Roemer 14
Luther Bibel 1545
14 Den Schwachen im Glauben nehmet auf und verwirrt die Gewissen nicht.
2 Einer glaubt er möge allerlei essen; welcher aber schwach ist, der ißt Kraut.
3 Welcher ißt, der verachte den nicht, der da nicht ißt; und welcher nicht ißt, der richte den nicht, der da ißt; denn Gott hat ihn aufgenommen.
4 Wer bist du, daß du einen fremden Knecht richtest? Er steht oder fällt seinem HERRN. Er mag aber wohl aufgerichtet werden; denn Gott kann ihn wohl aufrichten.
5 Einer hält einen Tag vor dem andern; der andere aber hält alle Tage gleich. Ein jeglicher sei in seiner Meinung gewiß.
6 Welcher auf die Tage hält, der tut's dem HERRN; und welcher nichts darauf hält, der tut's auch dem HERRN. Welcher ißt, der ißt dem HERRN, denn er dankt Gott; welcher nicht ißt, der ißt dem HERRN nicht und dankt Gott.
7 Denn unser keiner lebt sich selber, und keiner stirbt sich selber.
8 Leben wir, so leben wir dem HERRN; sterben wir, so sterben wir dem HERRN. Darum, wir leben oder sterben, so sind wir des HERRN.
9 Denn dazu ist Christus auch gestorben und auferstanden und wieder lebendig geworden, daß er über Tote und Lebendige HERR sei.
10 Du aber, was richtest du deinen Bruder? Oder, du anderer, was verachtest du deinen Bruder? Wir werden alle vor den Richtstuhl Christi dargestellt werden;
11 denn es steht geschrieben: "So wahr ich lebe, spricht der HERR, mir sollen alle Kniee gebeugt werden, und alle Zungen sollen Gott bekennen."
12 So wird nun ein jeglicher für sich selbst Gott Rechenschaft geben.
13 Darum lasset uns nicht mehr einer den andern richten; sondern das richtet vielmehr, daß niemand seinem Bruder einen Anstoß oder Ärgernis darstelle.
14 Ich weiß und bin gewiß in dem HERRN Jesus, daß nichts gemein ist an sich selbst; nur dem, der es rechnet für gemein, dem ist's gemein.
15 So aber dein Bruder um deiner Speise willen betrübt wird, so wandelst du schon nicht nach der Liebe. Verderbe den nicht mit deiner Speise, um welches willen Christus gestorben ist.
16 Darum schaffet, daß euer Schatz nicht verlästert werde.
17 Denn das Reich Gottes ist nicht Essen und Trinken, sondern Gerechtigkeit und Friede und Freude in dem heiligen Geiste.
18 Wer darin Christo dient, der ist Gott gefällig und den Menschen wert.
19 Darum laßt uns dem nachstreben, was zum Frieden dient und was zur Besserung untereinander dient.
20 Verstöre nicht um der Speise willen Gottes Werk. Es ist zwar alles rein; aber es ist nicht gut dem, der es ißt mit einem Anstoß seines Gewissens.
21 Es ist besser, du essest kein Fleisch und trinkest keinen Wein und tust nichts, daran sich dein Bruder stößt oder ärgert oder schwach wird.
22 Hast du den Glauben, so habe ihn bei dir selbst vor Gott. Selig ist, der sich selbst kein Gewissen macht in dem, was er annimmt.
23 Wer aber darüber zweifelt, und ißt doch, der ist verdammt; denn es geht nicht aus dem Glauben. Was aber nicht aus dem Glauben geht, das ist Sünde.
Romans 14
Revised Geneva Translation
14 Receive the one who is weak in the faith, but not for passing judgment on his reasoning.
2 One believes that he may eat all things. And another, who is weak, eats only vegetables.
3 Do not let the one who eats treat the one who does not eat with contempt. And do not let the one who does not eat judge the one who eats. For God has received him.
4 Who are you to judge another man’s servant? To his own master he stands or falls. Indeed, he shall be upheld. For God is able to make him stand.
5 One esteems one day above another day, and another counts every day alike. Let everyone be fully persuaded in his own mind.
6 Whoever observes the day, observes it to the Lord. And whoever does not observe the day, does not observe it to the Lord. Whoever eats, eats to the Lord. For he gives God thanks. And whoever does not eat, does not eat to the Lord, and gives God thanks.
7 For none of us lives to himself. Nor does anyone die to himself.
8 For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord: Therefore, whether we live or die, we are the Lord’s.
9 For to this end Christ died and rose again, and revived, so that He might be Lord, both of the dead and the living.
10 But why do you condemn your brother? Or why do you contemn your brother? For we shall all appear before the judgment seat of Christ.
11 For it is written, “I live, says the Lord. And every knee shall bow to Me. And all tongues shall confess unto God”.
12 So then everyone of us shall give accounts of himself to God.
13 Therefore, let us not judge one another anymore. But rather, determine to do this: that no one put a stumbling block, or an occasion to fall, before his brother.
14 I know, and am persuaded through the Lord Jesus, that there is nothing unclean in itself. But to the one who judges something to be unclean, to him it is unclean.
15 But if your brother is distressed because of your food, you are no longer walking in love. Do not destroy with your food someone for whom Christ died.
16 Therefore, do not let your good be spoken of as evil.
17 For the kingdom of God is not food or drink, but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
18 For whoever serves Christ in these things, is well-pleasing to God, and is approved by man.
19 Let us then follow those things which concern peace, and with which one may edify another.
20 Do not destroy the work of God for the sake of food. Indeed, all things are clean, but evil for the man who eats in offense.
21 It is not good to eat flesh or to drink wine or to do anything whereby your brother stumbles or is offended or made weak.
22 Do you have faith? Have your own before God. Blessed is the one who does not condemn himself in that thing which he allows.
23 For the one who doubts is condemned if he eats because he does not eat of faith. And whatever is not of faith is sin.
Copyright © 1545 by Public Domain
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.