Romans 11
EasyEnglish Bible
Some of the Jews do trust God
11 So I ask this: ‘Has God turned away from his people?’ No, certainly, he has not done that! I myself belong to Israel's people. I am a descendant of Abraham and I belong to Benjamin's tribe. 2 God chose who would be his people from the beginning. He has not turned against them now. Remember what the Bible tells us about Elijah. He wanted God to punish Israel's people. Elijah said: 3 ‘Lord God, they have killed your prophets. They have destroyed the altars where people offered sacrifices to you. I am the only person alive who still serves you. And they are trying to kill me.’ 4 This was God's answer to Elijah: ‘There are still 7,000 men that I have kept for myself. Those men have not worshipped the false god Baal.’[a]
5 It is the same at this time too. There is a small number of Israel's people that God has chosen to trust him. He has chosen them because he is very kind. 6 This shows that God has not chosen them because of any good things that they have done. If that was true, we could not say that God was really being kind to them. It would not be his gift.
7 So we can say this: Israel's people did not all find what they were looking for. Only those people that God had chosen received it. But the other people of Israel became unable to understand God's message. 8 It says this in the Bible:
‘God caused them to be like people who are sleeping.
Even until this day, their eyes cannot really see,
and their ears cannot really hear.’[b]
9 King David says this:
‘They enjoy eating lots of good food together.
I pray that God will catch them while they are eating!
I want those good things to lead them into trouble.
I want God to punish them because of what they have done.
10 I want their eyes to become dark so that they cannot see.
I want their bodies always to be in pain, like slaves.’[c]
11 So now I ask this: ‘When Israel's people failed to accept Jesus as God's Messiah, did they make themselves separate from God for ever?’ No, certainly that is not true! Because of their mistake, God is now saving Gentiles. God is doing that so that Israel's people would become jealous. 12 Because of their mistake, God has done good things for everyone in the world. Israel's people failed to receive what God wanted to give them. As a result, the Gentiles have received very many good things from God. That was the good result when Israel's people failed. So, when the complete number of Israel's people do turn to God, the result will be even better!
Paul speaks to the Gentiles
13 Now I am speaking to you who are Gentiles. God has sent me to be his apostle to the Gentiles. I thank him that he has given this important work to me. 14 I hope that my work among you Gentiles will cause my own people to be jealous. As a result, some of them may turn to God, so that he saves them. 15 When God turned away from Israel's people, he then accepted other people in the world as his friends. So, when God does accept Israel's people, the result will be even better! It will be like dead people who have become alive again!
16 If you offer the first piece of bread to God, then all the bread will belong to God. If the roots of a tree belong to God, then the branches will also be his.
17 Israel's people are like an olive tree that a farmer has planted. But God has broken off some of that tree's branches. Then he has taken a branch from a wild olive tree. He has put that wild branch into the farmer's tree, to become part of that tree. You Gentiles are like the wild branch. Now you receive food from the root of the farmer's tree, to make you strong. 18 Israel's people are like the branches that God broke off. But you must not think that you are better than those branches. Remember that you are still only a branch. You do not make the root strong. No, it is the root that holds you up and makes you strong.
19 You might say, ‘God broke off the branches so that I could become part of the tree.’ 20 That is true. God broke them off because they did not believe in Christ. God has accepted you as part of the tree because you do believe in Christ. So do not become proud. Instead, be afraid. 21 God broke off the proper branches and he did not let them stay in the tree. So, if you no longer trust him, he will not let you stay either.
22 So you should think about what God is like. He is kind, but he also punishes people. He has punished Israel's people, because they turned away from him. He has been kind to you. But you must continue to accept his kind gift. If you do not do that, he will break you off from his tree as well.
23 God is able to accept Israel's people back again. If they come to believe in Christ, God will put them back as part of the tree. He is able to make them become branches of the tree again. 24 God cut you like branches from a wild olive tree. Then he put you into the farmer's olive tree so that you became part of it. He could do that even though that was not your own tree before. So God will be able to do that for Israel's people. He can easily put them back into their own tree, that they were part of before.[d]
God will save the Jews
25 My Christian friends, I want to help you to understand about Israel's people. It is a secret that God has shown to us. If you really understand it, you will not be proud that you are so clever. Many of Israel's people have refused to believe in Christ. They will continue to refuse him until the complete number of Gentiles have believed. 26 When that has happened, God will save all Israel's people. This is written in the Bible:
‘The one who rescues will come from Zion.
He will turn Jacob's people away from their sins.[e]
27 And I will make this agreement with them.
I will forgive them for their sins.’[f]
28 Israel's people have become God's enemies, because they have refused to believe the good news about Christ. This has happened to help you Gentiles. But God still loves Israel's people, because he has chosen them as his own people. That is what he promised to their ancestors. 29 God's thoughts about his people cannot change. He has blessed them with gifts and he has chosen them to belong to him.
30 In past times, you Gentiles did not obey God. But now God has been very kind to you, because Israel's people refused to obey him. 31 They do not obey God now. As a result God has been very kind to you. That has happened so that God may now be very kind to them too. 32 God says that everyone is guilty because they do not obey him. He says that so that he can be kind and he can forgive everyone.
33 Yes! God is very great! He has everything! He knows and he understands all things! Nobody can completely understand the things that he decides. Nobody can explain the ways in which he works. 34 The Bible says this:
‘Nobody knows the thoughts of the Lord God.
Nobody is able to tell him what he should do.’[g]
35 ‘Nobody has ever given anything to God,
so that God had a debt to pay back to them.’[h]
36 It is God who made all things. He also causes all things to continue. And all things are there to show how great he is.
We praise him! He is great for ever! Amen. This is true!
Footnotes
- 11:4 See 1 Kings 19:10-18.
- 11:8 See Deuteronomy 29:4; Isaiah 29:10.
- 11:10 See Psalms 69:22-23.
- 11:24 When Jesus lived on earth, most of Israel's people, the Jews, did not believe that Jesus was God's Messiah. They were no longer part of God's true people. God's true people were like an olive tree that God had planted long ago. The wild olive tree is like the Gentiles. If they believe in Jesus, they become part of God's people. If the Jews decide to believe in Jesus, then they also belong to God's people again.
- 11:26 Zion is God's city, on earth (Jerusalem) or in heaven. See Revelation 21:2. ‘Jacob's people’ is another name for Israel's people, the Jews. Jacob was Abraham's grandson and God gave him the name ‘Israel’.
- 11:27 See Isaiah 59:20-21; 27:9; Jeremiah 31:33-34.
- 11:34 See Isaiah 40:13.
- 11:35 See Job 41:11.
Romans 11
New King James Version
Israel’s Rejection Not Total
11 I say then, (A)has God cast away His people? (B)Certainly not! For (C)I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin. 2 God has not cast away His people whom (D)He foreknew. Or do you not know what the Scripture says of Elijah, how he pleads with God against Israel, saying, 3 (E)“Lord, they have killed Your prophets and torn down Your altars, and I alone am left, and they seek my life”? 4 But what does the divine response say to him? (F)“I have reserved for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.” 5 (G)Even so then, at this present time there is a remnant according to the election of grace. 6 And (H)if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. [a]But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.
7 What then? (I)Israel has not obtained what it seeks; but the elect have obtained it, and the rest were (J)blinded. 8 Just as it is written:
(K)“God has given them a spirit of stupor,
(L)Eyes that they should not see
And ears that they should not hear,
To this very day.”
9 And David says:
(M)“Let their table become a snare and a trap,
A stumbling block and a recompense to them.
10 Let their eyes be darkened, so that they do not see,
And bow down their back always.”
Israel’s Rejection Not Final
11 I say then, have they stumbled that they should fall? Certainly not! But (N)through their [b]fall, to provoke them to (O)jealousy, salvation has come to the Gentiles. 12 Now if their [c]fall is riches for the world, and their failure riches for the Gentiles, how much more their fullness!
13 For I speak to you Gentiles; inasmuch as (P)I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry, 14 if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh and (Q)save some of them. 15 For if their being cast away is the reconciling of the world, what will their acceptance be (R)but life from the dead?
16 For if (S)the firstfruit is holy, the lump is also holy; and if the root is holy, so are the branches. 17 And if (T)some of the branches were broken off, (U)and you, being a wild olive tree, were grafted in among them, and with them became a partaker of the root and [d]fatness of the olive tree, 18 (V)do not boast against the branches. But if you do boast, remember that you do not support the root, but the root supports you.
19 You will say then, “Branches were broken off that I might be grafted in.” 20 Well said. Because of (W)unbelief they were broken off, and you stand by faith. Do not be haughty, but fear. 21 For if God did not spare the natural branches, He may not spare you either. 22 Therefore consider the goodness and severity of God: on those who fell, severity; but toward you, [e]goodness, (X)if you continue in His goodness. Otherwise (Y)you also will be cut off. 23 And they also, (Z)if they do not continue in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again. 24 For if you were cut out of the olive tree which is wild by nature, and were grafted contrary to nature into a cultivated olive tree, how much more will these, who are natural branches, be grafted into their own olive tree?
25 For I do not desire, brethren, that you should be ignorant of this mystery, lest you should be (AA)wise in your own [f]opinion, that (AB)blindness in part has happened to Israel (AC)until the fullness of the Gentiles has come in. 26 And so all Israel will be [g]saved, as it is written:
(AD)“The Deliverer will come out of Zion,
And He will turn away ungodliness from Jacob;
27 For (AE)this is My covenant with them,
When I take away their sins.”
28 Concerning the gospel they are enemies for your sake, but concerning the election they are (AF)beloved for the sake of the fathers. 29 For the gifts and the calling of God are (AG)irrevocable. 30 For as you (AH)were once disobedient to God, yet have now obtained mercy through their disobedience, 31 even so these also have now been disobedient, that through the mercy shown you they also may obtain mercy. 32 For God has [h]committed them (AI)all to disobedience, that He might have mercy on all.
33 Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out!
34 “For who has known the (AJ)mind of the Lord?
Or (AK)who has become His counselor?”
35 “Or(AL) who has first given to Him
And it shall be repaid to him?”
36 For (AM)of Him and through Him and to Him are all things, (AN)to whom be glory forever. Amen.
Footnotes
- Romans 11:6 NU omits the rest of v. 6.
- Romans 11:11 trespass
- Romans 11:12 trespass
- Romans 11:17 richness
- Romans 11:22 NU adds of God
- Romans 11:25 estimation
- Romans 11:26 Or delivered
- Romans 11:32 shut them all up in
Romeinen 11
BasisBijbel
Door Israëls ongeloof is het goede nieuws ook bij de niet-Joodse volken gekomen
11 Wil God nu dan niets meer met zijn volk te maken hebben? Nee, dat is het niet! Ik ben zelf immers een Israëliet, uit de familie van Abraham en uit de stam van Benjamin. 2 God heeft zijn volk dat Hij had uitgekozen, niet in de steek gelaten. Jullie weten wat er in de Boeken in het verhaal van Elia staat, als hij bij God over Israël klaagt. 3 Hij zegt: "Heer, ze hebben uw profeten gedood en uw altaren afgebroken. Ik ben alleen overgebleven, en mij willen ze vermoorden." 4 Wat antwoordde God hem toen? Hij zei: "Ik heb ervoor gezorgd dat er 7000 mannen overbleven. Zij zijn trouw aan Mij gebleven. Zij hebben niet geknield voor de god Baäl." 5 Op dezelfde manier is ook nu in deze tijd door Gods liefdevolle goedheid een aantal mensen overgebleven die God geloofden. 6 Hen heeft Hij uitgekozen. Niet omdat ze zo goed leefden, maar omdat Hij van hen hield en goed voor hen wilde zijn. Als het een beloning was voor hun harde werken, dan was het niet meer uit liefde. Maar Hij heeft hen uit liefde gered. Niet omdat ze het verdiend hadden.
7 Hoe zit het dan? Israël heeft niet gekregen wat het zo graag wilde hebben. Alleen zij die door God waren uitgekozen, hebben het gekregen. De andere mensen niet, omdat ze koppig en ongehoorzaam waren. 8 Dat staat ook in de Boeken: "God gaf hun een geest van slaap, ogen die niet zien en oren die niet horen." En dat is nu nog steeds zo. 9 David zegt: "Heer, laat hun maaltijden een valkuil worden voor henzelf en voor hun vrienden. 10 Maak hen blind, zodat ze niets meer kunnen zien. Maak hen zó zwak, dat ze niet meer kunnen staan."
11 Zijn de Joden dan zó ongehoorzaam geweest, dat het nooit meer goed kan komen? Helemaal niet. Maar doordat ze niet wilden gehoorzamen, is het goede nieuws bij de andere volken gekomen. Dat is gebeurd om Israël jaloers te maken. 12 Dus doordat de Joden ongehoorzaam waren, kwam het goede nieuws bij de rest van de wereld. En doordat de Joden niet wilden luisteren, is er zoiets geweldigs naar de andere volken gekomen. Bedenk eens hoe geweldig het dan voor de andere volken zal zijn, als de Joden in Jezus gaan geloven!
De olijfboom Israël
13 Ik spreek nu tot jullie die geen Joden zijn. Want ik breng de boodschap van God naar de niet-Joodse volken. Ik vind dat geweldig werk. 14 Want ik hoop dat ik zo mijn eigen volk jaloers zal maken, zodat er een paar van hen gered zullen worden. 15 Doordat het volk Israël het goede nieuws níet wilde geloven, is de vriendschap tussen de andere volken en God hersteld. Als het volk Israël het goede nieuws wél zal gaan geloven, kun je dat vergelijken met een dode die weer levend wordt.
16 Ik wil jullie iets uitleggen. Als het eerste deel van de oogst van God is,[a] dan is ook het deeg dat daarvan wordt gemaakt van God. En als de wortel van een boom van God is, dan zijn ook de takken van die boom van God.[b] 17 Je zou het volk Israël kunnen vergelijken met een gekweekte olijfboom. En jullie als niet-Joden met een wilde olijfboom. Nu heeft God een paar takken van de gekweekte olijfboom weggebroken. En Hij heeft de takken van de wilde olijfboom daarvoor in de plaats gezet. Dat zijn jullie. Nu drinken jullie van het sap uit de wortels van de gekweekte olijfboom. En de olijf-olie in jullie is ontstaan dankzij die boom. 18 Ga daar nu niet over opscheppen tegen de andere takken! Bedenk liever dat jullie niet voor de wortels zorgen, maar dat de wortels voor jullie zorgen!
19 Nu zeggen jullie misschien: "Jawel, maar er zijn takken weggebroken zodat wíj ertussen konden worden gezet!" 20 Goed, dat is waar. Zij zijn weggebroken vanwege hun ongeloof, en jullie staan ertussen door jullie geloof. Maar wees daar niet trots op, maar heb liever ontzag voor God. 21 Want als God zo streng is voor de takken die er hoorden, zal Hij net zo streng zijn voor jullie die er eigenlijk níet horen. Ook jullie zou Hij kunnen weghalen vanwege ongeloof. 22 Onthoud dat God niet alleen goed en vriendelijk is, maar óók streng! Hij is streng voor de mensen die ongehoorzaam zijn. Maar voor jullie is Hij goed en vriendelijk, als jullie op Hem blijven vertrouwen. Maar als jullie niet langer op Hem vertrouwen, zullen jullie óók weggekapt worden. 23 Maar als die anderen niet ongelovig blijven, zullen ook zij weer op de boom worden teruggezet. Want voor God is het mogelijk om hen terug te zetten. 24 Jullie zijn weggekapt van de wilde olijfboom waar jullie eigenlijk aan hoorden, en gezet op de gekweekte olijfboom waar jullie eigenlijk niet aan hoorden. Op dezelfde manier zullen zij teruggezet worden op hun eigen olijfboom waar ze ook hoorden.
25 Ik zeg dit omdat ik niet wil dat jullie eigenwijs zullen zijn, broeders en zusters. Onthoud daarom goed wat Gods verborgen plan is: een déél van Israël is koppig en ongehoorzaam, totdat alle niet-Joden die gered zullen worden, Gods Koninkrijk zijn binnen gegaan. 26 En dan zal ook heel Israël worden gered. Dat staat ook in de Boeken: "De Bevrijder zal uit Jeruzalem komen. Hij zal alle slechte dingen wegdoen die het volk Israël heeft gedaan. 27 Dit is mijn verbond met hen: Ik zal al hun ongehoorzaamheid wegdoen."
28 Zíj zijn dus vijanden van het goede nieuws geworden, omdat dat goed voor júllie zou zijn. Maar God houdt nog steeds van hen, vanwege de beloften die Hij aan hun voorvaders Abraham, Izaäk en Jakob heeft gedaan. 29 Want de liefde die God voor iemand heeft en het plan dat Hij met iemand heeft, neemt Hij nooit meer terug.
30 Het zit dus zó: jullie waren eerst ongehoorzaam aan God, maar nu zijn jullie gered doordat Israël ongehoorzaam was. 31 Zo zijn ook zij eerst ongehoorzaam geworden. Als ze dan zien hoe goed God nu voor júllie is, zullen zij ernaar gaan verlangen dat God ook zo goed voor hén zal zijn. Dan zullen ze zich door Hem laten redden. 32 God heeft het dus zó gedaan, dat alle mensen Hem eerst ongehoorzaam zouden zijn, zodat Hij daarna uit liefde alle mensen zou kunnen redden.
33 Wat zijn Gods wijsheid en kennis toch onbegrijpelijk groot! Wat is het moeilijk om zijn plannen te begrijpen en zijn daden uit te leggen! 34 In de Boeken staat: "Wie kent de plannen van de Heer? Wie heeft Hem raad gegeven? 35 Wie heeft iets aan Hem gegeven, waardoor hij het recht zou hebben iets van Hem terug te vragen?" 36 Maar alle dingen komen van God, bestaan door God en zijn voor God. Voor Hem is alle eer voor altijd en eeuwig! Amen! Zo is het!
Footnotes
- Romeinen 11:16 Lees Deuteronomium 14:22 en 23. Met het aanbieden van het eerste deel van de oogst werd de héle oogst aan God opgedragen.
- Romeinen 11:16 Met de wortel wordt voorvader Abraham bedoeld, met de takken het volk Israël dat uit hem is ontstaan.
Romans 11
New International Version
The Remnant of Israel
11 I ask then: Did God reject his people? By no means!(A) I am an Israelite myself, a descendant of Abraham,(B) from the tribe of Benjamin.(C) 2 God did not reject his people,(D) whom he foreknew.(E) Don’t you know what Scripture says in the passage about Elijah—how he appealed to God against Israel: 3 “Lord, they have killed your prophets and torn down your altars; I am the only one left, and they are trying to kill me”[a]?(F) 4 And what was God’s answer to him? “I have reserved for myself seven thousand who have not bowed the knee to Baal.”[b](G) 5 So too, at the present time there is a remnant(H) chosen by grace.(I) 6 And if by grace, then it cannot be based on works;(J) if it were, grace would no longer be grace.
7 What then? What the people of Israel sought so earnestly they did not obtain.(K) The elect among them did, but the others were hardened,(L) 8 as it is written:
“God gave them a spirit of stupor,
eyes that could not see
and ears that could not hear,(M)
to this very day.”[c](N)
9 And David says:
“May their table become a snare and a trap,
a stumbling block and a retribution for them.
10 May their eyes be darkened so they cannot see,(O)
and their backs be bent forever.”[d](P)
Ingrafted Branches
11 Again I ask: Did they stumble so as to fall beyond recovery? Not at all!(Q) Rather, because of their transgression, salvation has come to the Gentiles(R) to make Israel envious.(S) 12 But if their transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles,(T) how much greater riches will their full inclusion bring!
13 I am talking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles,(U) I take pride in my ministry 14 in the hope that I may somehow arouse my own people to envy(V) and save(W) some of them. 15 For if their rejection brought reconciliation(X) to the world, what will their acceptance be but life from the dead?(Y) 16 If the part of the dough offered as firstfruits(Z) is holy, then the whole batch is holy; if the root is holy, so are the branches.
17 If some of the branches have been broken off,(AA) and you, though a wild olive shoot, have been grafted in among the others(AB) and now share in the nourishing sap from the olive root, 18 do not consider yourself to be superior to those other branches. If you do, consider this: You do not support the root, but the root supports you.(AC) 19 You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.” 20 Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith.(AD) Do not be arrogant,(AE) but tremble.(AF) 21 For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either.
22 Consider therefore the kindness(AG) and sternness of God: sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue(AH) in his kindness. Otherwise, you also will be cut off.(AI) 23 And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.(AJ) 24 After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree,(AK) how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree!
All Israel Will Be Saved
25 I do not want you to be ignorant(AL) of this mystery,(AM) brothers and sisters, so that you may not be conceited:(AN) Israel has experienced a hardening(AO) in part until the full number of the Gentiles has come in,(AP) 26 and in this way[e] all Israel will be saved.(AQ) As it is written:
“The deliverer will come from Zion;
he will turn godlessness away from Jacob.
27 And this is[f] my covenant with them
when I take away their sins.”[g](AR)
28 As far as the gospel is concerned, they are enemies(AS) for your sake; but as far as election is concerned, they are loved on account of the patriarchs,(AT) 29 for God’s gifts and his call(AU) are irrevocable.(AV) 30 Just as you who were at one time disobedient(AW) to God have now received mercy as a result of their disobedience, 31 so they too have now become disobedient in order that they too may now[h] receive mercy as a result of God’s mercy to you. 32 For God has bound everyone over to disobedience(AX) so that he may have mercy on them all.
Doxology
33 Oh, the depth of the riches(AY) of the wisdom and[i] knowledge of God!(AZ)
How unsearchable his judgments,
and his paths beyond tracing out!(BA)
34 “Who has known the mind of the Lord?
Or who has been his counselor?”[j](BB)
35 “Who has ever given to God,
that God should repay them?”[k](BC)
36 For from him and through him and for him are all things.(BD)
To him be the glory forever! Amen.(BE)
Footnotes
- Romans 11:3 1 Kings 19:10,14
- Romans 11:4 1 Kings 19:18
- Romans 11:8 Deut. 29:4; Isaiah 29:10
- Romans 11:10 Psalm 69:22,23
- Romans 11:26 Or and so
- Romans 11:27 Or will be
- Romans 11:27 Isaiah 59:20,21; 27:9 (see Septuagint); Jer. 31:33,34
- Romans 11:31 Some manuscripts do not have now.
- Romans 11:33 Or riches and the wisdom and the
- Romans 11:34 Isaiah 40:13
- Romans 11:35 Job 41:11
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

