Add parallel Print Page Options

Final Instructions and Greetings

16 Now I (A)commend to you our sister Phoebe, who is a [a]servant of the church which is at (B)Cenchrea; that you (C)receive her in the Lord in a manner worthy of the [b](D)saints, and that you help her in whatever matter she may have need of you; for she herself has also been a benefactor of many, [c]and of myself as well.

Greet (E)Prisca and Aquila, my fellow workers (F)in (G)Christ Jesus,
who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;
also greet (H)the church that is in their house.
Greet Epaenetus, my beloved, who is the (I)first convert to Christ from [d](J)Asia.
Greet Mary, who has labored much for you.
Greet Andronicus and [e]Junia, my (K)kinsmen and my (L)fellow prisoners, who are outstanding to the apostles, who also [f]were (M)in Christ before me.
Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
Greet Urbanus, our fellow worker (N)in Christ, and Stachys my beloved.
10 Greet Apelles, the approved (O)in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11 Greet Herodion, my (P)kinsman.
Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, laborers in the Lord.
Greet Persis the beloved, who labored much in the Lord.
13 Greet (Q)Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brothers with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all (R)the [g]saints who are with them.
16 (S)Greet one another with a holy kiss.
All the churches of Christ greet you.

17 Now I urge you, brothers, to keep your eye on those who cause dissensions and stumblings (T)contrary to the teaching which you learned, and (U)turn away from them. 18 For such men are (V)slaves, not of our Lord Christ but of (W)their own [h]stomach, and by their (X)smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting. 19 For the report of your obedience (Y)has reached to all. Therefore I am rejoicing over you, but (Z)I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil. 20 (AA)And the God of peace will soon crush (AB)Satan under your feet.

(AC)The grace of our Lord Jesus be with you.

21 (AD)Timothy my fellow worker greets you, and so do (AE)Lucius and (AF)Jason and (AG)Sosipater, my (AH)kinsmen.

22 I, Tertius, who (AI)wrote this letter, greet you in the Lord.

23 (AJ)Gaius, host to me and to the whole church, greets you. (AK)Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother. 24 [i][The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]

25 (AL)Now to Him who is able to strengthen you (AM)according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of (AN)the mystery which has been kept secret for (AO)long ages past, 26 but now is manifested, and by (AP)the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, has been made known to all the Gentiles, leading to (AQ)obedience of faith; 27 to the only wise God, through Jesus Christ, (AR)be the glory forever. Amen.

Footnotes

  1. Romans 16:1 Or deaconess
  2. Romans 16:2 Or holy ones
  3. Romans 16:2 Lit and of me, myself
  4. Romans 16:5 West coast province of Asia Minor
  5. Romans 16:7 Or Junias
  6. Romans 16:7 Lit have become
  7. Romans 16:15 v 2, note 1
  8. Romans 16:18 Lit belly
  9. Romans 16:24 Early mss omit this v

Paul says ‘hello’

16 I want you to know that our Christian friend Phoebe is a good person. She is a servant of the church at Cenchrea. Please be kind to her when she comes to you, because you belong to the Lord. Help her in the way that God's people ought to help one another. Give to her the things that she needs. She has worked to help me as well as many other people.[a]

Say ‘hello’ on my behalf to Priscilla and Aquila. They have worked together with me as servants of Christ Jesus. They were even ready to die so that they could help me. So I have a good reason to thank them. All the groups of Gentile believers also have a good reason to thank them. Also say ‘hello’ for me to the group of believers who meet in Priscilla and Aquila's house.

Say ‘hello’ to my very good friend Epenetus. He was the first person in the region of Asia who believed in Christ.

Say ‘hello’ to Mary, who has worked very much on your behalf. Say ‘hello’ to my relatives Andronicus and Junia, who were in prison with me. The apostles know them well and respect them. They became believers in Christ before I did.

Say ‘hello’ to Ampliatus on my behalf. He is my very good friend in the Lord's family. Say ‘hello’ to Urbanus, who works with us to serve Christ. Also say ‘hello’ to my good friend Stachys. 10 Say ‘hello’ to Apelles. He has shown that he trusts Christ very well. Say ‘hello’ to those people who belong to Aristobulus's family. 11 Say ‘hello’ to my relative Herodion. Say ‘hello’ to those people in Narcissus's family who belong to the Lord.

12 Say ‘hello’ to Tryphena and Tryphosa. They work hard to serve the Lord. Say ‘hello’ to my good friend Persis. She has worked very hard to serve the Lord. 13 Say ‘hello’ to Rufus. He is a special servant of the Lord. Say ‘hello’ also to his mother, who has been kind to me, like a mother.

14 Say ‘hello’ to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas and Hermas. Say ‘hello’ also to all our Christian friends who are there with them. 15 Say ‘hello’ to Philologus and Julia, to Nereus and his sister, and to Olympas. Say ‘hello’ also to all God's people who are there with them.

16 When you meet, kiss each other as Christian brothers and sisters. The people of all the Christian churches here say ‘hello’ to you.

False teachers

17 My Christian friends, I want to tell you something important. Be very careful about people who teach wrong things. They teach things that are different from God's true message that you learned. Those people cause you to quarrel with each other. They cause people to turn away from God. You must stay away from them. 18 People who are like that are not servants of our Lord Christ. Instead, they are doing the things which please themselves. They speak words that seem very nice, but they deceive people who easily accept a false message.

19 Everyone knows that you obey God well. So I am very happy because of you. But I want you to understand clearly what things are good. And I want you to stay away from the things that are bad. 20 God gives us peace in our minds. He will quickly help you to win against the power of Satan. I pray that our Lord Jesus will continue to be kind to you.

Paul finishes his letter

21 Timothy, who is working together with me, says ‘hello’ to you. My relatives Lucius, Jason and Sosipater, also say ‘hello’ to you.

22 I, Tertius, have written down this letter for Paul. I also belong to the Lord and I say ‘hello’ to you.[b]

23 Gaius also says ‘hello’ to you. I, Paul, am staying in his house. The group of Christians here also meet together in his house. Erastus also says ‘hello’ to you. He is an officer who takes care of the city's money. Our Christian friend Quartus says ‘hello’ to you too.

[24 I pray that our Lord Jesus Christ will continue to be very kind to all of you.][c]

25 We praise God because he is great! He is able to make you strong in your spirits! That is the good news that I teach. That good news is the message about Jesus Christ that God has kept secret since long ago. But now he has shown this message to us. 26 God's prophets already wrote that this good news would come. God, who lives for ever, has commanded us to tell it to people. He wants people from all nations to know this message. Then they can believe in God and obey him.

27 Yes, we praise God! Only he is completely wise. We praise him for ever, because of Jesus Christ! This is true. Amen.

Footnotes

  1. 16:2 We think that Phoebe took this letter to Rome for Paul. Cenchrea was a port in the south part of the country that we now call Greece. It was about 13 kilometres south and east from Corinth.
  2. 16:22 Tertius wrote this letter down on Paul's behalf. Paul told him what to write.
  3. 16:24 This verse is not included in many copies of the Bible.

Chapter 16

Phoebe Commended. [a]I commend to you Phoebe our sister, who is [also] a minister[b] of the church at Cenchreae,(A) that you may receive her in the Lord in a manner worthy of the holy ones, and help her in whatever she may need from you, for she has been a benefactor to many and to me as well.

Paul’s Greetings. Greet Prisca and Aquila,[c] my co-workers in Christ Jesus,(B) who risked their necks for my life, to whom not only I am grateful but also all the churches of the Gentiles; greet also the church at their house.[d] Greet my beloved Epaenetus, who was the firstfruits in Asia for Christ.(C) Greet Mary, who has worked hard for you. Greet Andronicus and Junia,[e] my relatives and my fellow prisoners; they are prominent among the apostles and they were in Christ before me. Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my beloved Stachys. 10 Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus. 11 Greet my relative Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus. 12 Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord. 13 Greet Rufus,[f] chosen in the Lord, and his mother and mine.(D) 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them. 15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the holy ones who are with them. 16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.(E)

Against Factions. 17 [g]I urge you, brothers, to watch out for those who create dissensions and obstacles, in opposition to the teaching that you learned; avoid them.(F) 18 For such people do not serve our Lord Christ but their own appetites, and by fair and flattering speech they deceive the hearts of the innocent.(G) 19 For while your obedience is known to all, so that I rejoice over you, I want you to be wise as to what is good, and simple as to what is evil;(H) 20 then the God of peace will quickly crush Satan[h] under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.(I)

Greetings from Corinth. 21 Timothy, my co-worker, greets you; so do Lucius and Jason and Sosipater, my relatives.(J) 22 I, Tertius, the writer of this letter, greet you in the Lord. 23 (K)Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus,[i] the city treasurer, and our brother Quartus greet you. [24 ][j]

Doxology.[k] [25 Now to him who can strengthen you, according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ,(L) according to the revelation of the mystery kept secret for long ages[l] 26 but now manifested through the prophetic writings and, according to the command of the eternal God, made known to all nations to bring about the obedience of faith,(M) 27 to the only wise God, through Jesus Christ be glory forever and ever. Amen.](N)

Footnotes

  1. 16:1–23 Some authorities regard these verses as a later addition to the letter, but in general the evidence favors the view that they were included in the original. Paul endeavors through the long list of greetings (Rom 16:3–16, 21–23) to establish strong personal contact with congregations that he has not personally encountered before. The combination of Jewish and Gentile names dramatically attests the unity in the gospel that transcends previous barriers of nationality, religious ceremony, or racial status.
  2. 16:1 Minister: in Greek, diakonos; see note on Phil 1:1.
  3. 16:3 Prisca and Aquila: presumably the couple mentioned at Acts 18:2; 1 Cor 16:19; 2 Tm 4:19.
  4. 16:5 The church at their house: i.e., that meets there. Such local assemblies (cf. 1 Cor 16:19; Col 4:15; Phlm 2) might consist of only one or two dozen Christians each. It is understandable, therefore, that such smaller groups might experience difficulty in relating to one another on certain issues. Firstfruits: cf. Rom 8:23; 11:16; 1 Cor 16:15.
  5. 16:7 The name Junia is a woman’s name. One ancient Greek manuscript and a number of ancient versions read the name “Julia.” Most editors have interpreted it as a man’s name, Junias.
  6. 16:13 This Rufus cannot be identified to any degree of certainty with the Rufus of Mk 15:21.
  7. 16:17–18 Paul displays genuine concern for the congregations in Rome by warning them against self-seeking teachers. It would be a great loss, he intimates, if their obedience, which is known to all (cf. Rom 1:8), would be diluted.
  8. 16:20 This verse contains the only mention of Satan in Romans.
  9. 16:23 This Erastus is not necessarily to be identified with the Erastus of Acts 19:22 or of 2 Tm 4:20.
  10. 16:24 Some manuscripts add, similarly to Rom 16:20, “The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.”
  11. 16:25–27 This doxology is assigned variously to the end of Rom 14; 15; 16 in the manuscript tradition. Some manuscripts omit it entirely. Whether written by Paul or not, it forms an admirable conclusion to the letter at this point.
  12. 16:25 Paul’s gospel reveals the mystery kept secret for long ages: justification and salvation through faith, with all the implications for Jews and Gentiles that Paul has developed in the letter.

Personal Greetings

16 I commend(A) to you our sister Phoebe, a deacon[a][b] of the church in Cenchreae.(B) I ask you to receive her in the Lord(C) in a way worthy of his people(D) and to give her any help she may need from you, for she has been the benefactor of many people, including me.

Greet Priscilla[c] and Aquila,(E) my co-workers(F) in Christ Jesus.(G) They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.

Greet also the church that meets at their house.(H)

Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert(I) to Christ in the province of Asia.(J)

Greet Mary, who worked very hard for you.

Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews(K) who have been in prison with me.(L) They are outstanding among[d] the apostles, and they were in Christ(M) before I was.

Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.

Greet Urbanus, our co-worker in Christ,(N) and my dear friend Stachys.

10 Greet Apelles, whose fidelity to Christ has stood the test.(O)

Greet those who belong to the household(P) of Aristobulus.

11 Greet Herodion, my fellow Jew.(Q)

Greet those in the household(R) of Narcissus who are in the Lord.

12 Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord.

Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.

13 Greet Rufus,(S) chosen(T) in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.

14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.

15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the Lord’s people(U) who are with them.(V)

16 Greet one another with a holy kiss.(W)

All the churches of Christ send greetings.

17 I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned.(X) Keep away from them.(Y) 18 For such people are not serving our Lord Christ,(Z) but their own appetites.(AA) By smooth talk and flattery they deceive(AB) the minds of naive people. 19 Everyone has heard(AC) about your obedience, so I rejoice because of you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.(AD)

20 The God of peace(AE) will soon crush(AF) Satan(AG) under your feet.

The grace of our Lord Jesus be with you.(AH)

21 Timothy,(AI) my co-worker, sends his greetings to you, as do Lucius,(AJ) Jason(AK) and Sosipater, my fellow Jews.(AL)

22 I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.

23 Gaius,(AM) whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings.

Erastus,(AN) who is the city’s director of public works, and our brother Quartus send you their greetings. [24] [e]

25 Now to him who is able(AO) to establish you in accordance with my gospel,(AP) the message I proclaim about Jesus Christ, in keeping with the revelation of the mystery(AQ) hidden for long ages past, 26 but now revealed and made known through the prophetic writings(AR) by the command of the eternal God, so that all the Gentiles might come to the obedience that comes from[f] faith(AS) 27 to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.(AT)

Footnotes

  1. Romans 16:1 Or servant
  2. Romans 16:1 The word deacon refers here to a Christian designated to serve with the overseers/elders of the church in a variety of ways; similarly in Phil. 1:1 and 1 Tim. 3:8,12.
  3. Romans 16:3 Greek Prisca, a variant of Priscilla
  4. Romans 16:7 Or are esteemed by
  5. Romans 16:24 Some manuscripts include here May the grace of our Lord Jesus Christ be with all of you. Amen.
  6. Romans 16:26 Or that is