Romans 15
Christian Standard Bible
Pleasing Others, Not Ourselves
15 Now we who are strong have an obligation to bear the weaknesses of those without strength,(A) and not to please ourselves. 2 Each one of us is to please his neighbor for his good, to build him up.(B) 3 For even Christ did not please himself.(C) On the contrary, as it is written, The insults of those who insult you have fallen on me.[a](D) 4 For whatever was written in the past was written for our instruction,(E) so that we may have hope through endurance and through the encouragement from the Scriptures. 5 Now may the God who gives[b] endurance and encouragement(F) grant you to live in harmony with one another,(G) according to Christ Jesus, 6 so that you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ(H) with one mind and one voice.
Glorifying God Together
7 Therefore welcome one another,(I) just as[c] Christ also welcomed you, to the glory of God. 8 For I say that Christ became a servant of the circumcised[d] on behalf of God’s truth,(J) to confirm the promises to the fathers,(K) 9 and so that Gentiles(L) may glorify God for his mercy.(M) As it is written,
10 Again it says, Rejoice, you Gentiles, with his people 11 And again,
12 And again, Isaiah says,
The root of Jesse(Q) will appear,
the one who rises to rule the Gentiles;
the Gentiles will hope in him.[h](R)
13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe(S) so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.(T)
From Jerusalem to Illyricum
14 My brothers and sisters, I myself am convinced about you that you also are full of goodness,(U) filled with all knowledge,(V) and able to instruct one another. 15 Nevertheless, I have written to remind you more boldly on some points[i] because of the grace given me by God(W) 16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles,(X) serving as a priest of the gospel of God.(Y) God’s purpose is that the Gentiles may be an acceptable offering,(Z) sanctified by the Holy Spirit. 17 Therefore I have reason to boast in Christ Jesus(AA) regarding what pertains to God.(AB) 18 For I would not dare say anything except what Christ has accomplished through me(AC) by word and deed for the obedience of the Gentiles, 19 by the power of miraculous signs and wonders,(AD) and by the power of God’s Spirit. As a result, I have fully proclaimed the gospel of Christ from Jerusalem(AE) all the way around to Illyricum.[j](AF) 20 My aim is to preach the gospel where Christ has not been named,(AG) so that I will not build on someone else’s foundation,(AH) 21 but, as it is written,
Paul’s Travel Plans
22 That is why I have been prevented many times from coming to you.(AJ) 23 But now I no longer have any work to do in these regions,[l] and I have strongly desired for many years to come to you(AK) 24 whenever I travel to Spain.[m] For I hope to see you when I pass through and to be assisted by you for my journey there,(AL) once I have first enjoyed your company(AM) for a while. 25 Right now I am traveling to Jerusalem(AN) to serve the saints,(AO) 26 because Macedonia(AP) and Achaia(AQ) were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem. 27 Yes, they were pleased, and indeed are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual benefits,(AR) then they are obligated to minister to them in material needs. 28 So when I have finished this and safely delivered the funds[n] to them,[o](AS) I will visit you on the way to Spain. 29 I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing[p] of Christ.
30 Now I appeal to you, brothers and sisters, through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit,(AT) to strive together with me in prayers to God on my behalf.(AU) 31 Pray that I may be rescued from the unbelievers in Judea,(AV) that my ministry to[q] Jerusalem(AW) may be acceptable to the saints,(AX) 32 and that, by God’s will,(AY) I may come to you with joy(AZ) and be refreshed together with you.
33 May the God of peace be with all of you.(BA) Amen.
Footnotes
- 15:3 Ps 69:9
- 15:5 Lit God of
- 15:7 Or because
- 15:8 The Jews
- 15:9 2Sm 22:50; Ps 18:49
- 15:10 Dt 32:43
- 15:11 Ps 117:1
- 15:12 Is 11:10
- 15:15 Other mss add brothers
- 15:19 A Roman province northwest of Greece on the eastern shore of the Adriatic Sea
- 15:21 Is 52:15
- 15:23 Lit now, having no longer a place in these parts
- 15:24 Other mss add I will come to you.
- 15:28 Lit delivered this fruit
- 15:28 Or and placed my seal of approval on this fruit for them
- 15:29 Other mss add of the gospel
- 15:31 Lit that my service for
羅馬書 15
Chinese Standard Bible (Traditional)
為他人的益處
15 我們堅強的人,應該擔當不堅強人的軟弱,不求自己的喜悅。 2 我們每個人當為了鄰人的益處讓他喜悅,使他得造就。 3 因為基督不但不求自己的喜悅,反而像經上所記的:「那些責罵你之人的責罵,都落在我身上了。」[a] 4 實際上,凡是先前被記載的,都是為了教導我們而寫的,好讓我們藉著忍耐和經上的安慰,懷有盼望。 5 願賜忍耐和安慰的神,使你們藉著基督耶穌,彼此同心合意, 6 好使你們同心同聲榮耀神——我們主耶穌基督的父。
共同榮耀主
7 因此,你們當彼此接納,就像基督也接納了你們[b]歸於神的榮耀。 8 我是說:基督[c]為了神的真理,已成為受割禮之人[d]的僕人,為要證實對祖先的各樣應許, 9 並且使外邦人因著所蒙的憐憫而榮耀神,正如經上所記:
「為此,我要在外邦人中承認你,
歌頌你的名。」[e]
10 經上又說:「外邦人哪,你們要與他的子民一同慶祝!」[f] 11 又說:
「萬國啊,你們要讚美主!
萬民哪,你們要頌讚他!」[g]
12 又有以賽亞說:
「將有耶西的根,
就是興起來統治外邦人的那一位;
外邦人要仰望他。」[h]
13 願賜盼望的神,因著你們的信,將一切喜樂和平安充滿你們,使你們藉著聖靈的能力滿懷盼望。
傳揚福音
14 我的弟兄們,至於你們,我自己同樣深信:你們也滿有良善,充滿一切知識,又能彼此勸誡。 15 不過[i]我要提醒你們,藉著神所賜給我的恩典,我在部分地方寫得比較大膽。 16 這恩典使我為外邦人成了基督耶穌的僕役、做了神福音的祭司,好讓外邦人藉著聖靈被分別為聖,成為蒙悅納的供物。 17 所以,我在基督耶穌裡,在屬神的事上有可誇耀的。 18 我什麼都不敢說,只說基督藉著我所完成的事,就是為了外邦人的順從,他藉著我所說的和所做的事, 19 藉著神蹟、奇事的能力和聖靈[j]的能力所完成的事。結果我從耶路撒冷及其周圍一帶直到伊利里亞,把基督的福音都傳遍了。 20 這樣,我立定心志要在基督的名沒有被傳過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上, 21 正如經上所記:
「沒有聽說過他的人,將要看見;
沒有聽見過的人,將要領悟。」[k]
保羅的計劃
22 所以,我也多次受到攔阻,不能到你們那裡去。 23 但如今,這些地區再沒有可傳的[l]地方了,況且多年來我一直渴望見到你們。 24 就是說,當我去西班牙的時候,[m]我希望能順路看你們;先與你們相聚[n],使我稍得滿足;然後由你們在那裡送我上路。 25 但如今,我要到耶路撒冷去服事聖徒, 26 因為馬其頓省和亞該亞省的信徒[o],樂意與耶路撒冷聖徒中的窮人有一些分享[p]。 27 確實,他們是樂意的,不過這也是他們的責任[q],因為外邦人如果分享了猶太人屬靈的事,也就應該在物質的事[r]上服事猶太人。 28 所以,當我完成了這件事,向他們印證了這事的成果[s],我就要經過你們那裡,往西班牙去。 29 我知道,我到你們那裡去的時候,一定帶著基督豐盛完美的[t]祝福而去。
30 弟兄們,藉著我們的主耶穌基督、藉著聖靈的愛,我懇求你們與我一同竭力為我向神禱告: 31 願神[u]救我脫離猶太地區不肯信從的人,也使我為耶路撒冷的這服事[v]可以蒙聖徒們的悅納, 32 好讓我能照著神的旨意,快快樂樂地到你們那裡去,和你們同得安息。
33 願賜平安的神,與你們大家同在!阿們。
Footnotes
- 羅馬書 15:3 《詩篇》69:9。
- 羅馬書 15:7 你們——有古抄本作「我們」。
- 羅馬書 15:8 基督——有古抄本作「耶穌基督」。
- 羅馬書 15:8 受割禮之人——指「猶太人」。
- 羅馬書 15:9 《撒母耳記下》22:50;《詩篇》18:49。
- 羅馬書 15:10 《申命記》32:43。
- 羅馬書 15:11 《詩篇》117:1。
- 羅馬書 15:12 《以賽亞書》11:10。
- 羅馬書 15:15 有古抄本附「弟兄們,」。
- 羅馬書 15:19 聖靈——有古抄本作「神的靈」。
- 羅馬書 15:21 《以賽亞書》52:15。
- 羅馬書 15:23 可傳的——輔助詞語。
- 羅馬書 15:24 有古抄本附「我會到你們那裡去。」
- 羅馬書 15:24 相聚——輔助詞語。
- 羅馬書 15:26 的信徒——輔助詞語。
- 羅馬書 15:26 分享——或譯作「捐獻」。
- 羅馬書 15:27 這也是他們的責任——原文直譯「他們是他們的欠債人」。
- 羅馬書 15:27 物質的事——原文直譯「屬肉體的事」。
- 羅馬書 15:28 成果——原文直譯「果子」。
- 羅馬書 15:29 有古抄本附「福音的」。
- 羅馬書 15:31 神——輔助詞語。
- 羅馬書 15:31 服事——或譯作「捐款」。
Romans 15
New International Version
15 We who are strong ought to bear with the failings of the weak(A) and not to please ourselves. 2 Each of us should please our neighbors for their good,(B) to build them up.(C) 3 For even Christ did not please himself(D) but, as it is written: “The insults of those who insult you have fallen on me.”[a](E) 4 For everything that was written in the past was written to teach us,(F) so that through the endurance taught in the Scriptures and the encouragement they provide we might have hope.
5 May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind(G) toward each other that Christ Jesus had, 6 so that with one mind and one voice you may glorify(H) the God and Father(I) of our Lord Jesus Christ.
7 Accept one another,(J) then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God. 8 For I tell you that Christ has become a servant of the Jews[b](K) on behalf of God’s truth, so that the promises(L) made to the patriarchs might be confirmed 9 and, moreover, that the Gentiles(M) might glorify God(N) for his mercy. As it is written:
10 Again, it says,
11 And again,
12 And again, Isaiah says,
“The Root of Jesse(R) will spring up,
one who will arise to rule over the nations;
in him the Gentiles will hope.”[f](S)
13 May the God of hope fill you with all joy and peace(T) as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.(U)
Paul the Minister to the Gentiles
14 I myself am convinced, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness,(V) filled with knowledge(W) and competent to instruct one another. 15 Yet I have written you quite boldly on some points to remind you of them again, because of the grace God gave me(X) 16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles.(Y) He gave me the priestly duty of proclaiming the gospel of God,(Z) so that the Gentiles might become an offering(AA) acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit.
17 Therefore I glory in Christ Jesus(AB) in my service to God.(AC) 18 I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles(AD) to obey God(AE) by what I have said and done— 19 by the power of signs and wonders,(AF) through the power of the Spirit of God.(AG) So from Jerusalem(AH) all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.(AI) 20 It has always been my ambition to preach the gospel(AJ) where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation.(AK) 21 Rather, as it is written:
22 This is why I have often been hindered from coming to you.(AM)
Paul’s Plan to Visit Rome
23 But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you,(AN) 24 I plan to do so when I go to Spain.(AO) I hope to see you while passing through and to have you assist(AP) me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while. 25 Now, however, I am on my way to Jerusalem(AQ) in the service(AR) of the Lord’s people(AS) there. 26 For Macedonia(AT) and Achaia(AU) were pleased to make a contribution for the poor among the Lord’s people in Jerusalem.(AV) 27 They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in the Jews’ spiritual blessings, they owe it to the Jews to share with them their material blessings.(AW) 28 So after I have completed this task and have made sure that they have received this contribution, I will go to Spain(AX) and visit you on the way. 29 I know that when I come to you,(AY) I will come in the full measure of the blessing of Christ.
30 I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit,(AZ) to join me in my struggle by praying to God for me.(BA) 31 Pray that I may be kept safe(BB) from the unbelievers in Judea and that the contribution(BC) I take to Jerusalem may be favorably received by the Lord’s people(BD) there, 32 so that I may come to you(BE) with joy, by God’s will,(BF) and in your company be refreshed.(BG) 33 The God of peace(BH) be with you all. Amen.
Footnotes
- Romans 15:3 Psalm 69:9
- Romans 15:8 Greek circumcision
- Romans 15:9 2 Samuel 22:50; Psalm 18:49
- Romans 15:10 Deut. 32:43
- Romans 15:11 Psalm 117:1
- Romans 15:12 Isaiah 11:10 (see Septuagint)
- Romans 15:21 Isaiah 52:15 (see Septuagint)
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
