Romans 12
New American Standard Bible
Dedicated Service
12 Therefore (A)I urge you, brothers and sisters, by the mercies of God, to (B)present your bodies as a living and holy sacrifice, [a]acceptable to God, which is your [b]spiritual service of worship. 2 And do not (C)be conformed to (D)this [c]world, but be transformed by the (E)renewing of your mind, so that you may [d](F)prove what the will of God is, that which is good and [e]acceptable and perfect.
3 For through (G)the grace given to me I say to everyone among you (H)not to think more highly of himself than he ought to think; but to think so as to have sound judgment, as God has allotted to (I)each a measure of faith. 4 For (J)just as we have many parts in one body and all [f]the body’s parts do not have the same function, 5 so we, (K)who are many, are (L)one body in Christ, and individually parts of one another. 6 However, since we have gifts that (M)differ according to the grace given to us, each of us is to use them properly: if (N)prophecy, [g]in proportion to one’s faith; 7 if [h](O)service, in the act of serving; or the one who (P)teaches, in the act of teaching; 8 or the one who [i](Q)exhorts, in the work of [j]exhortation; the one who gives, with [k](R)generosity; (S)the one who [l]is in leadership, with diligence; the one who shows mercy, with (T)cheerfulness.
9 [m](U)Love must be free of hypocrisy. (V)Detest what is evil; cling to what is good. 10 Be (W)devoted to one another in brotherly love; [n]give preference to one another (X)in honor, 11 not lagging behind in diligence, (Y)fervent in spirit, (Z)serving the Lord; 12 (AA)rejoicing in hope, (AB)persevering in tribulation, (AC)devoted to prayer, 13 (AD)contributing to the needs of the [o]saints, [p](AE)practicing hospitality.
14 (AF)Bless those who persecute [q]you; bless and do not curse. 15 (AG)Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep. 16 (AH)Be of the same mind toward one another; (AI)do not be [r]haughty in mind, but [s]associate with the lowly. (AJ)Do not be wise in your own estimation. 17 (AK)Never repay evil for evil to anyone. [t](AL)Respect what is right in the sight of all people. 18 If possible, (AM)so far as it depends on you, (AN)be at peace with all people. 19 (AO)Never take your own revenge, beloved, but [u]leave room for the wrath of God, for it is written: “(AP)Vengeance is Mine, I will repay,” says the Lord. 20 “(AQ)But if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in so doing you will heap burning coals on his head.” 21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
Footnotes
- Romans 12:1 Or pleasing
- Romans 12:1 I.e., in contrast to offering a literal sacrifice
- Romans 12:2 Or age
- Romans 12:2 Or discover
- Romans 12:2 Or pleasing
- Romans 12:4 Lit the parts
- Romans 12:6 Or in agreement with the faith
- Romans 12:7 Or office of service
- Romans 12:8 Or encourages
- Romans 12:8 Or encouragement
- Romans 12:8 Or sincere concern
- Romans 12:8 Or provides care
- Romans 12:9 Or Love has no
- Romans 12:10 Or outdo one another in showing honor
- Romans 12:13 Lit holy ones; i.e., God’s people
- Romans 12:13 Lit pursuing
- Romans 12:14 Two early mss do not contain you
- Romans 12:16 Or arrogant
- Romans 12:16 Or accommodate yourself to lowly things
- Romans 12:17 Lit Take thought for
- Romans 12:19 Lit give a place
Poslanica Rimljanima 12
Knijga O Kristu
živa žrtva Bogu
12 Zaklinjem vas, draga braćo, milosrđem Božjim da predate svoja tijela Bogu. Neka ona budu živa, sveta žrtva - njemu ugodna.
2 Ne oponašajte ponašanje i običaje ovoga svijeta, već dopustite da vas Bog promijeni u novu osobu mijenjajući vaš način razmišljanja. Tada ćete znati što Bog želi da činite, što je njemu dobro, ugodno i savršeno.
3 Kao Božji poslanik upozoravam svakoga od vas: ne precjenjujte se! Cijenite sebe razborito, prema mjeri vjere koju vam je Bog dao.
4 Baš kao što naša tijela imaju mnogo udova, a svaki od njih svoju zadaću,
5 tako je i s Kristovim tijelom. Svi smo mi udovi njegova tijela i svatko treba obavljati različitu zadaću. A kako smo u Kristu jedno tijelo, pripadamo jedni drugima i svatko od nas treba sve druge.
6 Bog je svakome od nas dao sposobnost da neke zadaće dobro obavljamo. Zato, ako vam je Bog dao dar prorokovanja, govorite kada vjerujete da Bog govori kroz vas.
7 Ako imate dar služiti drugima, svesrdno im služite. Ako ste učitelj, dobro poučavajte.
8 Imate li dara da hrabrite druge, činite tako! Imate li novca, velikodušno ga dijelite. Ako vam je Bog dao sposobnost vodstva, ozbiljno shvaćajte svoju odgovornost. Imate li dar milosrđa, radosno ga iskazujte!
9 Nemojte se samo pretvarati da volite ljude. Iskreno ih volite. Mrzite zlo. Zalažite se za dobro!
10 Iskreno se volite i neka vam bude ugodno da jedni drugima iskazujete poštovanje.
11 Ne budite lijeni, već revno i gorljivo služite Gospodinu!
12 Radosno se nadajte svemu što vam je Bog namijenio. U nevolji budite strpljivi, u molitvi ustrajni.
13 Pritječite u pomoć svetima koji su u potrebi i uvijek budite gostoljubivi!
14 Progone li vas zato što ste Kristovi, ne proklinjite ih, nego se molite da ih Bog blagoslovi.
15 Radujte se sa sretnima i plačite s ožalošćenima.
16 živite u slozi. Ne težite za visokim, nego budite skromni. Ne umišljajte sebi da ste mudri.
17 Nikada nikome ne vraćajte zlo za zlo. Sve što činite, činite zalažući se za dobro.
18 Trudite se da, ako je moguće, živite u miru sa svima.
19 Dragi moji, nikada se ne osvećujte. Prepustite to Bogu jer u Svetome pismu piše:
    '"Osveta je moja;
            ja ću vratiti onima koji to zaslužuju
20 Naprotiv,
    'ako ti je neprijatelj gladan, nahrani ga.
    ako je žedan, daj mu piti.
    Postupajući tako,
            zgrnut ćeš goruću žeravicu na njegovu glavu.'[a]
21 Ne daj te svlada zlo, nego zlo svladavaj dobrim.
Footnotes
- Poslanica Rimljanima 12:20 Izreke 25:21-22.
Romans 12
King James Version
12 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
2 And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
3 For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
4 For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
5 So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.
6 Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
8 Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
9 Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
12 Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
13 Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
14 Bless them which persecute you: bless, and curse not.
15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
16 Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
17 Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
18 If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
20 Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Knijga O Kristu (Croatian New Testament)
      Copyright © 1982, 1992, 2000 by Biblica, Inc.®
 
      Used by permission. All rights reserved worldwide.
