Add parallel Print Page Options

Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles. Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ. Greet Mary, who labored much for us. Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who were also in Christ before me. Greet Amplias, my beloved in the Lord. Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved. 10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus. 11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. 13 Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine. 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers[a] who are with them. 15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them. 16 Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:14 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

Greet Priscilla[a] and Aquila,(A) my co-workers(B) in Christ Jesus.(C) They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.

Greet also the church that meets at their house.(D)

Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert(E) to Christ in the province of Asia.(F)

Greet Mary, who worked very hard for you.

Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews(G) who have been in prison with me.(H) They are outstanding among[b] the apostles, and they were in Christ(I) before I was.

Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.

Greet Urbanus, our co-worker in Christ,(J) and my dear friend Stachys.

10 Greet Apelles, whose fidelity to Christ has stood the test.(K)

Greet those who belong to the household(L) of Aristobulus.

11 Greet Herodion, my fellow Jew.(M)

Greet those in the household(N) of Narcissus who are in the Lord.

12 Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord.

Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.

13 Greet Rufus,(O) chosen(P) in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.

14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.

15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the Lord’s people(Q) who are with them.(R)

16 Greet one another with a holy kiss.(S)

All the churches of Christ send greetings.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 16:3 Greek Prisca, a variant of Priscilla
  2. Romans 16:7 Or are esteemed by