Romans 13
New American Standard Bible
Be Subject to Government
13 Every [a](A)person is to be (B)subject to the governing authorities. For (C)there is no authority except [b]from God, and those which exist are established by God. 2 Therefore [c]whoever resists authority has opposed the ordinance of God; and they who have opposed will receive condemnation upon themselves. 3 For (D)rulers are not a cause of fear for [d]good behavior, but for evil. Do you want to have no fear of authority? Do what is good and you will have praise from the same; 4 for it is a servant of God to you for good. But if you do what is evil, be afraid; for it does not bear the sword for nothing; for it is a servant of God, an (E)avenger who brings wrath on the one who practices evil. 5 Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also (F)for the sake of conscience. 6 For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing. 7 (G)Pay to all what is due them: (H)tax to whom tax is due; (I)custom to whom custom; [e]respect to whom [f]respect; honor to whom honor.
8 Owe nothing to anyone except to love one another; for (J)the one who loves [g]his neighbor has fulfilled the Law. 9 For this, “(K)You shall not commit adultery, You shall not murder, You shall not steal, You shall not covet,” and if there is any other commandment, it is summed up in this saying, “(L)You shall love your neighbor as yourself.” 10 Love [h]does no wrong to a neighbor; therefore (M)love is the fulfillment of the Law.
11 Do this, knowing the time, that it is (N)already the hour for you to (O)awaken from sleep; for now [i]salvation is nearer to us than when we first believed. 12 (P)The night is almost gone, and (Q)the day is near. Therefore let’s rid ourselves of (R)the deeds of darkness and put on (S)the armor of light. 13 Let’s [j](T)behave properly as in the day, (U)not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and debauchery, not in strife and jealousy. 14 But (V)put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh (W)in regard to its lusts.
Footnotes
- Romans 13:1 Or soul
- Romans 13:1 Lit by
- Romans 13:2 Lit the one who
- Romans 13:3 Lit good work
- Romans 13:7 I.e., for authority; lit fear
- Romans 13:7 I.e., for authority; lit fear
- Romans 13:8 Lit the other
- Romans 13:10 Lit works no evil
- Romans 13:11 Or our salvation is nearer than when
- Romans 13:13 Lit walk
羅馬書 13
Chinese Standard Bible (Traditional)
基督徒與社會
13 所有的人[a]都當服從在上掌權的,因為沒有一個掌權的不是出於神。所有掌權的,都是由神所指定的。 2 所以,抗拒掌權的,就是違抗神所設立的;違抗的人,就自招懲罰。 3 事實上,對良善的行為,掌權者並不是可怕的;而對邪惡的行為,他才是可怕的。那麼,你想要不懼怕掌權的,就應當做良善的事。這樣,你就會得到他的稱讚。 4 要知道,他是神的僕役,對你是有益處的。但你如果作惡,就該懼怕,因為他不是毫無理由的佩帶刀劍。他是神的僕役,是報應者,使震怒臨到作惡的人。 5 因此,你們必須服從,不僅是為了震怒的緣故,也是為了良心。 6 其實你們納稅,也是為了這緣故;因為他們是神的僕役,正是為此專心服事。 7 每個人所當得的,你們都要給他:當得稅的,就給他稅;當得捐的,就給他捐;當受敬畏的,就敬畏他;當受尊敬的,就尊敬他。
愛鄰如己
8 你們對任何人都不要虧欠什麼;唯有在彼此相愛的事上,要常以為虧欠。實際上,愛別人的,就成全了律法。 9 這是因為,那「不可通姦,不可殺人,不可偷竊,[b]不可貪心」[c]的誡命,或是別的什麼誡命,都包含在「要愛鄰如己」[d]這一句話裡了。
10 愛是對鄰人不做惡事,因此愛是成全律法的。
效法基督
11 再者,你們已經看見了這個時代,是你們[e]早應該從沉睡中醒過來的時候,因為比我們初信的時候,我們的救恩現在更近了。 12 黑夜已深,白晝近了。所以,我們要脫去黑暗的行為,配上光明的兵器。 13 我們要行事端正,好像在白晝中那樣:不可荒宴、醉酒;不可淫亂、好色;不可紛爭、嫉妒。 14 相反,要穿上主耶穌基督;不要為了私欲而在屬肉體的事上做任何安排。
Romans 13
New International Version
Submission to Governing Authorities
13 Let everyone be subject to the governing authorities,(A) for there is no authority except that which God has established.(B) The authorities that exist have been established by God. 2 Consequently, whoever rebels against the authority is rebelling against what God has instituted,(C) and those who do so will bring judgment on themselves. 3 For rulers hold no terror for those who do right, but for those who do wrong. Do you want to be free from fear of the one in authority? Then do what is right and you will be commended.(D) 4 For the one in authority is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for rulers do not bear the sword for no reason. They are God’s servants, agents of wrath to bring punishment on the wrongdoer.(E) 5 Therefore, it is necessary to submit to the authorities, not only because of possible punishment but also as a matter of conscience.(F)
6 This is also why you pay taxes,(G) for the authorities are God’s servants, who give their full time to governing. 7 Give to everyone what you owe them: If you owe taxes, pay taxes;(H) if revenue, then revenue; if respect, then respect; if honor, then honor.
Love Fulfills the Law
8 Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for whoever loves others has fulfilled the law.(I) 9 The commandments, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not covet,”[a](J) and whatever other command there may be, are summed up(K) in this one command: “Love your neighbor as yourself.”[b](L) 10 Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.(M)
The Day Is Near
11 And do this, understanding the present time: The hour has already come(N) for you to wake up from your slumber,(O) because our salvation is nearer now than when we first believed. 12 The night is nearly over; the day is almost here.(P) So let us put aside the deeds of darkness(Q) and put on the armor(R) of light. 13 Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness,(S) not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.(T) 14 Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ,(U) and do not think about how to gratify the desires of the flesh.[c](V)
Footnotes
- Romans 13:9 Exodus 20:13-15,17; Deut. 5:17-19,21
- Romans 13:9 Lev. 19:18
- Romans 13:14 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

