Add parallel Print Page Options

Do Not Judge Another

14 Welcome those who are weak in faith[a] but not for the purpose of quarreling over opinions.(A) Some believe in eating anything, while the weak eat only vegetables.(B) Those who eat must not despise those who abstain, and those who abstain must not pass judgment on those who eat, for God has welcomed them. Who are you to pass judgment on slaves of another? It is before their own lord that they stand or fall. And they will be upheld, for the Lord[b] is able to make them stand.

Read full chapter

Footnotes

  1. 14.1 Or conviction
  2. 14.4 Other ancient authorities read for God

Exhortation to Mutual Forbearance

14 Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions.[a] One person believes in eating everything, but the weak person eats only vegetables. The one who eats everything must not despise the one who does not, and the one who abstains must not judge the one who eats everything, for God has accepted him. Who are you to pass judgment on another’s servant? Before his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord[b] is able to make him stand.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 14:1 tn Grk “over opinions.” The qualifier “differing” has been supplied to clarify the meaning.
  2. Romans 14:4 tc Most mss, especially Western and Byzantine (D F G L 048 33 1739 1175 1241 1505 1881 M latt), read θεός (theos, “God”) in place of κύριος (kurios, “Lord”) here. However, κύριος is found in many of the most significant mss (P46 א A B C P Ψ co), and θεός looks to be an assimilation to θεός in v. 3.