Romans 1
New American Standard Bible
The Gospel Exalted
1 Paul, a bond-servant of Christ Jesus, [a](A)called as an apostle, (B)set apart for (C)the gospel of God, 2 which He (D)promised beforehand through His (E)prophets in the holy Scriptures, 3 concerning His Son, who was born (F)of a [b]descendant of David (G)according to the flesh, 4 who was declared (H)the Son of God with power according to the [c]Spirit of holiness [d]by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, 5 through whom we have received grace and (I)apostleship [e]to bring about the (J)obedience of faith among (K)all the Gentiles in behalf of His name, 6 among whom you also are the (L)called of Jesus Christ;
7 to all who are (M)beloved of God in Rome, called as [f](N)saints: (O)Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
8 First, (P)I thank my God through Jesus Christ [g]for you all, because (Q)your faith is being proclaimed throughout the world. 9 For (R)God, whom I (S)serve in my spirit in the preaching of the gospel of His Son, is my witness as to how unceasingly (T)I make mention of you, 10 always in my prayers requesting if perhaps now, at last by (U)the will of God, I will succeed in coming to you. 11 For (V)I long to see you so that I may impart some spiritual gift to you, that you may be [h]established; 12 that is, that I may be encouraged together with you while among you, each of us by the other’s faith, both yours and mine. 13 (W)I do not want you to be unaware, (X)brothers and sisters, that often I (Y)have planned to come to you (and have been prevented so far) so that I may obtain some (Z)fruit among you also just as among the rest of the Gentiles. 14 (AA)I am [i]under obligation both to Greeks and to the [j](AB)uncultured, both to the wise and to the foolish. 15 So, for my part, I am eager to (AC)preach the gospel to you also who are in Rome.
16 For I am not (AD)ashamed of the gospel, for (AE)it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the (AF)Jew first and also to (AG)the Greek. 17 For in it (AH)the righteousness of God is revealed [k]from faith to faith; as it is written: “[l](AI)But the righteous one will live by faith.”
Unbelief and Its Consequences
18 For (AJ)the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people who (AK)suppress the truth [m]in unrighteousness, 19 because (AL)that which is known about God is evident [n]within them; for God made it evident to them. 20 For (AM)since the creation of the world His invisible attributes, that is, His eternal power and divine nature, have been clearly perceived, (AN)being understood by what has been made, so that they are without excuse. 21 For even though they knew God, they did not [o]honor Him as God or give thanks, but they became (AO)futile in their reasonings, and their senseless hearts were darkened. 22 (AP)Claiming to be wise, they became fools, 23 and they (AQ)exchanged the glory of the incorruptible God for an image in the form of corruptible mankind, of birds, four-footed animals, and [p]crawling creatures.
24 Therefore (AR)God gave them up to vile impurity in the lusts of their hearts, so that their bodies would be (AS)dishonored among them. 25 For they exchanged the truth of God for [q](AT)falsehood, and worshiped and served the creature rather than the Creator, (AU)who is blessed [r]forever. Amen.
26 For this reason (AV)God gave them over to (AW)degrading passions; for their women exchanged natural relations for that which is contrary to nature, 27 and likewise the men, too, abandoned natural relations [s]with women and burned in their desire toward one another, (AX)males with males committing [t]shameful acts and receiving in [u]their own persons the due penalty of their error.
28 And just as they did not see fit [v]to acknowledge God, (AY)God gave them up to a depraved mind, to do those things that are not proper, 29 people having been filled with all unrighteousness, wickedness, greed, and evil; full of envy, murder, strife, deceit, and malice; they are (AZ)gossips, 30 slanderers, [w](BA)haters of God, insolent, arrogant, boastful, inventors of evil, (BB)disobedient to parents, 31 without understanding, untrustworthy, (BC)unfeeling, and unmerciful; 32 and although they know the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of (BD)death, they not only do the same, but also (BE)approve of those who practice them.
Footnotes
- Romans 1:1 Lit a called apostle
- Romans 1:3 Lit seed
- Romans 1:4 Or spirit
- Romans 1:4 Or as a result of
- Romans 1:5 Lit for obedience
- Romans 1:7 Lit holy ones; i.e., God’s people
- Romans 1:8 Or concerning you all, that...
- Romans 1:11 Or strengthened
- Romans 1:14 Lit debtor
- Romans 1:14 I.e., non-Hellenes
- Romans 1:17 Or by
- Romans 1:17 Or But the one who is righteous by faith shall live
- Romans 1:18 Or by
- Romans 1:19 Or among
- Romans 1:21 Lit glorify
- Romans 1:23 Or reptiles
- Romans 1:25 Lit the lie
- Romans 1:25 Lit unto the ages
- Romans 1:27 Lit of the female
- Romans 1:27 Lit shamelessness
- Romans 1:27 Lit themselves
- Romans 1:28 Lit to have God in knowledge
- Romans 1:30 Or hateful to God
Romains 1
Louis Segond
1 Paul, serviteur de Jésus Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l'Évangile de Dieu, -
2 qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Écritures,
3 et qui concerne son Fils (né de la postérité de David, selon la chair,
4 et déclaré Fils de Dieu avec puissance, selon l'Esprit de sainteté, par sa résurrection d'entre les morts), Jésus Christ notre Seigneur,
5 par qui nous avons reçu la grâce et l'apostolat, pour amener en son nom à l'obéissance de la foi tous les païens,
6 parmi lesquels vous êtes aussi, vous qui avez été appelés par Jésus Christ-
7 à tous ceux qui, à Rome, sont bien-aimés de Dieu, appelés à être saints: que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ!
8 Je rends d'abord grâces à mon Dieu par Jésus Christ, au sujet de vous tous, de ce que votre foi est renommée dans le monde entier.
9 Dieu, que je sers en mon esprit dans l'Évangile de son Fils, m'est témoin que je fais sans cesse mention de vous,
10 demandant continuellement dans mes prières d'avoir enfin, par sa volonté, le bonheur d'aller vers vous.
11 Car je désire vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis,
12 ou plutôt, afin que nous soyons encouragés ensemble au milieu de vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi.
13 Je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que j'ai souvent formé le projet d'aller vous voir, afin de recueillir quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations; mais j'en ai été empêché jusqu'ici.
14 Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants.
15 Ainsi j'ai un vif désir de vous annoncer aussi l'Évangile, à vous qui êtes à Rome.
16 Car je n'ai point honte de l'Évangile: c'est une puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit, du Juif premièrement, puis du Grec,
17 parce qu'en lui est révélée la justice de Dieu par la foi et pour la foi, selon qu'il est écrit: Le juste vivra par la foi.
18 La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive,
19 car ce qu'on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître.
20 En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l'oeil, depuis la création du monde, quand on les considère dans ses ouvrages. Ils sont donc inexcusables,
21 puisque ayant connu Dieu, ils ne l'ont point glorifié comme Dieu, et ne lui ont point rendu grâces; mais ils se sont égarés dans leurs pensées, et leur coeur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres.
22 Se vantant d'être sages, ils sont devenus fous;
23 et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible en images représentant l'homme corruptible, des oiseaux, des quadrupèdes, et des reptiles.
24 C'est pourquoi Dieu les a livrés à l'impureté, selon les convoitises de leurs coeurs; en sorte qu'ils déshonorent eux-mêmes leurs propres corps;
25 eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et qui ont adoré et servi la créature au lieu du Créateur, qui est béni éternellement. Amen!
26 C'est pourquoi Dieu les a livrés à des passions infâmes: car leurs femmes ont changé l'usage naturel en celui qui est contre nature;
27 et de même les hommes, abandonnant l'usage naturel de la femme, se sont enflammés dans leurs désirs les uns pour les autres, commettant homme avec homme des choses infâmes, et recevant en eux-mêmes le salaire que méritait leur égarement.
28 Comme ils ne se sont pas souciés de connaître Dieu, Dieu les a livrés à leur sens réprouvé, pour commettre des choses indignes,
29 étant remplis de toute espèce d'injustice, de méchanceté, de cupidité, de malice; pleins d'envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malignité;
30 rapporteurs, médisants, impies, arrogants, hautains, fanfarons, ingénieux au mal, rebelles à leurs parents, dépourvus d'intelligence,
31 de loyauté, d'affection naturelle, de miséricorde.
32 Et, bien qu'ils connaissent le jugement de Dieu, déclarant dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement ils les font, mais ils approuvent ceux qui les font.
Romans 1
New International Version
1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle(A) and set apart(B) for the gospel of God(C)— 2 the gospel he promised beforehand(D) through his prophets(E) in the Holy Scriptures(F) 3 regarding his Son, who as to his earthly life[a](G) was a descendant of David,(H) 4 and who through the Spirit of holiness was appointed the Son of God in power[b](I) by his resurrection from the dead:(J) Jesus Christ our Lord.(K) 5 Through him we received grace(L) and apostleship to call all the Gentiles(M) to the obedience that comes from[c] faith(N) for his name’s sake. 6 And you also are among those Gentiles who are called to belong to Jesus Christ.(O)
7 To all in Rome who are loved by God(P) and called to be his holy people:(Q)
Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.(R)
Paul’s Longing to Visit Rome
8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you,(S) because your faith is being reported all over the world.(T) 9 God, whom I serve(U) in my spirit in preaching the gospel of his Son, is my witness(V) how constantly I remember you 10 in my prayers at all times;(W) and I pray that now at last by God’s will(X) the way may be opened for me to come to you.(Y)
11 I long to see you(Z) so that I may impart to you some spiritual gift(AA) to make you strong— 12 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other’s faith. 13 I do not want you to be unaware,(AB) brothers and sisters,[d](AC) that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now)(AD) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.
14 I am obligated(AE) both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish. 15 That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are in Rome.(AF)
16 For I am not ashamed of the gospel,(AG) because it is the power of God(AH) that brings salvation to everyone who believes:(AI) first to the Jew,(AJ) then to the Gentile.(AK) 17 For in the gospel the righteousness of God is revealed(AL)—a righteousness that is by faith(AM) from first to last,[e] just as it is written: “The righteous will live by faith.”[f](AN)
God’s Wrath Against Sinful Humanity
18 The wrath of God(AO) is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of people, who suppress the truth by their wickedness, 19 since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.(AP) 20 For since the creation of the world God’s invisible qualities—his eternal power and divine nature—have been clearly seen, being understood from what has been made,(AQ) so that people are without excuse.(AR)
21 For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened.(AS) 22 Although they claimed to be wise, they became fools(AT) 23 and exchanged the glory of the immortal God for images(AU) made to look like a mortal human being and birds and animals and reptiles.
24 Therefore God gave them over(AV) in the sinful desires of their hearts to sexual impurity for the degrading of their bodies with one another.(AW) 25 They exchanged the truth about God for a lie,(AX) and worshiped and served created things(AY) rather than the Creator—who is forever praised.(AZ) Amen.(BA)
26 Because of this, God gave them over(BB) to shameful lusts.(BC) Even their women exchanged natural sexual relations for unnatural ones.(BD) 27 In the same way the men also abandoned natural relations with women and were inflamed with lust for one another. Men committed shameful acts with other men, and received in themselves the due penalty for their error.(BE)
28 Furthermore, just as they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, so God gave them over(BF) to a depraved mind, so that they do what ought not to be done. 29 They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,(BG) 30 slanderers, God-haters, insolent, arrogant and boastful; they invent ways of doing evil; they disobey their parents;(BH) 31 they have no understanding, no fidelity, no love,(BI) no mercy. 32 Although they know God’s righteous decree that those who do such things deserve death,(BJ) they not only continue to do these very things but also approve(BK) of those who practice them.
Footnotes
- Romans 1:3 Or who according to the flesh
- Romans 1:4 Or was declared with power to be the Son of God
- Romans 1:5 Or that is
- Romans 1:13 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 7:1, 4; 8:12, 29; 10:1; 11:25; 12:1; 15:14, 30; 16:14, 17.
- Romans 1:17 Or is from faith to faith
- Romans 1:17 Hab. 2:4
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.