Romans 15
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 15
Patience and Self-Denial. 1 We who are strong ought to put up with the failings of the weak and not to please ourselves;(A) 2 let each of us please our neighbor for the good, for building up.(B) 3 For Christ did not please himself; but, as it is written,(C) “The insults of those who insult you fall upon me.”[a] 4 For whatever was written previously was written for our instruction, that by endurance and by the encouragement of the scriptures we might have hope.(D) 5 May the God of endurance and encouragement grant you to think in harmony[b] with one another, in keeping with Christ Jesus,(E) 6 that with one accord you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
God’s Fidelity and Mercy.[c] 7 Welcome one another, then, as Christ welcomed you, for the glory of God.(F) 8 For I say that Christ became a minister of the circumcised to show God’s truthfulness, to confirm the promises to the patriarchs,(G) 9 but so that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written:
“Therefore, I will praise you among the Gentiles
and sing praises to your name.”(H)
10 And again it says:(I)
“Rejoice, O Gentiles, with his people.”[d]
11 And again:
“Praise the Lord, all you Gentiles,
and let all the peoples praise him.”(J)
12 And again Isaiah says:
“The root of Jesse shall come,
raised up to rule the Gentiles;
in him shall the Gentiles hope.”(K)
13 May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you may abound in hope by the power of the holy Spirit.(L)
VII. Conclusion
Apostle to the Gentiles. 14 [e]I myself am convinced about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness,[f] filled with all knowledge, and able to admonish one another. 15 But I have written to you rather boldly in some respects to remind you, because of the grace given me by God(M) 16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles in performing the priestly service of the gospel of God, so that the offering up of the Gentiles may be acceptable, sanctified by the holy Spirit.(N) 17 In Christ Jesus, then, I have reason to boast in what pertains to God. 18 For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me to lead the Gentiles to obedience by word and deed,(O) 19 by the power of signs and wonders, by the power of the Spirit [of God], so that from Jerusalem all the way around to Illyricum[g] I have finished preaching the gospel of Christ. 20 Thus I aspire[h] to proclaim the gospel not where Christ has already been named, so that I do not build on another’s foundation,(P) 21 but as it is written:(Q)
“Those who have never been told of him shall see,
and those who have never heard of him shall understand.”[i]
Paul’s Plans; Need for Prayers. 22 That is why I have so often been prevented from coming to you. 23 But now, since I no longer have any opportunity in these regions and since I have desired to come to you for many years,(R) 24 I hope to see you in passing as I go to Spain and to be sent on my way there by you, after I have enjoyed being with you for a time.(S) 25 [j]Now, however, I am going to Jerusalem to minister to the holy ones.(T) 26 For Macedonia and Achaia[k] have decided to make some contribution for the poor among the holy ones in Jerusalem;(U) 27 they decided to do it, and in fact they are indebted to them, for if the Gentiles have come to share in their spiritual blessings, they ought also to serve them in material blessings.(V) 28 So when I have completed this and safely handed over this contribution to them, I shall set out by way of you to Spain; 29 and I know that in coming to you I shall come in the fullness of Christ’s blessing.
30 I urge you, [brothers,] by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in the struggle by your prayers to God on my behalf,(W) 31 that I may be delivered from the disobedient in Judea, and that my ministry for Jerusalem may be acceptable to the holy ones, 32 so that I may come to you with joy by the will of God and be refreshed together with you. 33 The God of peace be with all of you. Amen.(X)
Footnotes
- 15:3 Liberation from the law of Moses does not make the scriptures of the old covenant irrelevant. Much consolation and motivation for Christian living can be derived from the Old Testament, as in the citation from Ps 69:10. Because this psalm is quoted several times in the New Testament, it has been called indirectly messianic.
- 15:5 Think in harmony: a Greco-Roman ideal. Not rigid uniformity of thought and expression but thoughtful consideration of other people’s views finds expression here.
- 15:7–13 True oneness of mind is found in pondering the ultimate mission of the church: to bring it about that God’s name be glorified throughout the world and that Jesus Christ be universally recognized as God’s gift to all humanity. Paul here prepares his addressees for the climactic appeal he is about to make.
- 15:10 Paul’s citation of Dt 32:43 follows the Greek version.
- 15:14–33 Paul sees himself as apostle and benefactor in the priestly service of the gospel and so sketches plans for a mission in Spain, supported by those in Rome.
- 15:14 Full of goodness: the opposite of what humanity was filled with according to Rom 1:29–30.
- 15:19 Illyricum: Roman province northwest of Greece on the eastern shore of the Adriatic.
- 15:20 I aspire: Paul uses terminology customarily applied to philanthropists. Unlike some philanthropists of his time, Paul does not engage in cheap competition for public acclaim. This explanation of his missionary policy is to assure the Christians in Rome that he is also not planning to remain in that city and build on other people’s foundations (cf. 2 Cor 10:12–18). However, he does solicit their help in sending him on his way to Spain, which was considered the limit of the western world. Thus Paul’s addressees realize that evangelization may be understood in the broader sense of mission or, as in Rom 1:15, of instruction within the Christian community that derives from the gospel.
- 15:21 The citation from Is 52:15 concerns the Servant of the Lord. According to Isaiah, the Servant is first of all Israel, which was to bring the knowledge of Yahweh to the nations. In Rom 9–11 Paul showed how Israel failed in this mission. Therefore, he himself undertakes almost singlehandedly Israel’s responsibility as the Servant and moves as quickly as possible with the gospel through the Roman empire.
- 15:25–27 Paul may have viewed the contribution he was gathering from Gentile Christians for the poor in Jerusalem (cf. 2 Cor 8–9) as a fulfillment of the vision of Is 60:5–6. In confidence that the messianic fulfillment was taking place, Paul stresses in Rom 14–16 the importance of harmonious relationships between Jews and Gentiles.
- 15:26 Achaia: the Roman province of southern Greece.
Römer 15
Schlachter 2000
Dem Nächsten gefallen zum Guten
15 Wir aber, die Starken, haben die Pflicht, die Gebrechen[a] der Schwachen zu tragen und nicht Gefallen an uns selbst zu haben.
2 Denn jeder von uns soll seinem Nächsten gefallen zum Guten, zur Erbauung.
3 Denn auch Christus hatte nicht an sich selbst Gefallen, sondern wie geschrieben steht: »Die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen«.[b]
4 Denn alles, was zuvor geschrieben worden ist, wurde zu unserer Belehrung zuvor geschrieben, damit wir durch das Ausharren und den Trost[c] der Schriften Hoffnung fassen.
5 Der Gott des Ausharrens und des Trostes[d] aber gebe euch, untereinander eines Sinnes zu sein, Christus Jesus gemäß,
6 damit ihr einmütig, mit einem Mund den Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus lobt.
7 Darum nehmt einander an, gleichwie auch Christus uns angenommen hat, zur Ehre Gottes!
Die Gläubigen sollen Gott loben wegen seiner Barmherzigkeit
8 Ich sage aber, dass Jesus Christus ein Diener der Beschneidung[e] geworden ist um der Wahrhaftigkeit Gottes willen, um die Verheißungen an die Väter zu bestätigen,
9 dass aber die Heiden Gott loben sollen um der Barmherzigkeit willen, wie geschrieben steht: »Darum will ich dich preisen unter den Heiden und deinem Namen lobsingen!«[f]
10 Und wiederum heißt es: »Freut euch, ihr Heiden, mit seinem Volk!«[g]
11 Und wiederum: »Lobt den Herrn, alle Heiden, und preist ihn, alle Völker!«[h]
12 Und wiederum spricht Jesaja: »Es wird kommen die Wurzel Isais und der, welcher aufsteht, um über die Heiden zu herrschen; auf ihn werden die Heiden hoffen«.[i]
13 Der Gott der Hoffnung aber erfülle euch mit aller Freude und mit Frieden im Glauben, dass ihr überströmt in der Hoffnung durch die Kraft des Heiligen Geistes!
Der Dienst des Apostels Paulus
14 Ich selbst habe aber, meine Brüder, die feste Überzeugung von euch, dass auch ihr selbst voll Gütigkeit[j] seid, erfüllt mit aller Erkenntnis und fähig, einander zu ermahnen.
15 Das machte mir aber zum Teil umso mehr Mut, euch zu schreiben, Brüder, um euch wieder zu erinnern, aufgrund der Gnade, die mir von Gott gegeben ist,
16 dass ich ein Diener Jesu Christi für die Heiden sein soll, der priesterlich dient am Evangelium Gottes, damit das Opfer der Heiden wohlannehmbar werde, geheiligt durch den Heiligen Geist.
17 Ich habe also Grund zum Rühmen in Christus Jesus, vor Gott.
18 Denn ich würde nicht wagen, von irgendetwas zu reden, das nicht Christus durch mich gewirkt hat, um die Heiden zum Gehorsam zu bringen durch Wort und Werk,
19 in der Kraft von Zeichen und Wundern, in der Kraft des Geistes Gottes, sodass ich von Jerusalem an und ringsumher bis nach Illyrien das Evangelium von Christus völlig verkündigt habe.
20 Dabei mache ich es mir zur Ehre, das Evangelium nicht dort zu verkündigen, wo der Name des Christus schon bekannt ist, damit ich nicht auf den Grund eines anderen baue,
21 sondern, wie geschrieben steht: »Die, denen nicht von ihm verkündigt worden ist, sollen es sehen, und die, welche es nicht gehört haben, sollen es verstehen«.[k]
Reisepläne des Apostels. Ermahnung zur Fürbitte
22 Darum bin ich auch oftmals verhindert worden, zu euch zu kommen.
23 Da ich jetzt aber in diesen Gegenden keinen Raum mehr habe, wohl aber seit vielen Jahren ein Verlangen hege, zu euch zu kommen,
24 so will ich auf der Reise nach Spanien zu euch kommen; denn ich hoffe, euch auf der Durchreise zu sehen und von euch dorthin geleitet zu werden, wenn ich mich zuvor ein wenig an euch erquickt habe.
25 Jetzt aber reise ich nach Jerusalem, im Dienst für die Heiligen.
26 Es hat nämlich Mazedonien und Achaja[l] gefallen, eine Sammlung für die Armen unter den Heiligen in Jerusalem zu veranstalten;
27 es hat ihnen gefallen, und sie sind es ihnen auch schuldig; denn wenn die Heiden an ihren geistlichen Gütern Anteil erhalten haben, so sind sie auch verpflichtet, jenen in den leiblichen zu dienen.
28 Sobald ich nun das ausgerichtet und ihnen diese Frucht gesichert habe, will ich über euch weiterreisen nach Spanien.
29 Ich weiß aber, dass, wenn ich zu euch komme, ich mit der Segensfülle des Evangeliums von Christus kommen werde.
30 Ich ermahne euch aber, ihr Brüder, um unseres Herrn Jesus Christus und der Liebe des Geistes willen, dass ihr mit mir zusammen kämpft in den Gebeten für mich zu Gott,
31 dass ich bewahrt werde vor den Ungläubigen in Judäa und dass mein Dienst für Jerusalem den Heiligen angenehm sei,
32 damit ich mit Freuden zu euch komme durch Gottes Willen und mich zusammen mit euch erquicke.
33 Der Gott des Friedens sei mit euch allen! Amen.
Footnotes
- (15,1) od. Schwächen.
- (15,3) Ps 69,10.
- (15,4) Andere Übersetzung: durch den Zuspruch / die Ermunterung.
- (15,5) d.h. der Gott, der Ausharren und Trost schenkt.
- (15,8) d.h. des Volkes Israel.
- (15,9) Ps 18,50.
- (15,10) 5Mo 32,43.
- (15,11) Ps 117,1.
- (15,12) Jes 11,10.
- (15,14) od. guter Gesinnung.
- (15,21) Jes 52,15.
- (15,26) d.h. den Gemeinden der Provinzen im Norden und Süden Griechenlands.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society