25 (A)Now to Him who is able to establish you (B)according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of (C)the mystery which has been kept secret for (D)long ages past, 26 but now has been disclosed, and through (E)the Scriptures of the prophets, in accordance with the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to (F)obedience of faith; 27 to the only wise God, through Jesus Christ, (G)be the glory forever. Amen.

Read full chapter

25 Now de to ho him who is able dynamai to establish stērizō you hymeis according kata to · ho my egō gospel euangelion and kai the ho preaching kērygma of Jesus Iēsous Christ Christos, according kata to the revelation apokalypsis of the mystery mystērion that has been kept secret sigaō for long chronos ages aiōnios past , 26 but de now nyn is manifested phaneroō, and te by dia the Scriptures graphē of the prophets prophētikos, according kata to the commandment epitagē of the ho eternal aiōnios God theos, has been made known gnōrizō to eis all pas the ho nations ethnos, leading to eis obedience hypakoē of faith pistis; 27 to the only monos wise sophos God theos, through dia Jesus Iēsous Christ Christos, be the ho glory doxa for eis all ho time aiōn. Amen amēn.

Read full chapter