Add parallel Print Page Options

Give my greetings to Priscilla and Aquila, my co-workers in the ministry of Christ Jesus. In fact, they once risked their lives for me. I am thankful to them, and so are all the Gentile churches. Also give my greetings to the church that meets in their home.

Greet my dear friend Epenetus. He was the first person from the province of Asia to become a follower of Christ. Give my greetings to Mary, who has worked so hard for your benefit. Greet Andronicus and Junia,[a] my fellow Jews,[b] who were in prison with me. They are highly respected among the apostles and became followers of Christ before I did. Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord. Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my dear friend Stachys.

10 Greet Apelles, a good man whom Christ approves. And give my greetings to the believers from the household of Aristobulus. 11 Greet Herodion, my fellow Jew.[c] Greet the Lord’s people from the household of Narcissus. 12 Give my greetings to Tryphena and Tryphosa, the Lord’s workers, and to dear Persis, who has worked so hard for the Lord. 13 Greet Rufus, whom the Lord picked out to be his very own; and also his dear mother, who has been a mother to me.

14 Give my greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters[d] who meet with them. 15 Give my greetings to Philologus, Julia, Nereus and his sister, and to Olympas and all the believers[e] who meet with them. 16 Greet each other with a sacred kiss. All the churches of Christ send you their greetings.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:7a Junia is a feminine name. Some late manuscripts accent the word so it reads Junias, a masculine name; still others read Julia (feminine).
  2. 16:7b Or compatriots; also in 16:21.
  3. 16:11 Or compatriot.
  4. 16:14 Greek brothers; also in 16:17.
  5. 16:15 Greek all of God’s holy people.

Greet (A)Prisca and Aquila, my fellow workers (B)in (C)Christ Jesus, who risked their own necks for my life, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles; also greet (D)the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the (E)first convert to Christ from [a](F)Asia. Greet Mary, who has worked hard for you. Greet Andronicus and [b]Junia, my (G)kinsfolk and my (H)fellow prisoners, who are outstanding in the view of the apostles, who also [c]were (I)in Christ before me. Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. Greet Urbanus, our fellow worker (J)in Christ, and Stachys my beloved. 10 Greet Apelles, the approved (K)in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus. 11 Greet Herodion, my (L)kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord. 13 Greet (M)Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine. 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters with them. 15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all (N)the [d]saints who are with them. 16 (O)Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 16:5 I.e., west coast province of Asia Minor
  2. Romans 16:7 Or possibly Junias (masc)
  3. Romans 16:7 Lit have become
  4. Romans 16:15 See note 1 v 2