11 For I long to see you, that (A)I may impart to you some spiritual gift, so that you may be established— 12 that is, that I may be encouraged together with you by (B)the mutual faith both of you and me.

13 Now I do not want you to be unaware, brethren, that I often planned to come to you (but (C)was hindered until now), that I might have some (D)fruit among you also, just as among the other Gentiles.

Read full chapter

11 I long to see you(A) so that I may impart to you some spiritual gift(B) to make you strong— 12 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other’s faith. 13 I do not want you to be unaware,(C) brothers and sisters,[a](D) that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now)(E) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 1:13 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 7:1, 4; 8:12, 29; 10:1; 11:25; 12:1; 15:14, 30; 16:14, 17.

11 For (A)I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you— 12 that is, that we may be mutually encouraged (B)by each other's faith, both yours and mine. 13 I do not want you to be unaware, brothers,[a] that (C)I have often intended to come to you (but (D)thus far have been prevented), in order that I may reap some (E)harvest among you as well as among the rest of the Gentiles.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 1:13 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters