A A A A A
Bible Book List

羅馬書 12:1-2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

獻己於主當做活祭

12 所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。 不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 9:15 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

15 因他對摩西說:「我要憐憫誰就憐憫誰,要恩待誰就恩待誰。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 9:23 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

23 又要將他豐盛的榮耀彰顯在那蒙憐憫、早預備得榮耀的器皿上——

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

以弗所書 2:4-5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

然而,神既有豐富的憐憫,因他愛我們的大愛, 當我們死在過犯中的時候,便叫我們與基督一同活過來。你們得救是本乎恩。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

彼得前書 1:3 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

可以得著不朽壞不衰殘的基業

願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉著耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望,

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

利未記 16 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

16 亞倫的兩個兒子近到耶和華面前死了。死了之後,耶和華曉諭摩西說: 「要告訴你哥哥亞倫,不可隨時進聖所的幔子內,到櫃上的施恩座前,免得他死亡,因為我要從雲中顯現在施恩座上。 亞倫進聖所,要帶一隻公牛犢為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。 要穿上細麻布聖內袍,把細麻布褲子穿在身上,腰束細麻布帶子,頭戴細麻布冠冕。這都是聖服,他要用水洗身,然後穿戴。 要從以色列會眾取兩隻公山羊為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。

亞倫要把贖罪祭的公牛奉上,為自己和本家贖罪。 也要把兩隻公山羊安置在會幕門口,耶和華面前, 為那兩隻羊拈鬮,一鬮歸於耶和華,一鬮歸於阿撒瀉勒。 亞倫要把那拈鬮歸於耶和華的羊獻為贖罪祭, 10 但那拈鬮歸於阿撒瀉勒的羊,要活著安置在耶和華面前,用以贖罪,打發人送到曠野去,歸於阿撒瀉勒。

11 亞倫要把贖罪祭的公牛牽來宰了,為自己和本家贖罪。 12 拿香爐,從耶和華面前的壇上盛滿火炭,又拿一捧搗細的香料,都帶入幔子內, 13 在耶和華面前,把香放在火上,使香的煙雲遮掩法櫃上的施恩座,免得他死亡。 14 也要取些公牛的血,用指頭彈在施恩座的東面,又在施恩座的前面彈血七次。

15 「隨後他要宰那為百姓做贖罪祭的公山羊,把羊的血帶入幔子內,彈在施恩座的上面和前面,好像彈公牛的血一樣。 16 他因以色列人諸般的汙穢、過犯,就是他們一切的罪愆,當這樣在聖所行贖罪之禮,並因會幕在他們汙穢之中,也要照樣而行。 17 他進聖所贖罪的時候,會幕裡不可有人,直等到他為自己和本家並以色列全會眾贖了罪出來。 18 他出來,要到耶和華面前的壇那裡,在壇上行贖罪之禮。又要取些公牛的血和公山羊的血,抹在壇上四角的周圍, 19 也要用指頭把血彈在壇上七次,潔淨了壇,從壇上除掉以色列人諸般的汙穢,使壇成聖。

20 亞倫為聖所和會幕並壇獻完了贖罪祭,就要把那隻活著的公山羊奉上。 21 兩手按在羊頭上,承認以色列人諸般的罪孽過犯,就是他們一切的罪愆,把這罪都歸在羊的頭上,藉著所派之人的手,送到曠野去。 22 要把這羊放在曠野,這羊要擔當他們一切的罪孽,帶到無人之地。

23 亞倫要進會幕,把他進聖所時所穿的細麻布衣服脫下,放在那裡, 24 又要在聖處用水洗身,穿上衣服,出來把自己的燔祭和百姓的燔祭獻上,為自己和百姓贖罪。 25 贖罪祭牲的脂油要在壇上焚燒。 26 那放羊歸於阿撒瀉勒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。 27 做贖罪祭的公牛和公山羊的血既帶入聖所贖罪,這牛羊就要搬到營外,將皮、肉、糞用火焚燒。 28 焚燒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。

每歲當守贖罪日一次

29 「每逢七月初十日,你們要刻苦己心,無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,什麼工都不可做,這要做你們永遠的定例。 30 因在這日要為你們贖罪,使你們潔淨。你們要在耶和華面前得以潔淨,脫盡一切的罪愆。 31 這日你們要守為聖安息日,要刻苦己心,這為永遠的定例。 32 那受膏接續他父親承接聖職的祭司,要穿上細麻布的聖衣,行贖罪之禮。 33 他要在至聖所和會幕與壇行贖罪之禮,並要為眾祭司和會眾的百姓贖罪。 34 這要做你們永遠的定例,就是因以色列人一切的罪,要一年一次為他們贖罪。」於是亞倫照耶和華所吩咐摩西的行了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 10:1-10 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

律法是將來美事的影兒

10 律法既是將來美事的影兒,不是本物的真像,總不能藉著每年常獻一樣的祭物,叫那近前來的人得以完全。 若不然,獻祭的事豈不早已止住了嗎?因為禮拜的人,良心既被潔淨,就不再覺得有罪了。 但這些祭物是叫人每年想起罪來, 因為公牛和山羊的血斷不能除罪。 所以,基督到世上來的時候就說:「神啊,祭物和禮物是你不願意的,你曾給我預備了身體。 燔祭和贖罪祭是你不喜歡的。 那時我說:『神啊,我來了,為要照你的旨意行,我的事在經卷上已經記載了。』」 以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的。」這都是按著律法獻的。 後又說:「我來了為要照你的旨意行。」可見他是除去在先的,為要立定在後的。 10 我們憑這旨意,靠耶穌基督只一次獻上他的身體,就得以成聖。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 6:3-4 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人,是受洗歸入他的死嗎? 所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式,像基督藉著父的榮耀從死裡復活一樣。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 12:2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

加拉太書 1:3-5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

願恩惠、平安從父神與我們的主耶穌基督歸於你們! 基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。 但願榮耀歸於神,直到永永遠遠!阿們。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

以弗所書 2:1-2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

得救是本乎恩也因著信

你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。 那時你們在其中行事為人,隨從今世的風俗,順服空中掌權者的首領,就是現今在悖逆之子心中運行的邪靈。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰一書 2:15-17 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

15 不要愛世界和世界上的事。人若愛世界,愛父的心就不在他裡面了。 16 因為凡世界上的事,就像肉體的情慾、眼目的情慾並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。 17 這世界和其上的情慾都要過去,唯獨遵行神旨意的,是永遠常存。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 12:1-2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

獻己於主當做活祭

12 所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。 不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

哥林多後書 3:18 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

18 我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

腓立比書 2:13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

13 因為你們立志行事,都是神在你們心裡運行,為要成就他的美意。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 14:15 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

15 你們若愛我,就必遵守我的命令。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

哥林多後書 10:5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

將各樣的計謀、各樣攔阻人認識神的那些自高之事,一概攻破了,又將人所有的心意奪回,使它都順服基督;

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

帖撒羅尼迦前書 4:3-7 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

神的旨意就是要你們成為聖潔,遠避淫行, 要你們各人曉得怎樣用聖潔、尊貴守著自己的身體, 不放縱私慾的邪情,像那不認識神的外邦人。 不要一個人在這事上越分,欺負他的弟兄,因為這一類的事主必報應,正如我預先對你們說過,又切切囑咐你們的。 神召我們本不是要我們沾染汙穢,乃是要我們成為聖潔。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

雅各書 5:13-16 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

信心的祈禱是大有功效的

13 你們中間有受苦的呢,他就該禱告;有喜樂的呢,他就該歌頌。 14 你們中間有病了的呢,他就該請教會的長老來,他們可以奉主的名用油抹他,為他禱告。 15 出於信心的祈禱要救那病人,主必叫他起來;他若犯了罪,也必蒙赦免。 16 所以你們要彼此認罪,互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

彼得前書 2:15 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

15 因為神的旨意原是要你們行善,可以堵住那糊塗無知人的口。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

彼得前書 3:17 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

基督受苦是義的代替不義的

17 神的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

彼得前書 4:1-11 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

不可從人的情慾只從神的旨意

基督既在肉身受苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了。 你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。 因為往日隨從外邦人的心意,行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、群飲並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。 他們在這些事上見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為怪,毀謗你們。 他們必在那將要審判活人死人的主面前交帳。 為此,就是死人也曾有福音傳給他們,要叫他們的肉體按著人受審判,他們的靈性卻靠神活著。

愛能遮罪

萬物的結局近了,所以你們要謹慎自守,警醒禱告。 最要緊的是彼此切實相愛,因為愛能遮掩許多的罪。 你們要互相款待,不發怨言。 10 各人要照所得的恩賜彼此服侍,做神百般恩賜的好管家。 11 若有講道的,要按著神的聖言講;若有服侍人的,要按著神所賜的力量服侍,叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀——原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠!阿們。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes