Romans 3:18 Ps. 36:1.
- Romans 3:20 Greek out of.
- Romans 3:20 Or, works of law
- Romans 3:20 Or, accounted righteous
- Romans 3:20 Or, through law
- Romans 3:22 Or, of
- Romans 3:22 Some ancient authorities add and upon all.
- Romans 3:23 Greek sinned.
- Romans 3:25 Or, to be propitiatory
- Romans 3:26 See 2:13 margin.
- Romans 3:26 See 2:13 margin.
- Romans 3:26 Greek is of faith.
- Romans 3:26 Or, of
- Romans 3:28 Many ancient authorities read For we reckon.
- Romans 3:28 Or, works of law
- Romans 3:30 Greek out of. Gal. 3:8.
- Romans 3:30 Or, through the faith. Gal. 2:16
- Romans 3:31 Or, law
- Romans 3:31 Or, through the faith. Gal. 2:16
- Romans 3:31 Or, law
Romans 3
Mounce Reverse Interlinear New Testament
3 What tis advantage perissos then oun · ho has the ho Jew Ioudaios? Or ē what tis is the ho value ōpheleia of ho circumcision peritomē? 2 Much polys in kata every pas way tropos. For gar first prōton of all , they were entrusted pisteuō with the ho oracles logion of ho God theos. 3 But gar what tis if ei some tis were unfaithful apisteō, will katargeō · ho their autos lack apistia of faith nullify katargeō the ho faithfulness pistis of ho God theos? 4 By no means mē! Let God theos be ginomai · de · ho true alēthēs and de every pas man anthrōpos a liar pseustēs. As kathōs it is written graphō, “ so that hopōs you may an be justified dikaioō in en · ho your sy words logos and kai prevail nikaō when en · ho you sy are judged krinō.” 5 But de if ei · ho our hēmeis unrighteousness adikia demonstrates synistēmi the righteousness dikaiosynē of God theos, what tis shall we say legō? That God theos is unjust adikos · ho · ho to inflict epipherō · ho wrath orgē on us? ( I use a human kata anthrōpos argument legō!) 6 By no means mē! For epei otherwise how pōs could God theos judge krinō · ho the ho world kosmos? 7 But de if ei by en my emos lie pseusma · ho God’ s theos truthfulness alētheia · ho · ho abounds perisseuō to eis · ho his autos glory doxa, why tis am krinō I kagō still eti being condemned krinō as hōs a sinner hamartōlos? 8 And kai why not mē say ( as kathōs some tis slanderously blasphēmeō · kai claim phēmi that we hēmeis are saying legō), “ Let us do poieō · ho evil kakos so hina that good agathos may come erchomai · ho of it”? Their hos · ho condemnation krima is eimi well endikos deserved !
9 What tis then oun? Are we better proechō off ? Not ou at pantōs all , for gar we have already charged proaitiaomai that both te Jews Ioudaios and kai Greeks Hellēn are eimi all pas under hypo the power of sin hamartia, 10 as kathōs it is written graphō, “ No ou one is eimi righteous dikaios, not even oude one heis; 11 no ou one is eimi · ho understanding syniēmi; no ou one is eimi · ho seeking ekzēteō for · ho God theos. 12 They have all pas turned ekklinō away ; together hama they have become worthless achreioō. No ou one is eimi · ho doing poieō good chrēstotēs, there is eimi not ou even heōs one heis. 13 Their autos throat larynx is an open anoigō grave taphos; · ho with ho their autos tongues glōssa they deceive dolioō; the poison ios of asps aspis is under hypo · ho their autos lips cheilos; 14 their hos · ho mouth stoma is full of gemō cursing ara and kai bitterness pikria; 15 · ho their autos feet pous are swift oxys to shed ekcheō blood haima; 16 destruction syntrimma and kai misery talaipōria are in en · ho their autos paths hodos; 17 and kai the way hodos of peace eirēnē they have not ou known ginōskō. 18 There is eimi no ou fear phobos of God theos before apenanti · ho their autos eyes ophthalmos.”
19 Now de we know oida that hoti whatever hosos the ho law nomos says legō, it speaks laleō to those ho who are under en the ho law nomos, so hina that every pas mouth stoma may be silenced phrassō and kai the ho whole pas world kosmos may be ginomai held accountable hypodikos to ho God theos. 20 So dioti by ek the works ergon of the law nomos no ou flesh sarx at all pas will be justified dikaioō before enōpion him autos, because gar through dia the law nomos comes the knowledge epignōsis of sin hamartia.
21 But de now nyni, apart chōris from the law nomos ( although attested martyreō by hypo the ho law nomos and kai the ho prophets prophētēs) the righteousness dikaiosynē of God theos has been disclosed phaneroō. 22 It is the righteousness dikaiosynē · de of God theos available through dia faith pistis in Jesus Iēsous Christ Christos for eis all pas who ho believe pisteuō. ( For gar there is eimi no ou distinction diastolē, 23 since gar all pas have sinned hamartanō and kai continue to fall hystereō short of the ho glory doxa of ho God theos.) 24 They are justified dikaioō freely dōrean by ho his autos grace charis through dia the ho redemption apolytrōsis that ho is in en Christ Christos Jesus Iēsous, 25 whom hos God theos set forth protithēmi · ho as an atoning hilastērion sacrifice by en his autos blood haima, obtainable through dia · ho faith pistis. · ho This was to eis demonstrate endeixis · ho his autos righteousness dikaiosynē, because dia God in his forbearance · ho had paresis passed over · ho previous proginomai sins hamartēma. 26 · ho · ho It was also to pros · ho demonstrate endeixis · ho his autos righteousness dikaiosynē at en the ho present nyn time kairos, that eis · ho he autos might be eimi just dikaios and kai the justifier dikaioō of the ho one who has ek faith pistis in Jesus Iēsous.
27 Where pou then oun is · ho boasting kauchēsis? It has been excluded ekkleiō. By dia what poios kind of law nomos? By a law of ho works ergon? No ouchi, but alla by dia the law nomos of faith pistis. 28 For gar we hold logizomai that a person anthrōpos is justified dikaioō by faith pistis apart chōris from the works ergon of the law nomos. 29 Or ē is God the ho God theos of Jews Ioudaios only monon? Is he not ouchi the God of Gentiles ethnos as kai well ? Yes nai, of Gentiles ethnos as kai well . 30 Since eiper God theos is one heis, · ho he hos will justify dikaioō the circumcised peritomē on ek the basis of their faith pistis and kai the uncircumcised akrobystia by dia the ho same faith pistis. 31 Do we katargeō therefore oun nullify katargeō the law nomos through dia · ho faith pistis? By no means mē! On the contrary alla, we uphold histēmi the law nomos.
Romans 3
New International Version
God’s Faithfulness
3 What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision? 2 Much in every way!(A) First of all, the Jews have been entrusted with the very words of God.(B)
3 What if some were unfaithful?(C) Will their unfaithfulness nullify God’s faithfulness?(D) 4 Not at all! Let God be true,(E) and every human being a liar.(F) As it is written:
5 But if our unrighteousness brings out God’s righteousness more clearly,(H) what shall we say? That God is unjust in bringing his wrath on us? (I am using a human argument.)(I) 6 Certainly not! If that were so, how could God judge the world?(J) 7 Someone might argue, “If my falsehood enhances God’s truthfulness and so increases his glory,(K) why am I still condemned as a sinner?”(L) 8 Why not say—as some slanderously claim that we say—“Let us do evil that good may result”?(M) Their condemnation is just!
No One Is Righteous
9 What shall we conclude then? Do we have any advantage?(N) Not at all! For we have already made the charge that Jews and Gentiles alike are all under the power of sin.(O) 10 As it is written:
“There is no one righteous, not even one;
11 there is no one who understands;
there is no one who seeks God.
12 All have turned away,
they have together become worthless;
there is no one who does good,
not even one.”[b](P)
13 “Their throats are open graves;
their tongues practice deceit.”[c](Q)
“The poison of vipers is on their lips.”[d](R)
14 “Their mouths are full of cursing and bitterness.”[e](S)
15 “Their feet are swift to shed blood;
16 ruin and misery mark their ways,
17 and the way of peace they do not know.”[f](T)
18 “There is no fear of God before their eyes.”[g](U)
19 Now we know that whatever the law says,(V) it says to those who are under the law,(W) so that every mouth may be silenced(X) and the whole world held accountable to God.(Y) 20 Therefore no one will be declared righteous in God’s sight by the works of the law;(Z) rather, through the law we become conscious of our sin.(AA)
Righteousness Through Faith
21 But now apart from the law the righteousness of God(AB) has been made known, to which the Law and the Prophets testify.(AC) 22 This righteousness(AD) is given through faith(AE) in[h] Jesus Christ(AF) to all who believe.(AG) There is no difference between Jew and Gentile,(AH) 23 for all have sinned(AI) and fall short of the glory of God, 24 and all are justified(AJ) freely by his grace(AK) through the redemption(AL) that came by Christ Jesus. 25 God presented Christ as a sacrifice of atonement,[i](AM) through the shedding of his blood(AN)—to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished(AO)— 26 he did it to demonstrate his righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
27 Where, then, is boasting?(AP) It is excluded. Because of what law? The law that requires works? No, because of the law that requires faith. 28 For we maintain that a person is justified by faith apart from the works of the law.(AQ) 29 Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,(AR) 30 since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.(AS) 31 Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law.
Footnotes
- Romans 3:4 Psalm 51:4
- Romans 3:12 Psalms 14:1-3; 53:1-3; Eccles. 7:20
- Romans 3:13 Psalm 5:9
- Romans 3:13 Psalm 140:3
- Romans 3:14 Psalm 10:7 (see Septuagint)
- Romans 3:17 Isaiah 59:7,8
- Romans 3:18 Psalm 36:1
- Romans 3:22 Or through the faithfulness of
- Romans 3:25 The Greek for sacrifice of atonement refers to the atonement cover on the ark of the covenant (see Lev. 16:15,16).
Romans 3
EasyEnglish Bible
3 So someone may ask, ‘Does it help a person if they are a Jew, rather than a Gentile? Does it help a person if someone has circumcised them?’ 2 Yes, it helps in many ways. The first is that God chose to give his messages to the Jewish people. 3 But you may say, ‘Some Jews did not believe God's messages as they should have done. Because of that, maybe God will not do what he said he would do.’ 4 No, certainly it does not mean that! God will always do what he says. He will always say what is true, even if everyone in the world should tell lies. This is what is written in the Bible:
‘Your message is true. It shows that you are right.
People may say that you are wrong.
But it will always be clear that you are right.’[a]
5 Maybe some people may say, ‘The wrong things that we do show more clearly that God is always right. So perhaps God is wrong to punish us.’ 6 That is not true! God always decides what is right and fair. That is why he is able to judge everyone in the world.
7 Someone might also say, ‘When I tell lies, that shows how great and good God is. My lies show more clearly that God always says what is true. So God should not say that I am a bad person. He should not punish me.’ 8 But if that is true, you could also say, ‘We should do more and more bad things. Then something good will happen as a result.’ Some people even say that is the message which I teach. But if they say that, they are insulting me. It is right that God should punish those people.
Nobody is right with God
9 So then, what do we learn from that? We cannot say that we Jews are better than other people. No, certainly we cannot say that! I have said already that sin has power over everyone. That is true for both Jews and Gentiles. 10 This is written in the Bible:
‘There is nobody who is right with God.
There is not even one person who is like that.
11 There is nobody who understands what is true.
There is nobody who wants to worship God.
12 Everyone has turned away from God.
All people have become completely bad.
Nobody does what is good or kind.
There is not even one person who is like that.[b]
13 Bad words come out of their mouth, like a very bad smell.
They tell lies all the time,
so that people do wrong things.
The things that they say hurt people, like a snake's poison.[c]
14 They are always saying bad things against people,
because they want to cause trouble for them.[d]
15 They hurry to kill people.
16 Everywhere they go, they destroy things.
They only make people very sad.
17 They have never known how to live in peace.[e]
18 They refuse to respect God in any way.’[f]
19 So, we know that God's Law belongs to the Jews. God told them to obey everything that his Law teaches. As a result, nobody can say: ‘God should not punish me.’ Everybody in the world must stand in front of God and he will judge them. 20 God's Law shows people clearly that they have done wrong things. Nobody can become right with God because they obey that Law.
How God accepts people
21 But now we know how to become right with God. God has shown us the way that he will accept people as right with himself. This way is not part of the Law that he gave to Moses. But God's Law and the messages of his prophets have told us about it. 22 God accepts people as right with himself because Jesus Christ did what God wanted. God accepts every person who believes in Christ. It is the same way for everyone, whether they are Jews or Gentiles.
23 All people have done wrong things. Nobody can be good and great, as God wanted them to be. 24 But because God is very kind, he accepts us as right with himself. That is God's gift to us. Jesus Christ has paid for our sins so that we have become free. 25 God showed everyone that Jesus Christ died on the cross as a sacrifice for our sins. God forgives us if we trust in Jesus and the blood of his sacrifice. God did this to show clearly that he is always right and fair. In past times, God was patient. He did not punish people who did wrong things. 26 He did this to show us today that he is completely right and fair. He accepts people as right with himself if they believe in Jesus.
27 So then, nobody should be proud that they are good enough. Nobody becomes right with God because they have done good things. No! God accepts a person only if that person believes in Jesus Christ. 28 So this is what we are saying. A person becomes right with God if they trust in Christ. It is not because they do the good things which God's Law teaches.
29 God is not God only for Jewish people. He is also God for the Gentiles. Yes! He is the God for all people. 30 There is only one God. He will accept Jews as right with himself if they believe in Christ. He will also accept other people as right with himself if they believe in Christ. 31 What does this show us about God's Law which he gave to Moses? When we say that all people need to believe in Jesus, does that mean that God's Law has no purpose? No! When we believe in Jesus, we are showing the true purpose of God's Law.
Footnotes
- 3:4 David spoke these words to God. See Psalms 51:4.
- 3:12 See Psalms 14:1-3; Psalms 51:1-3.
- 3:13 See Psalms 5:9; 140:3.
- 3:14 See Psalms 10:7.
- 3:17 See Isaiah 59:7-8.
- 3:18 See Psalms 36:1.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.

