17 Therefore I glory in Christ Jesus(A) in my service to God.(B) 18 I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles(C) to obey God(D) by what I have said and done— 19 by the power of signs and wonders,(E) through the power of the Spirit of God.(F) So from Jerusalem(G) all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.(H) 20 It has always been my ambition to preach the gospel(I) where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation.(J) 21 Rather, as it is written:

“Those who were not told about him will see,
    and those who have not heard will understand.”[a](K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 15:21 Isaiah 52:15 (see Septuagint)

17 So I boast[a] in Christ Jesus about the things that pertain to God. 18 For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience[b] of the Gentiles, by word and deed, 19 in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God. So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ. 20 And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation, 21 but as it is written: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.”[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 15:17 tc ‡ After οὖν (oun), several significant Alexandrian and Western mss (B C D F G 81 365) have τήν (tēn). The article is lacking in א A Ψ 33 1175 1241 1505 1739 1881 M however. P46 supplies a relative pronoun and has a different reading entirely (“which I have [as a] boast”). Articles were frequently introduced to clarify the meaning of the text. In this instance, since the word modified (καύχησιν, kauchēsin) is third declension, a visual oversight (resulting in omission) is less likely. Hence, the shorter reading is probably earlier. The difference in translation between these first two options is negligible (“I have the boast” or “I have a boast”). NA28 puts the article in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.tn Grk “Therefore I have a boast.”
  2. Romans 15:18 tn Grk “unto obedience.”
  3. Romans 15:21 sn A quotation from Isa 52:15.