Romans 13
New King James Version
Submit to Government
13 Let every soul be (A)subject to the governing authorities. For there is no authority except from God, and the authorities that exist are appointed by God. 2 Therefore whoever resists (B)the authority resists the ordinance of God, and those who resist will [a]bring judgment on themselves. 3 For rulers are not a terror to good works, but to evil. Do you want to be unafraid of the authority? (C)Do what is good, and you will have praise from the same. 4 For he is God’s minister to you for good. But if you do evil, be afraid; for he does not bear the sword in vain; for he is God’s minister, an avenger to execute wrath on him who practices evil. 5 Therefore (D)you must be subject, not only because of wrath (E)but also for conscience’ sake. 6 For because of this you also pay taxes, for they are God’s ministers attending continually to this very thing. 7 (F)Render therefore to all their due: taxes to whom taxes are due, customs to whom customs, fear to whom fear, honor to whom honor.
Love Your Neighbor(G)
8 Owe no one anything except to love one another, for (H)he who loves another has fulfilled the law. 9 For the commandments, (I)“You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” [b]“You shall not bear false witness,” “You shall not covet,” and if there is any other commandment, are all summed up in this saying, namely, (J)“You shall love your neighbor as yourself.” 10 Love does no harm to a neighbor; therefore (K)love is the fulfillment of the law.
Put on Christ
11 And do this, knowing the time, that now it is high time (L)to awake out of sleep; for now our salvation is nearer than when we first believed. 12 The night is far spent, the day is at hand. (M)Therefore let us cast off the works of darkness, and (N)let us put on the armor of light. 13 (O)Let us walk [c]properly, as in the day, (P)not in revelry and drunkenness, (Q)not in lewdness and lust, (R)not in strife and envy. 14 But (S)put on the Lord Jesus Christ, and (T)make no provision for the flesh, to fulfill its lusts.
Footnotes
- Romans 13:2 Lit. receive
- Romans 13:9 NU omits “You shall not bear false witness,”
- Romans 13:13 decently
罗马书 13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
要顺服掌权者
13 在上有权柄的,人人当顺服他,因为没有权柄不是出于神的,凡掌权的都是神所命的。 2 所以,抗拒掌权的就是抗拒神的命,抗拒的必自取刑罚。 3 做官的原不是叫行善的惧怕,乃是叫作恶的惧怕。你愿意不惧怕掌权的吗?你只要行善,就可得他的称赞; 4 因为他是神的用人,是于你有益的。你若作恶,却当惧怕;因为他不是空空地佩剑,他是神的用人,是申冤的,刑罚那作恶的。 5 所以你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。 6 你们纳粮也为这个缘故,因他们是神的差役,常常特管这事。 7 凡人所当得的,就给他:当得粮的,给他纳粮;当得税的,给他上税;当惧怕的,惧怕他;当恭敬的,恭敬他。
爱心完全律法
8 凡事都不可亏欠人,唯有彼此相爱,要常以为亏欠。因为爱人的,就完全了律法。 9 像那“不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪婪”,或有别的诫命,都包在“爱人如己”这一句话之内了。 10 爱是不加害于人的,所以爱就完全了律法。
当趁早醒悟
11 再者,你们晓得,现今就是该趁早睡醒的时候,因为我们得救,现今比初信的时候更近了。 12 黑夜已深,白昼将近,我们就当脱去暗昧的行为,带上光明的兵器。 13 行事为人要端正,好像行在白昼。不可荒宴醉酒,不可好色邪荡,不可争竞嫉妒。 14 总要披戴主耶稣基督,不要为肉体安排,去放纵私欲。
Romanos 13
Dios Habla Hoy
13 Todos deben someterse a las personas que ejercen la autoridad. Porque no hay autoridad que no venga de Dios, y las que existen, fueron puestas por él. 2 Así que quien se opone a la autoridad, va en contra de lo que Dios ha ordenado. Y los que se oponen serán castigados; 3 porque los gobernantes no están para causar miedo a los que hacen lo bueno, sino a los que hacen lo malo. ¿Quieres vivir sin miedo a la autoridad? Pues pórtate bien, y la autoridad te aprobará, 4 porque está al servicio de Dios para tu bien. Pero si te portas mal, entonces sí debes tener miedo; porque no en vano la autoridad lleva la espada, ya que está al servicio de Dios para dar su merecido al que hace lo malo. 5 Por lo tanto, es preciso someterse a las autoridades, no sólo para evitar el castigo, sino como un deber de conciencia. 6 También por esta razón ustedes pagan impuestos; porque las autoridades están al servicio de Dios, y a eso se dedican.
7 Denle a cada uno lo que le corresponde. Al que deban pagar contribuciones, páguenle las contribuciones; al que deban pagar impuestos, páguenle los impuestos; al que deban respeto, respétenlo; al que deban estimación, estímenlo.
8 No tengan deudas con nadie, aparte de la deuda de amor que tienen unos con otros; pues el que ama a su prójimo ya ha cumplido todo lo que la ley ordena. 9 Los mandamientos dicen: «No cometas adulterio, no mates, no robes, no codicies»; pero éstos y los demás mandamientos quedan comprendidos en estas palabras: «Ama a tu prójimo como a ti mismo.» 10 El que tiene amor no hace mal al prójimo; así que en el amor se cumple perfectamente la ley.
11 En todo esto tengan en cuenta el tiempo en que vivimos, y sepan que ya es hora de despertarnos del sueño. Porque nuestra salvación está más cerca ahora que al principio, cuando creímos en el mensaje. 12 La noche está muy avanzada, y se acerca el día; por eso dejemos de hacer las cosas propias de la oscuridad y revistámonos de luz, como un soldado se reviste de su armadura. 13 Actuemos con decencia, como en pleno día. No andemos en banquetes y borracheras, ni en inmoralidades y vicios, ni en discordias y envidias. 14 Al contrario, revístanse ustedes del Señor Jesucristo, y no busquen satisfacer los malos deseos de la naturaleza humana.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
