Romans 2
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 2
God’s Just Judgment. 1 [a]Therefore, you are without excuse,(A) every one of you who passes judgment.[b] For by the standard by which you judge another you condemn yourself, since you, the judge, do the very same things. 2 We know that the judgment of God on those who do such things is true. 3 Do you suppose, then, you who judge those who engage in such things and yet do them yourself, that you will escape the judgment of God?(B) 4 Or do you hold his priceless kindness, forbearance, and patience in low esteem, unaware that the kindness of God would lead you to repentance?(C) 5 By your stubbornness and impenitent heart,(D) you are storing up wrath for yourself for the day of wrath and revelation of the just judgment of God, 6 (E)who will repay everyone according to his works:[c] 7 eternal life to those who seek glory, honor, and immortality through perseverance in good works, 8 but wrath and fury to those who selfishly disobey the truth and obey wickedness.(F) 9 Yes, affliction and distress will come upon every human being who does evil, Jew first and then Greek. 10 (G)But there will be glory, honor, and peace for everyone who does good, Jew first and then Greek. 11 [d](H)There is no partiality with God.
Judgment by the Interior Law.[e] 12 All who sin outside the law will also perish without reference to it, and all who sin under the law will be judged in accordance with it.(I) 13 For it is not those who hear the law who are just in the sight of God; rather, those who observe the law will be justified.(J) 14 For when the Gentiles who do not have the law by nature observe the prescriptions of the law, they are a law for themselves even though they do not have the law.(K) 15 They show that the demands of the law are written in their hearts,[f] while their conscience also bears witness and their conflicting thoughts accuse or even defend them 16 on the day when, according to my gospel, God will judge people’s hidden works through Christ Jesus.(L)
Judgment by the Mosaic Law.[g] 17 Now if you call yourself a Jew and rely on the law and boast of God(M) 18 and know his will and are able to discern what is important since you are instructed from the law,(N) 19 and if you are confident that you are a guide for the blind and a light for those in darkness,(O) 20 that you are a trainer of the foolish and teacher of the simple,(P) because in the law you have the formulation of knowledge and truth— 21 then you who teach another, are you failing to teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?(Q) 22 You who forbid adultery, do you commit adultery? You who detest idols, do you rob temples? 23 You who boast of the law, do you dishonor God by breaking the law? 24 (R)For, as it is written, “Because of you the name of God is reviled among the Gentiles.”[h]
25 (S)Circumcision, to be sure, has value if you observe the law; but if you break the law, your circumcision has become uncircumcision.(T) 26 Again, if an uncircumcised man keeps the precepts of the law, will he not be considered circumcised?(U) 27 Indeed, those who are physically uncircumcised but carry out the law will pass judgment on you, with your written law and circumcision, who break the law. 28 One is not a Jew outwardly. True circumcision is not outward, in the flesh.(V) 29 Rather, one is a Jew inwardly, and circumcision is of the heart, in the spirit, not the letter; his praise is not from human beings but from God.(W)
Footnotes
- 2:1–3:20 After his general indictment of the Gentile, Paul shows that in spite of special revelation Jews enjoy no advantage in moral status before God (Rom 3:1–8). With the entire human race now declared guilty before God (Rom 3:9–20), Paul will then be able to display the solution for the total problem: salvation through God’s redemptive work that is revealed in Christ Jesus for all who believe (Rom 3:21–31).
- 2:1–11 As a first step in his demonstration that Jews enjoy no real moral supremacy over Gentiles, Paul explains that the final judgment will be a review of performance, not of privilege. From this perspective Gentiles stand on an equal footing with Jews, and Jews cannot condemn the sins of Gentiles without condemning themselves.
- 2:6 Will repay everyone according to his works: Paul reproduces the Septuagint text of Ps 62:12 and Prv 24:12.
- 2:11 No partiality with God: this sentence is not at variance with the statements in Rom 2:9–10. Since Jews are the first to go under indictment, it is only fair that they be given first consideration in the distribution of blessings. Basic, of course, is the understanding that God accepts no bribes (Dt 10:17).
- 2:12–16 Jews cannot reasonably demand from Gentiles the standard of conduct inculcated in the Old Testament since God did not address its revelation to them. Rather, God made it possible for Gentiles to know instinctively the difference between right and wrong. But, as Paul explained in Rom 1:18–32, humanity misread the evidence of God’s existence, power, and divinity, and “while claiming to be wise, they became fools” (Rom 1:22).
- 2:15 Paul expands on the thought of Jer 31:33; Wis 17:11.
- 2:17–29 Mere possession of laws is no evidence of virtue. By eliminating circumcision as an elitist moral sign, Paul clears away the last obstacle to his presentation of justification through faith without claims based on the receipt of circumcision and its attendant legal obligations.
- 2:24 According to Is 52:5 the suffering of Israel prompts her enemies to revile God. Paul uses the passage in support of his point that the present immorality of Israelites is the cause of such defamation.
Romeinen 2
BasisBijbel
God zal over alle mensen rechtspreken
2 Maar als jullie een ánder veroordelen, kunnen jullie je eígen slechte gedrag niet goedpraten. Dat geldt voor iedereen, wie je ook bent. Want als jullie vinden dat een ander voor iets streng gestraft moet worden, veroordelen jullie daarmee ook jezelf. Want jullie doen dezelfde dingen als zij!
2 Maar wij weten dat God eerlijk zal rechtspreken over álle mensen die zulke dingen doen. 3 Denken jullie soms dat júllie daaraan zullen kunnen ontsnappen? Jullie veroordelen wat andere mensen doen. Maar intussen doen jullie dezelfde dingen als zij! 4 Denken jullie soms dat Gods liefde, vriendelijkheid en geduld zó groot zijn, dat Hij júllie slechtheid wel door de vingers zal zien? Jullie begrijpen niet dat juist Gods liefde jullie leven wil veranderen. Dat jullie juist dankzij Hem willen gaan leven zoals Hij het wil. Dus dan ga je niet door met slechte dingen doen.
5 Maar als jullie koppig en ongehoorzaam blijven, en niet van plan zijn om je leven te veranderen, zal jullie schuld steeds groter worden. Op een dag zal God over alle mensen rechtvaardig rechtspreken. Dan zal Hij ook over júllie rechtspreken. 6 Op die dag zal God ieder mens geven wat hij heeft verdiend. 7 Een deel van de mensen zal het eeuwige leven krijgen. Dat zijn de mensen die geduldig het goede hebben gedaan. Zij hebben aldoor hun best gedaan om te leven zoals God het wil. Ze verlangden naar het eeuwige leven. 8 Maar de andere mensen zullen zwaar gestraft worden. Zij hebben alleen maar aan zichzelf gedacht. Ze hebben niet naar de waarheid willen luisteren en hebben kwaad gedaan. 9 Met alle mensen die slechte dingen doen, zal het slecht aflopen. Dat geldt niet alleen voor de Joden, maar ook voor de andere volken. 10 Maar alle mensen die het goede doen, zullen hemelse macht en majesteit, eer en vrede krijgen. Dat geldt niet alleen voor de Joden, maar ook voor de andere volken. 11 Want het maakt voor God niet uit wie of wat je bent. Hij zal over alle mensen op dezelfde manier rechtspreken.
De rol van de wet van Mozes
12 De niet-Joodse volken kennen de wet van Mozes niet. Daarom zullen zij zonder deze wet veroordeeld worden als ze slechte dingen doen. De Joden kennen de wet van Mozes wel. Daarom zullen zij volgens deze wet veroordeeld worden als ze slechte dingen doen. 13 Want niet de mensen die de wet kénnen worden door God vrijgesproken van schuld, maar de mensen die de wet van God dóen. 14 De niet-Joodse volken kennen de wet van Mozes niet. Maar als ze vanzelf doen wat er in de wet staat, laten ze zien dat ze ook zonder de wet van Mozes zélf weten wat goed en wat kwaad is. 15 Ze laten zien dat in hun hart staat geschreven wat de wet van Mozes eist. Hun geweten en hun gedachten vertellen hun of het goed of kwaad is wat ze doen.
16 Mijn goede nieuws zegt, dat God op een dag aan Jezus Christus de opdracht zal geven om recht te spreken. Hij zal de mensen dan beoordelen op wat er diep in hun hart verborgen is.
De Joden en de wet van Mozes
17 Jullie verbeelden je heel wat! Jullie heten Joden. Jullie vinden de wet heel belangrijk. Jullie scheppen er over op dat jullie God kennen. 18 Jullie kennen Gods wil. Jullie weten precies wat goed en verkeerd is. Want jullie kennen de wet. 19 Jullie denken dat jullie mensen van andere volken kunnen leren wie God is. Jullie denken dat jullie hun alles over het geloof in God kunnen leren. 20 En dat jullie les kunnen geven aan mensen die nog niet veel van het geloof weten. En dat denken jullie, omdat jullie door de wet precies weten wat God wil.
21 Jullie leren de andere mensen dus hoe het moet. Maar hoe komt het dat jullie zelf niets leren? Jullie leren de mensen dat je niet mag stelen. Maar waarom stelen jullie zelf dan wél? 22 Jullie verbieden andere mensen om ontrouw te zijn aan hun man of vrouw. Maar waarom zijn jullie zelf dan wél ontrouw? Jullie vinden afgoden walgelijk. Maar waarom beroven jullie zelf dan de tempel? Want jullie zijn hebzuchtig! 23 Jullie scheppen op over de wet. Maar waarom beledigen jullie God dan door je niet aan zijn wet te houden? 24 De Boeken zeggen het al: "Door jullie gedrag zeggen de niet-Joodse volken slechte dingen over God."
25 Jullie zijn Joden en jullie laten je daarom besnijden.[a] Maar dat betekent alleen iets, als jullie je ook aan de wet van Mozes houden. Maar als jullie niet doen wat de wet zegt, hadden jullie net zo goed niet besneden kunnen zijn. 26 Hetzelfde geldt voor de niet-Joden. Zij zijn niet besneden. Maar als ze wel doen wat de wet zegt, is het voor God alsof ze wél besneden zijn. 27 En de mensen die niet besneden zijn, maar die wél doen wat de wet zegt, zullen rechtspreken over jullie die wel besneden zijn maar niet doen wat de wet zegt. Want ook al weten jullie precies wat er in de wet staat, en ook al zijn jullie besneden, toch doen jullie niet wat er in de wet staat.
28 Je wordt geen Jood alleen doordat je besneden bent. De echte besnijdenis heeft niet te maken met je lichaam. Want dat is alleen maar de buitenkant. 29 Je bent pas een échte Jood, als je dat aan de bínnenkant bent. De echte besnijdenis heeft met je binnenste te maken. Want het gaat erom dat je gehoorzaam wil zijn aan God. Zo iemand zal misschien niet door mensen geprezen worden, maar wel door God!
Footnotes
- Romeinen 2:25 Lees Genesis 17:9-14. Alle Joodse mannen moesten hun geslachtsdeel laten besnijden. Dat was het teken van het verbond van God met het Joodse volk.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016