Print Page Options

Serve One Another As Christ Served You

15 We who are strong have an obligation to bear with the weaknesses of those who are not strong, and not just to please ourselves. Each of us should please his neighbor for the good purpose of building him up. For even Christ did not please himself, but as it is written: “The insults of those who are insulting you fell on me.”[a]

Indeed, whatever was written in the past was written for our instruction, so that, through patient endurance and the encouragement of the Scriptures, we would have hope. And may God, the source of patient endurance and encouragement, grant that you agree with one another in accordance with Christ Jesus, so that with one mind, in one voice, you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

For this reason, accept one another as Christ also accepted you to the glory of God. For I am saying that Christ became a servant of those who are circumcised for the sake of God’s truth, to confirm the promises made to the patriarchs. He also did this so that the Gentiles would glorify God for his mercy, as it is written:

For this reason I will praise you among the Gentiles,
and I will sing to your name.[b]

10 And again it says:

Rejoice, you Gentiles, with his people.[c]

11 And again:

Praise the Lord, all you Gentiles,
and let all the peoples give him praise.[d]

12 And again Isaiah says:
There will be a Root of Jesse,
and he is the one who will rise up to rule the Gentiles;
on him the Gentiles will place their hope.[e]

13 Now may the God of hope fill you with complete joy and peace as you continue to believe, so that you overflow with hope by the power of the Holy Spirit.

Paul’s Goal: To Bring Christ’s Name Where It Was Not Known

14 I myself am convinced about you, my brothers, that you yourselves are also full of goodness, filled with complete knowledge, and able to instruct one another. 15 But I have written a letter to you (rather boldly at times) as a reminder to you, because of the grace God has given me 16 to be a public minister of Christ Jesus to the Gentiles. I am to do the priestly work of proclaiming the gospel of God so that the Gentiles would be an acceptable offering, sanctified by the Holy Spirit.

17 Therefore I have a reason to boast in Christ Jesus about my service to God. 18 For I will not dare to speak about anything except those things Christ accomplished through me that resulted in the Gentiles’ obedience. Christ accomplished them by word and deed, 19 along with the power of signs and wonders done by the power of God’s[f] Spirit. As a result, I have fully proclaimed the gospel of Christ from Jerusalem all the way around to Illyricum. 20 And so I consider it an honor to proclaim the gospel where Christ’s name is not known, so that I may not build on another man’s foundation. 21 Instead, as it is written:

Those who were not told about him will see,
and those who have not heard will understand.[g]

Paul Hopes to Come to Rome on His Way to Spain

22 This is also the reason I have been prevented many times from coming to you. 23 But now I no longer have a place to work in these regions, and I have longed for many years to come to you. 24 So when I go to Spain, I hope to visit you on my way. After I have enjoyed being with you for a while, I hope that you will help me on my journey there.

25 Right now I am going to Jerusalem bringing assistance[h] to the saints. 26 For Macedonia and Achaia were pleased to make a certain contribution for the poor among the saints in Jerusalem. 27 Indeed, they were pleased to do this and, to be sure, they are indebted to them. For if the Gentiles have come to share in their spiritual things, then the Gentiles owe it to them to serve them with material things.

28 So, after I complete this project by delivering this fruit safely to them, I will set out for Spain and visit you on the way. 29 And I know that when I come to you, I will arrive with the full blessing of Christ.[i]

30 Now I urge you, brothers, through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit, to struggle with me in prayers to God on my behalf. 31 Pray that I may be rescued from those in Judea who are disobedient and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints, 32 so that by God’s will I may come to you in joy and be refreshed in your company.

33 May the God of peace be with you all. Amen.

Footnotes

  1. Romans 15:3 Psalm 69:9
  2. Romans 15:9 Psalm 18:49
  3. Romans 15:10 Deuteronomy 32:43
  4. Romans 15:11 Psalm 117:1
  5. Romans 15:12 Isaiah 11:10
  6. Romans 15:19 Some witnesses read the Holy.
  7. Romans 15:21 Isaiah 52:15
  8. Romans 15:25 Or ministering to the saints
  9. Romans 15:29 Some witnesses to the text read the full blessing of the gospel of Christ.

Bearing Others’ Burdens

15 We (A)then who are strong ought to bear with the [a]scruples of the weak, and not to please ourselves. (B)Let each of us please his neighbor for his good, leading to [b]edification. (C)For even Christ did not please Himself; but as it is written, (D)“The reproaches of those who reproached You fell on Me.” For (E)whatever things were written before were written for our learning, that we through the [c]patience and comfort of the Scriptures might have hope. (F)Now may the God of patience and comfort grant you to be like-minded toward one another, according to Christ Jesus, that you may (G)with one mind and one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

Glorify God Together

Therefore (H)receive one another, just (I)as Christ also received [d]us, to the glory of God. Now I say that (J)Jesus Christ has become a [e]servant to the circumcision for the truth of God, (K)to confirm the promises made to the fathers, and (L)that the Gentiles might glorify God for His mercy, as it is written:

(M)“For this reason I will confess to You among the Gentiles,
And sing to Your name.”

10 And again he says:

(N)“Rejoice, O Gentiles, with His people!”

11 And again:

(O)“Praise the Lord, all you Gentiles!
Laud Him, all you peoples!”

12 And again, Isaiah says:

(P)“There shall be a root of Jesse;
And He who shall rise to reign over the Gentiles,
In Him the Gentiles shall hope.”

13 Now may the God of hope fill you with all (Q)joy and peace in believing, that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.

From Jerusalem to Illyricum

14 Now (R)I myself am confident concerning you, my brethren, that you also are full of goodness, (S)filled with all knowledge, able also to admonish [f]one another. 15 Nevertheless, brethren, I have written more boldly to you on some points, as reminding you, (T)because of the grace given to me by God, 16 that (U)I might be a minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the (V)offering [g]of the Gentiles might be acceptable, sanctified by the Holy Spirit. 17 Therefore I have reason to glory in Christ Jesus (W)in the things which pertain to God. 18 For I will not dare to speak of any of those things (X)which Christ has not accomplished through me, in word and deed, (Y)to make the Gentiles obedient— 19 (Z)in mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God, so that from Jerusalem and round about to Illyricum I have fully preached the gospel of Christ. 20 And so I have made it my aim to preach the gospel, not where Christ was named, (AA)lest I should build on another man’s foundation, 21 but as it is written:

(AB)“To whom He was not announced, they shall see;
And those who have not heard shall understand.”

Plan to Visit Rome

22 For this reason (AC)I also have been much hindered from coming to you. 23 But now no longer having a place in these parts, and (AD)having a great desire these many years to come to you, 24 whenever I journey to Spain, [h]I shall come to you. For I hope to see you on my journey, (AE)and to be helped on my way there by you, if first I may (AF)enjoy your company for a while. 25 But now (AG)I am going to Jerusalem to [i]minister to the saints. 26 For (AH)it pleased those from Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are in Jerusalem. 27 It pleased them indeed, and they are their debtors. For (AI)if the Gentiles have been partakers of their spiritual things, (AJ)their duty is also to minister to them in material things. 28 Therefore, when I have performed this and have sealed to them (AK)this fruit, I shall go by way of you to Spain. 29 (AL)But I know that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing [j]of the gospel of Christ.

30 Now I beg you, brethren, through the Lord Jesus Christ, and (AM)through the love of the Spirit, (AN)that you strive together with me in prayers to God for me, 31 (AO)that I may be delivered from those in Judea who [k]do not believe, and that (AP)my service for Jerusalem may be acceptable to the saints, 32 (AQ)that I may come to you with joy (AR)by the will of God, and may (AS)be refreshed together with you. 33 Now (AT)the God of peace be with you all. Amen.

Footnotes

  1. Romans 15:1 weaknesses
  2. Romans 15:2 building up
  3. Romans 15:4 perseverance
  4. Romans 15:7 NU, M you
  5. Romans 15:8 minister
  6. Romans 15:14 M others
  7. Romans 15:16 Consisting of
  8. Romans 15:24 NU omits I shall come to you and joins Spain with the next sentence.
  9. Romans 15:25 serve
  10. Romans 15:29 NU omits of the gospel
  11. Romans 15:31 are disobedient

The Example of Christ

15 (A)We who are strong (B)have an obligation to bear with the failings of the weak, and not to please ourselves. (C)Let each of us please his neighbor for his good, to build him up. For (D)Christ did not please himself, but as it is written, (E)“The reproaches of those who reproached you fell on me.” For (F)whatever was written in former days was written for our (G)instruction, that through endurance and through (H)the encouragement of the Scriptures we might have hope. May the God of endurance and encouragement grant you (I)to live in such harmony with one another, in accord with Christ Jesus, that together you may with one voice glorify (J)the God and Father of our Lord Jesus Christ. Therefore welcome one another as Christ has welcomed you, for the glory of God.

Christ the Hope of Jews and Gentiles

For I tell you that Christ (K)became a servant to the circumcised to show God's truthfulness, in order (L)to confirm the promises given to the patriarchs, and in order (M)that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written,

(N)“Therefore I will praise you among the Gentiles,
    and sing to your name.”

10 And again it says,

(O)“Rejoice, O Gentiles, with his people.”

11 And again,

(P)“Praise the Lord, all you Gentiles,
    and let all the peoples extol him.”

12 And again Isaiah says,

(Q)(R)“The root of Jesse will come,
    even he who arises to rule the Gentiles;
(S)in him will the Gentiles hope.”

13 May the God of hope fill you with all (T)joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope.

Paul the Minister to the Gentiles

14 (U)I myself am satisfied about you, my brothers,[a] that you yourselves are full of goodness, filled with (V)all knowledge and able to instruct one another. 15 But on some points I have written to you very boldly by way of reminder, (W)because of the grace given me by God 16 to be (X)a minister of Christ Jesus to the Gentiles (Y)in the priestly service of the gospel of God, so that (Z)the offering of the Gentiles may be acceptable, sanctified by the Holy Spirit. 17 In Christ Jesus, then, I have (AA)reason to be proud of (AB)my work for God. 18 For I will not venture to speak of anything except (AC)what Christ has accomplished through me (AD)to bring the Gentiles to obedience—by word and deed, 19 (AE)by the power of signs and wonders, by the power of the Spirit of God—so that (AF)from Jerusalem and all the way around (AG)to Illyricum I have fulfilled the ministry of the gospel of Christ; 20 and thus I make it my ambition to preach the gospel, not where Christ has already been named, (AH)lest I build on someone else's foundation, 21 but as it is written,

(AI)“Those who have never been told of him will see,
    and those who have never heard will understand.”

Paul's Plan to Visit Rome

22 This is the reason why (AJ)I have so often been hindered from coming to you. 23 But now, since I no longer have any room for work in these regions, and (AK)since I have longed for many years to come to you, 24 I hope to see you in passing as I go (AL)to Spain, and (AM)to be helped on my journey there by you, once I have enjoyed your company for a while. 25 At present, however, (AN)I am going to Jerusalem bringing aid to the saints. 26 For (AO)Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor among the saints at Jerusalem. 27 For they were pleased to do it, and indeed (AP)they owe it to them. For if the Gentiles have come to share in their spiritual blessings, they ought also to be of service to them in material blessings. 28 When therefore I have completed this and have delivered to them what has been collected,[b] I will leave (AQ)for Spain by way of you. 29 I know that when I come to you I will come in the fullness of the blessing[c] of Christ.

30 I appeal to you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by (AR)the love of the Spirit, (AS)to strive together with me in your prayers to God on my behalf, 31 (AT)that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that (AU)my service for Jerusalem may be acceptable to the saints, 32 so that by God's will I may come to you with joy and (AV)be refreshed in your company. 33 May (AW)the God of peace be with you all. Amen.

Footnotes

  1. Romans 15:14 Or brothers and sisters; also verse 30
  2. Romans 15:28 Greek sealed to them this fruit
  3. Romans 15:29 Some manuscripts insert of the gospel

15 Nosotros que no tenemos esas dudas, debemos soportar pacientemente las deficiencias de los que tienen dudas, y no buscar agradarnos a nosotros mismos. En lugar de eso, debemos pensar en lo que es bueno para ellos y tratar de agradarlos. Así los ayudaremos a fortalecer su fe. (A)Cristo mismo tampoco buscó agradarse a sí mismo. Así dicen las Escrituras: «La gente que te insulta también me está insultando a mí».[a] Todo lo que se escribió en el pasado fue para dejarnos una enseñanza y para que tengamos esperanza. La esperanza viene por la paciencia y el ánimo que nos dan las Escrituras. La paciencia y el ánimo vienen de Dios. Le pido a él que les conceda vivir en armonía unos con otros como quiere Jesucristo. Así, todos a una voz podrán unirse en alabanza al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo.

Acéptense unos a otros así como Cristo los ha aceptado. Acéptense para honrar a Dios. Puedo decirles que Cristo se convirtió en siervo de los judíos para demostrar que lo que Dios dice es verdad. Cristo lo hizo para confirmar la promesa de Dios a los antepasados de los judíos. (B)Además, Cristo hizo esto para que los que no son judíos le den honra a Dios por su compasión. Como está escrito:

«Por eso te alabaré entre las naciones
    y cantaré alabanzas a tu nombre».[b]

10 (C)También dice:

«Alégrense todas las naciones,
    junto con el pueblo de Dios».[c]

11 (D)Y también dice:

«¡Alaben al Señor todas las naciones,
    que todo el mundo alabe al Señor!»[d]

12 (E)También dice Isaías:

«Vendrá un descendiente de Isaí[e]
    para gobernar a todas las naciones.
Todas las naciones pondrán su esperanza en él».[f]

13 Que Dios, quien da esperanza, los llene de toda alegría y paz a ustedes que tienen fe en él. Así tendrán tanta esperanza que llegará a otros por el poder del Espíritu Santo.

Pablo habla de su trabajo

14 Hermanos, estoy seguro de que ustedes están llenos de buena voluntad y tienen todo el conocimiento necesario para poder aconsejarse unos a otros. 15 Les escribí francamente muchas cosas que quiero que no olviden porque Dios ha sido muy bueno al darme este don: 16 Mi cargo es servir a Jesucristo. Anuncio la buena noticia de Dios como si fuera un sacerdote. Estoy preparando a los que no son judíos como una ofrenda que Dios puede aceptar, apartada para él por el Espíritu Santo.

17 Por eso, como creyente en Jesucristo, me siento muy orgulloso del trabajo que hago para Dios. 18 No voy a contarles lo que he hecho, sino lo que Cristo ha logrado conmigo para guiar a los que no son judíos hacia la obediencia a Dios. Ellos han obedecido gracias a lo que les he dicho y a lo que he hecho. 19 Han obedecido gracias al poder de los milagros y de las maravillas que han visto, y gracias al poder del Espíritu de Dios. Así que he terminado de anunciar la buena noticia de Cristo desde Jerusalén hasta la región de Iliria. 20 Siempre he querido anunciar la buena noticia en todos los lugares donde no se conoce a Cristo. Hago esto para no construir sobre el trabajo que alguien ya ha comenzado, 21 (F)como está escrito:

«Verán los que nunca habían sabido de él.
    Entenderán los que nunca habían oído de él».[g]

Pablo planea visitar Roma

22 Por eso no me ha sido posible ir a visitarlos. 23 Sin embargo, ahora que ya he terminado mi trabajo en esta región, y puesto que desde hace años he querido visitarlos, 24 espero estar con ustedes y disfrutar de su compañía cuando vaya a España. Después espero que ustedes me ayuden para continuar mi viaje. 25 Ahora voy a Jerusalén para ayudar al pueblo de Dios[h] allí, 26 porque las iglesias de Macedonia y Acaya decidieron hacer una colecta. Quieren ayudar al pueblo de Dios que es pobre y vive en Jerusalén. 27 Querían hacerlo y de hecho es su obligación, porque ellos no son judíos pero ahora están compartiendo las bendiciones espirituales de los judíos. A cambio, deben compartir con ellos los bienes materiales que tienen. 28 Cuando termine este trabajo y confirme que la colecta se distribuyó entre los que la necesitan, saldré para España. De camino a España pasaré a visitarlos a ustedes. 29 Yo sé que cuando los visite podré llevarles todas las bendiciones de Cristo.

30 Hermanos, les ruego por nuestro Señor Jesucristo y por el amor del Espíritu Santo que me ayuden a luchar pidiéndole a Dios por mí. 31 También pídanle que me libre de los incrédulos de Judea, y que mi servicio en Jerusalén sea agradable al pueblo de Dios. 32 Así, si es la voluntad de Dios, con alegría iré a visitarlos y juntos podremos tomar un descanso. 33 Que Dios, quien es la fuente de paz, esté siempre con ustedes. Así sea.

Footnotes

  1. 15:3 Cita de Sal 69:9.
  2. 15:9 Cita de Sal 18:49.
  3. 15:10 Cita de Dt 32:43.
  4. 15:11 Cita de Sal 117:1.
  5. 15:12 descendiente de Isaí Isaí fue el padre de David, rey de Israel. Jesús era de la familia de David.
  6. 15:12 Cita de Is 11:10.
  7. 15:21 Cita de Is 52:15.
  8. 15:25 el pueblo de Dios Textualmente los santos. Ver vocabulario. También en 16:2.

15 We who are strong ought to bear with the failings of the weak(A) and not to please ourselves. Each of us should please our neighbors for their good,(B) to build them up.(C) For even Christ did not please himself(D) but, as it is written: “The insults of those who insult you have fallen on me.”[a](E) For everything that was written in the past was written to teach us,(F) so that through the endurance taught in the Scriptures and the encouragement they provide we might have hope.

May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind(G) toward each other that Christ Jesus had, so that with one mind and one voice you may glorify(H) the God and Father(I) of our Lord Jesus Christ.

Accept one another,(J) then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God. For I tell you that Christ has become a servant of the Jews[b](K) on behalf of God’s truth, so that the promises(L) made to the patriarchs might be confirmed and, moreover, that the Gentiles(M) might glorify God(N) for his mercy. As it is written:

“Therefore I will praise you among the Gentiles;
    I will sing the praises of your name.”[c](O)

10 Again, it says,

“Rejoice, you Gentiles, with his people.”[d](P)

11 And again,

“Praise the Lord, all you Gentiles;
    let all the peoples extol him.”[e](Q)

12 And again, Isaiah says,

“The Root of Jesse(R) will spring up,
    one who will arise to rule over the nations;
    in him the Gentiles will hope.”[f](S)

13 May the God of hope fill you with all joy and peace(T) as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.(U)

Paul the Minister to the Gentiles

14 I myself am convinced, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness,(V) filled with knowledge(W) and competent to instruct one another. 15 Yet I have written you quite boldly on some points to remind you of them again, because of the grace God gave me(X) 16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles.(Y) He gave me the priestly duty of proclaiming the gospel of God,(Z) so that the Gentiles might become an offering(AA) acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit.

17 Therefore I glory in Christ Jesus(AB) in my service to God.(AC) 18 I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles(AD) to obey God(AE) by what I have said and done— 19 by the power of signs and wonders,(AF) through the power of the Spirit of God.(AG) So from Jerusalem(AH) all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.(AI) 20 It has always been my ambition to preach the gospel(AJ) where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation.(AK) 21 Rather, as it is written:

“Those who were not told about him will see,
    and those who have not heard will understand.”[g](AL)

22 This is why I have often been hindered from coming to you.(AM)

Paul’s Plan to Visit Rome

23 But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you,(AN) 24 I plan to do so when I go to Spain.(AO) I hope to see you while passing through and to have you assist(AP) me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while. 25 Now, however, I am on my way to Jerusalem(AQ) in the service(AR) of the Lord’s people(AS) there. 26 For Macedonia(AT) and Achaia(AU) were pleased to make a contribution for the poor among the Lord’s people in Jerusalem.(AV) 27 They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in the Jews’ spiritual blessings, they owe it to the Jews to share with them their material blessings.(AW) 28 So after I have completed this task and have made sure that they have received this contribution, I will go to Spain(AX) and visit you on the way. 29 I know that when I come to you,(AY) I will come in the full measure of the blessing of Christ.

30 I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit,(AZ) to join me in my struggle by praying to God for me.(BA) 31 Pray that I may be kept safe(BB) from the unbelievers in Judea and that the contribution(BC) I take to Jerusalem may be favorably received by the Lord’s people(BD) there, 32 so that I may come to you(BE) with joy, by God’s will,(BF) and in your company be refreshed.(BG) 33 The God of peace(BH) be with you all. Amen.

Footnotes

  1. Romans 15:3 Psalm 69:9
  2. Romans 15:8 Greek circumcision
  3. Romans 15:9 2 Samuel 22:50; Psalm 18:49
  4. Romans 15:10 Deut. 32:43
  5. Romans 15:11 Psalm 117:1
  6. Romans 15:12 Isaiah 11:10 (see Septuagint)
  7. Romans 15:21 Isaiah 52:15 (see Septuagint)