Add parallel Print Page Options

15 We who are strong in faith should help those who are weak. We should help them with their weaknesses, and not please only ourselves. Let each of us please his neighbor for his good, to help him be stronger in faith. Even Christ did not live to please himself. It was as the Scriptures said: “When people insult you, it hurts me.”[a] Everything that was written in the past was written to teach us, so that we could have hope. That hope comes from the patience and encouragement that the Scriptures give us. Patience and encouragement come from God. And I pray that God will help you all agree with each other the way Christ Jesus wants. Then you will all be joined together, and you will give glory to God the Father of our Lord Jesus Christ. Christ accepted you, so you should accept each other. This will bring glory to God. I tell you that Christ became a servant of the Jews. This was to show that God’s promises to the Jewish ancestors are true. And he also did this so that the non-Jews could give glory to God for the mercy he gives to them. It is written in the Scriptures:

“So I will praise you among the non-Jewish people.
    I will sing praises to your name.” Psalm 18:49

10 The Scripture also says,

“Be happy, you non-Jews, together with God’s people.” Deuteronomy 32:43

11 Again the Scripture says,

“All you non-Jews, praise the Lord.
    All you people, sing praises to him.” Psalm 117:1

12 And Isaiah says,

“A new king will come from Jesse’s family.[b]
    He will come to rule over the non-Jews;
and the non-Jews will have hope because of him.” Isaiah 11:10

13 I pray that the God who gives hope will fill you with much joy and peace while you trust in him. Then your hope will overflow by the power of the Holy Spirit.

Paul Talks About His Work

14 My brothers, I am sure that you are full of goodness. I know that you have all the knowledge you need and that you are able to teach each other. 15 But I have written to you very openly about some things that I wanted you to remember. I did this because God gave me this special gift: 16 to be a minister of Christ Jesus to the non-Jewish people. I served God by teaching his Good News, so that the non-Jewish people could be an offering that God would accept—an offering made holy by the Holy Spirit.

17 So I am proud of what I have done for God in Christ Jesus. 18 I will not talk about anything I did myself. I will talk only about what Christ has done through me in leading the non-Jewish people to obey God. They have obeyed God because of what I have said and done. 19 And they have obeyed God because of the power of miracles and the great things they saw, and the power of the Holy Spirit. I preached the Good News from Jerusalem all the way around to Illyricum. And so I have finished that part of my work. 20 I always want to preach the Good News in places where people have never heard of Christ. I do this because I do not want to build on the work that someone else has already started. 21 But it is written in the Scriptures:

“Those who were not told about him will see,
    and those who have not heard about him will understand.” Isaiah 52:15

Paul’s Plan to Visit Rome

22 That is why many times I was stopped from coming to you. 23 Now I have finished my work here. Since for many years I have wanted to come to you, 24 I hope to visit you on my way to Spain. I will enjoy being with you, and you can help me on my trip. 25 Now I am going to Jerusalem to help God’s people. 26 The believers in Macedonia and Southern Greece were happy to give their money to help the poor among God’s people at Jerusalem. 27 They were happy to do this, and really they owe it to them. These non-Jews have shared in the Jews’ spiritual blessings. So they should use their material possessions to help the Jews. 28 I must be sure that the poor in Jerusalem get the money that has been given for them. After I do this, I will leave for Spain and stop and visit you. 29 I know that when I come to you, I will bring Christ’s full blessing.

30 Brothers, I beg you to help me in my work by praying for me to God. Do this because of our Lord Jesus and the love that the Holy Spirit gives us. 31 Pray that I will be saved from the non-believers in Judea. And pray that this help I bring to Jerusalem will please God’s people there. 32 Then, if God wants me to, I will come to you. I will come with joy, and together you and I will have a time of rest. 33 The God who gives peace be with you all. Amen.

Footnotes

  1. 15:3 “When . . . me.” Quotation from Psalm 69:9.
  2. 15:12 Jesse’s family Jesse was the father of David, king of Israel. Jesus was from their family.

我为人人

15 我们坚强的人要扶助软弱的人,分担他们的重担,不该只顾自己的喜好。 我们每个人都应该为他人着想,建造他人的生命。 因为基督并没有专顾自己,正如圣经上说:“辱骂你之人的辱骂都落在我身上。” 从前写在圣经上的话都是为了教导我们,使我们靠着忍耐和圣经的鼓励而有盼望。 但愿赐忍耐和鼓励的上帝给你们合一的心去效法基督耶稣的榜样, 使你们一起同声颂赞上帝——我们主耶稣基督的父。

所以,你们应该像基督接纳你们一样彼此接纳,使上帝得荣耀。 你们要知道,基督为了上帝的真理成为犹太人[a]的仆人,好实现上帝对犹太人祖先们的应许, 使外族人也因祂的怜悯而将荣耀归给上帝。正如圣经上说:

“因此,我要在列邦中赞美你,
歌颂你的名。”

10 又说:

“外族人啊,
你们当与主的子民一同欢乐。”

11 又说:

“万邦啊,你们当赞美主!
万民啊,你们当颂赞祂!”

12 以赛亚先知也说:

“将来耶西的根要兴起,
祂要统治外族,
外族人都要仰望祂。”

13 愿使人有盼望的上帝,因为你们信祂,将诸般的喜乐和平安充满你们的心,使你们借着圣灵的能力充满盼望!

福音特使

14 弟兄姊妹,我知道你们充满良善,知识全备,能彼此劝导。 15 但我仍放胆写信提醒你们几件事,因为我蒙上帝赐恩, 16 在外族人中做基督耶稣的仆人和上帝福音的祭司,好叫外族人借着圣灵得以圣洁,可以作上帝喜悦的祭物。 17 因此,我在基督耶稣里以事奉上帝为荣。 18-19 别的事我不敢提,只有一件是我津津乐道的,就是基督借着我的言语行为,用神迹奇事和圣灵的大能叫外族人顺服,使我把基督的福音从耶路撒冷一路传到了以利哩古。 20 我立志只去从未听过基督之名的地方传福音,免得我建造在别人的根基上。 21 正如圣经上说:“对祂毫无所闻的,将要看见;未曾听过的,将要明白。”

保罗计划去罗马

22 因此,我一直受到拦阻,不能到你们那里。 23 但如今福音传遍了这一带,况且我几年来一直盼望去你们那里, 24 所以我想去西班牙的途中路过你们那里,稍作停留,享受与你们的相聚之乐,然后由你们资助我上路。 25 但现在我要去耶路撒冷服侍当地的圣徒, 26 因为马其顿和亚该亚的教会欣然捐出了财物给耶路撒冷的穷困圣徒。 27 这固然是他们慷慨解囊,但也可以说是他们该还的债。外族人既然分享了犹太圣徒属灵的福分,现在以物质报答他们也是应该的。 28 等我办完这件事,将捐款交付他们之后,我就会途经你们那里去西班牙。 29 我知道我去的时候,必会把基督丰盛的祝福带给你们。

30 弟兄姊妹,我借着我们主耶稣基督和圣灵所赐的爱心,恳求你们与我一同竭力祷告,为我祈求上帝, 31 使我脱离犹太地区不信之人的迫害,叫耶路撒冷的圣徒乐意接受我带去的捐款, 32 并使我按照上帝的旨意欢然去与你们相聚,一同重新得力。

33 愿赐平安的上帝常与你们同在。阿们!

Footnotes

  1. 15:8 “犹太人”希腊文是“受割礼之人”。