Greeting to Roman Christians

Give my greetings to Prisca[a] and Aquila,(A) my coworkers in(B) Christ Jesus,(C) who risked their own necks for my life. Not only do I thank them, but so do all the Gentile churches. Greet also the church that meets in their home.(D) Greet my dear friend Epaenetus, who is the first convert[b](E) to Christ from Asia.[c](F) Greet Mary,[d] who has worked very hard for you.[e] Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews[f](G) and fellow prisoners.(H) They are noteworthy in the eyes of the apostles,[g] and they were also in Christ before me. Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord. Greet Urbanus, our coworker in Christ, and my dear friend Stachys. 10 Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.(I) 11 Greet Herodion, my fellow Jew.[h] Greet those who belong to the household of Narcissus who are in the Lord. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked very hard in the Lord. 13 Greet Rufus,(J) chosen in the Lord; also his mother—and mine. 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters who are with them. 15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.(K) 16 Greet one another with a holy kiss.(L) All the churches of Christ send you greetings.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:3 Traditionally, Priscilla, as in Ac 18:2,18,26
  2. 16:5 Lit the firstfruits
  3. 16:5 Other mss read Achaia
  4. 16:6 Or Maria
  5. 16:6 Other mss read us
  6. 16:7 Or family members
  7. 16:7 Or They are noteworthy among the apostles
  8. 16:11 Or family member

Give my greetings to Priscilla and Aquila, my co-workers in the ministry of Christ Jesus. In fact, they once risked their lives for me. I am thankful to them, and so are all the Gentile churches. Also give my greetings to the church that meets in their home.

Greet my dear friend Epenetus. He was the first person from the province of Asia to become a follower of Christ. Give my greetings to Mary, who has worked so hard for your benefit. Greet Andronicus and Junia,[a] my fellow Jews,[b] who were in prison with me. They are highly respected among the apostles and became followers of Christ before I did. Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord. Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my dear friend Stachys.

10 Greet Apelles, a good man whom Christ approves. And give my greetings to the believers from the household of Aristobulus. 11 Greet Herodion, my fellow Jew.[c] Greet the Lord’s people from the household of Narcissus. 12 Give my greetings to Tryphena and Tryphosa, the Lord’s workers, and to dear Persis, who has worked so hard for the Lord. 13 Greet Rufus, whom the Lord picked out to be his very own; and also his dear mother, who has been a mother to me.

14 Give my greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters[d] who meet with them. 15 Give my greetings to Philologus, Julia, Nereus and his sister, and to Olympas and all the believers[e] who meet with them. 16 Greet each other with a sacred kiss. All the churches of Christ send you their greetings.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:7a Junia is a feminine name. Some late manuscripts accent the word so it reads Junias, a masculine name; still others read Julia (feminine).
  2. 16:7b Or compatriots; also in 16:21.
  3. 16:11 Or compatriot.
  4. 16:14 Greek brothers; also in 16:17.
  5. 16:15 Greek all of God’s holy people.