Add parallel Print Page Options

Greetings to Christians in Rome

16 I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchrea. Welcome her in the Lord in a manner that is worthy of saints, and assist her in whatever way she may need your help, for she has certainly been a helper for many people, including me.

Greet Prisca[a] and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, who risked their necks for my life. I am not the only one who is thankful to them. All the churches of the Gentiles are as well.

Greet also the church that meets at their house.

Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.

Greet Mary, who worked very hard for you.

Greet Andronicus and Junia,[b] my relatives and fellow prisoners, who are highly regarded by the apostles. They were in Christ before I was.

Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.

Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear friend Stachys.

10 Greet Apelles, who was tested and approved in Christ.

Greet those who belong to the household of Aristobulus.

11 Greet Herodion, my relative.

Greet those from the household of Narcissus who are in the Lord.

12 Greet Tryphena and Tryphosa, who worked hard in the Lord.

Greet my dear friend Persis, who has worked very hard for the Lord.

13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who was a mother to me too.

14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.

15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.

17 But I urge you, brothers, to watch out for those who cause divisions and offenses contrary to the teaching that you learned, and keep away from them. 18 For such people are not serving Christ our Lord but their own appetites.[c] By smooth talk and flattery, they seduce the hearts of the unsuspecting.

19 Your obedience has become known to everyone, so I am very joyful about you. But I want you to continue to be wise about what is good, and innocent about what is evil. 20 The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Greetings From Those With Paul

21 Timothy, my coworker, greets you, along with Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives.

22 I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.

23 Gaius, my host and the host of the whole church, greets you.

Erastus, the city treasurer, greets you, and Quartus, the brother.[d]

Doxology

25 Now to him who is able to strengthen you—

according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that was veiled in silence for long ages past, 26 but now has been revealed through the prophetic Scriptures and made known to all the Gentiles, in keeping with the command of the eternal God, resulting in the obedience of faith—

27 to God, who alone is wise, be glory forever through Jesus Christ. Amen.

Footnotes

  1. Romans 16:3 She is called Priscilla in Acts 18:2.
  2. Romans 16:7 Or Junias, a masculine name. Some ancient interpreters considered Andronicus and Junia to be husband and wife.
  3. Romans 16:18 Literally stomach
  4. Romans 16:23 Some witnesses to the text add verse 24: May the grace of our Lord Jesus Christ be with all of you. Other witnesses add these words after verse 27.

Últimas recomendaciones de Pablo

16 Les recomiendo a nuestra hermana Febe, quien es ayudante de la iglesia[a] de Cencrea. Les pido que la reciban en el Señor y la atiendan muy bien. Así es como el pueblo de Dios trata a su gente. Denle todo el apoyo que requiera porque ella también ha sido solidaria como benefactora de muchos, incluso mía.

Saluden a Prisca y a Aquila que son mis compañeros de trabajo en Cristo. Ellos arriesgaron su propia vida para salvar la mía, y les estoy muy agradecido. Las iglesias de los que no son judíos también les dan las gracias.

Saluden también a la iglesia que se reúne en casa de Prisca y Aquila.

Saluden a mi estimado hermano Epeneto, que fue el primero en seguir a Cristo en Asia.

Saluden a María que ha hecho un gran trabajo por ustedes.

Saluden a Andrónico y a Junias que son mis parientes y estuvieron conmigo en prisión. Ellos se han destacado entre los apóstoles y se unieron a la fe de Cristo antes que yo.

Saluden a Amplias, mi estimado amigo en el Señor.

Saluden a Urbano, nuestro compañero de trabajo en Cristo.

Saluden a mi estimado amigo Estaquis.

10 Saluden a Apeles, que ha dado pruebas de su fe en Cristo.

Saluden a los familiares de Aristóbulo.

11 Saluden a mi pariente Herodión.

Saluden a todos los de la familia de Narciso, quienes creen en el Señor.

12 Saluden a Trifena y Trifosa, que han trabajado mucho en la obra del Señor.

Saluden a mi estimada amiga Pérsida, que también ha hecho un gran trabajo para el Señor.

13 Saluden a Rufo, distinguido seguidor del Señor, y también a su mamá, que ha sido como una madre para mí.

14 Saluden a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Patrobas, a Hermas y a todos los hermanos que están con ellos.

15 Saluden a Filólogo, a Julia, a Nereo y a su hermana, a Olimpo y a todo el pueblo de Dios que está con ellos.

16 Salúdense unos a otros con un beso santo.

Saludos de todas las iglesias de Cristo.

17 Hermanos, les ruego que se cuiden de los que causan divisiones. Tengan cuidado con los que ponen en peligro la fe de los demás, porque ellos están en contra de las enseñanzas que ustedes han aprendido. Manténganse alejados de ellos. 18 Esa gente no está sirviendo al Señor Jesucristo, sólo están complaciendo sus propios deseos y halagan con palabras suaves para engañar a los ingenuos. 19 Todos los creyentes saben que ustedes son obedientes. Eso me alegra y espero que sean sabios para hacer el bien, e inocentes en cuanto al mal. 20 Muy pronto Dios, que trae la paz, aplastará a Satanás y lo pondrá a los pies de ustedes. Que nuestro Señor Jesús los bendiga en abundancia.[b]

21 Mi compañero de trabajo Timoteo y mis parientes Lucio, Jasón y Sosípater les mandan saludos.

22 Yo, Tercio, estoy escribiendo esta carta por Pablo, y también los saludo en el Señor.

23 Gayo, quien me aloja y permite que toda la iglesia se reúna en su casa, los saluda. Erasto, el director de obras públicas de la ciudad, y Cuarto, nuestro hermano, también los saludan. 24 [c]

25 A Dios, que los hace firmes en la fe, sea la honra. Dios los fortalece con la buena noticia acerca de Jesucristo que yo anuncio. Esa buena noticia es el plan secreto que Dios ha dado a conocer pero que estuvo escondido durante mucho tiempo. 26 Ahora nos da a conocer ese plan a través de los escritos de los profetas. El eterno Dios ha ordenado que los que no son judíos conozcan el plan para que crean y obedezcan a Dios. 27 Al único y sabio Dios sea el honor por toda la eternidad a través de nuestro Señor Jesucristo. Así sea.[d]

Footnotes

  1. 16:1 ayudante de la iglesia Textualmente diaconisa.
  2. 16:20 Algunos manuscritos omiten esta oración.
  3. 16:24 Algunos manuscritos incluyen el versículo 24: Que el generoso amor de nuestro Señor Jesucristo esté con todos ustedes. Así sea.
  4. 16:27 Los manuscritos disponibles muestran que la carta a los romanos circulaba con cierres diferentes. Algunos manuscritos tienen los versículos 16:25-27 aquí y después de 14:23; otros pocos sólo después de 14:23, prescindiendo del capítulos 15 y 16. Un manuscrito los tiene después de 15:23.