Add parallel Print Page Options

I am telling legō the truth alētheia in en Christ Christos I am not ou lying pseudomai; my egō conscience syneidēsis bears symmartyreō witness with me egō · ho in en the Holy hagios Spirit pneuma that hoti I egō have eimi great megas sorrow lypē and kai unceasing adialeiptos anguish odynē in ho my egō heart kardia. For gar I could wish euchomai that I egō myself autos were eimi accursed anathema, cut off from apo · ho Christ Christos, for hyper the sake of ho my egō brethren adelphos, · ho my egō kinsmen syngenēs according kata to the flesh sarx, who hostis are eimi Israelites Israēlitēs. To them hos belong the ho adoption hyiothesia, · kai the ho glory doxa, · kai the ho covenants diathēkē, · kai the ho giving nomothesia of the law , · kai the ho temple latreia worship , and kai the ho promises epangelia. To them hos belong the ho patriarchs patēr, and kai from ek them hos by kata human descent sarx came the ho Christ Christos, · ho who ho is eimi God theos over epi all pas, blessed eulogētos for eis all ho time aiōn. Amen amēn.

But de it is not ou as hoios though hoti the ho word logos of ho God theos had failed ekpiptō. For gar not ou all pas who ho are descended from ek Israel Israēl are actually Israel Israēl; neither oude are they all pas children teknon of Abraham Abraam because hoti they are eimi his descendants sperma; on the contrary alla, “It is through en Isaac Isaak that your sy descendants sperma will be named kaleō.” This houtos means eimi it is not ou the ho children teknon of the ho flesh sarx who houtos are children teknon of ho God theos, but alla the ho children teknon of the ho promise epangelia are counted logizomai as eis descendants sperma. For gar this houtos is what ho the promise epangelia said logos: “ About kata · ho this houtos time kairos next year I will return erchomai and kai Sarah Sarra will have eimi · ho a son hyios.” 10 Not ou only monon that, · de but alla · kai when echō Rebecca Rhebekka had echō conceived koitē twins by ek one heis man , our hēmeis forefather patēr Isaac Isaak · ho 11 for gar even before mēpō they were born gennaō or mēde had prassō done anything tis either good agathos or ē bad phaulos so hina that · ho God’ s theos purpose prothesis according kata to election eklogē · ho might stand menō, 12 not ou because ek of works ergon, but alla because ek of his ho call kaleō it was said legō to her autos, “ The ho older megas will serve douleuō the ho younger elassōn.” 13 As kathōs it is written graphō, · ho Jacob Iakōb I loved agapaō, · ho but de Esau ēsau I hated miseō.”

14 What tis then oun shall we say legō? Is there not injustice adikia on God’ s theos part para? · ho By no means ! 15 For gar he says legō to ho Moses Mōysēs, “ I will have mercy eleeō on whom hos I have mercy eleeō, and kai I will have compassion oiktirō on whom hos I have compassion oiktirō.” 16 So ara then oun, it does not ou depend on ho human thelō desire or oude · ho exertion trechō, but alla on ho God’ s theos mercy eleaō. 17 For gar the ho scripture graphē says legō to ho Pharaoh Pharaō, “ For eis this very autos purpose houtos I have raised exegeirō you sy up , that hopōs I might display endeiknymi my egō power dynamis in en you sy, · ho and kai that hopōs my egō name onoma might be proclaimed diangellō · ho in en all pas the ho earth .” 18 So ara then oun, God has mercy on eleeō whomever hos he wills thelō, and de he hardens sklērynō whomever hos he wills thelō. 19 So oun you will say legō to me egō, “ Why tis then oun does he still eti find memphomai fault ? For gar who tis can resist anthistēmi · ho his autos will boulēma?” 20 But menounge who tis are eimi you sy, a mere ō mortal anthrōpos, · ho to criticize antapokrinomai · ho God theos? Certainly the ho thing plasma that is molded plasma may not say legō to the ho one who molded plassō it, “ Why tis have you made poieō me egō like houtōs this ?” 21 Has echō the ho potter kerameus no ou right exousia to make poieō from ek the ho same autos lump phyrama of ho clay pēlos some hos men pottery skeuos for eis a special timē occasion and de other hos for eis common atimia use? 22 What de if ei God theos, willing thelō · ho to display endeiknymi his ho wrath orgē and kai make gnōrizō known · ho his autos power dynatos, has endured pherō with en great polys patience makrothumia the objects skeuos of wrath orgē prepared katartizō for eis destruction apōleia? 23 And kai what if he did so in order hina to make gnōrizō known the ho riches ploutos of ho his autos glory doxa to epi the objects skeuos of mercy eleos, which hos he prepared proetoimazō beforehand for eis glory doxa 24 even kai us hēmeis, whom hos he has called kaleō, not ou only monon from ek the Jews Ioudaios, but alla also kai from ek the Gentiles ethnos. 25 As hōs he legō also kai says legō in en · ho Hosea hōsēe, “ Those ho who were not ou my egō people laos, I will call kaleō my egō people laos,’ and kai her ho who was not ou beloved agapaō, I will call ‘ beloved agapaō.’” 26  And kai it will happen eimi that in en the ho very place topos where hou God said legō to them autos, ‘ You hymeis are not ou my egō people laos,’ there ekei they will be called kaleō sons hyios of the living zaō God theos.’” 27 Isaiah ēsaias · de cries krazō out concerning hyper · ho Israel Israēl, “ Even if ean the ho number arithmos of the ho sons hyios of Israel Israēl were eimi as hōs the ho sand ammos of the ho sea thalassa, only ho a remnant hypoleimma will be saved sōzō; 28 for gar the Lord kyrios will carry out poieō his sentence logos on epi the ho earth , thoroughly synteleō and kai without syntemnō delay .” 29 And kai as kathōs Isaiah ēsaias predicted, “ If ei the Lord kyrios of hosts Sabaōth had not left enkataleipō to us hēmeis descendants sperma, we ginomai would an have become ginomai like hōs Sodom Sodoma, and kai would an have resembled homoioō Gomorrah Gomorra.”

30 What tis then oun shall we say legō?— that hoti the Gentiles ethnos who ho did not pursue diōkō righteousness dikaiosynē have obtained katalambanō it dikaiosynē, the righteousness dikaiosynē · de that ho is by ek faith pistis; 31 but de Israel Israēl, even though it pursued diōkō a law nomos that would produce righteousness dikaiosynē, did not ou attain phthanō it nomos? 32 Why not dia? Because hoti they did not ou pursue it by ek faith pistis, but alla as hōs though it were by ek works ergon. They stumbled proskoptō over the ho stumbling proskomma stone lithos, · ho 33 as kathōs it is written graphō, “ Behold idou, I am laying tithēmi in en Zion Siōn a stone lithos that makes them stumble proskomma and kai a rock petra that trips skandalon them up ; but kai the ho one who believes pisteuō in epi him autos will not ou be put to shame kataischunō.”

God and the Jewish People

I am telling you the truth ·as a follower of Christ [or with Christ as my witness; L in Christ]; I do not lie. My conscience is ·ruled by [or guided by] the Holy Spirit, and it ·tells [testifies to] me I am not lying. I have great sorrow and ·always feel much sadness [unceasing/constant anguish]. [L For] I would even wish that I were cursed and cut off from ·Christ [or the Messiah] ·if that would help [for the sake of] my Jewish brothers and sisters, my ·people [countrymen; L relatives according to the flesh]. They are the people of Israel, God’s ·chosen [L adopted] children. They ·have seen [or have] the glory of God, and they have the ·agreements that God made between himself and his people [L covenants]. God gave them the law of Moses and the ·right way of worship [or temple worship] and his promises. ·They are the descendants of our great ancestors [L They have the fathers/patriarchs], and ·they are the earthly family into which Christ was born [or from their descendants the Messiah came], ·who is God over all. Praise him forever [or May God, who is over all, be praised forever]! Amen.

It is not that ·God failed to keep his promise to them [L God’s word failed]. ·But only some of the people of Israel are truly God’s people [L Because not all those (descended) from Israel are Israel], ·and only some of Abraham’s descendants are true children of Abraham [L nor are all of Abraham’s seed/descendants (true) children]. But God said to Abraham: “·The descendants I promised you will be from Isaac [or Through Isaac your descendants will carry on your name; Gen. 21:12].” This means that ·not all of Abraham’s descendants [L it is not the children of the flesh who] are God’s true children. [L But; Rather] ·Abraham’s true children [L Those counted as Abraham’s descendants/seed] are ·those who become God’s children because of the promise God made to Abraham [L the children of the promise]. God’s promise to Abraham was this: “·At the right time [At the appointed time; or About this time next year] I will return, and Sarah will have a son [Gen. 18:10, 14].” 10 And that is not all. Rebekah’s sons ·had the same father, [or were conceived at the same time by] our ·father [ancestor; forefather] Isaac. But before the two boys were born, God told Rebekah, “The older will serve the younger [Gen. 25:23].” This was before the boys had done anything good or bad. God said this so that ·the one chosen would be chosen because of God’s own plan [or the plan/purpose God had chosen would continue/prevail]. ·Jacob was chosen [or God’s plan continued] not because of ·anything Jacob did [L works], but because ·he was the one God wanted to call [or of the One who called him]. 13 As the Scripture says, “I loved Jacob, but I hated Esau [Mal. 1:2–3].”

14 So what should we say about this? Is God ·unfair [unjust]? ·In no way [Absolutely not!; May it never be!; 7:13]. 15 [L For] God said to Moses, “I will show ·kindness [mercy] to anyone to whom I want to show ·kindness [mercy], and I will show ·compassion [pity] to anyone to whom I want to show ·compassion [pity; Ex. 33:19].” 16 So God’s choice does not depend on ·what people want [human desire; or human will] or ·try to do [effort; exertion], but on God’s ·mercy [kindness]. 17 The Scripture says to ·the king of Egypt [L Pharaoh]: “I ·made you king [L raised you up] for this reason: to show my power in you so that my name will be ·talked about [proclaimed] in all the earth [Ex. 9:16].” 18 So God shows mercy where he wants to show mercy, and he ·makes stubborn [hardens] the people he wants to ·make stubborn [harden].

19 So one of you will ask me: “Then why does God ·blame us for our sins [L blame; find fault]? Who can ·fight [resist; oppose] his will?” 20 ·You are only human, and human beings have no right to question God [L Who are you, a mere human being, to talk back to God?]. ·An object [or A thing molded] should not ask the ·person who made it [molder], “Why did you make me like this? [Is. 29:16; 45:9] 21 ·The potter can make anything he wants to make [L Doesn’t the potter have authority over the clay?]. He can use the same ·clay [L lump] to make one ·thing [vessel; pot] for ·special [honorable] use and another thing for ·daily [common; dishonorable] use.

22 ·It is the same way with God. He [L What if he…?] wanted to show his ·anger [wrath] and to let people see his power. But he ·patiently stayed with [endured with great patience] those ·people he was angry with [L vessels/objects of wrath]—people who were ·made ready [prepared] to be destroyed. 23 He waited with patience so that he could make known ·his rich glory [the riches of his glory] to the ·people who receive his [L vessels/objects of] mercy. He has prepared these people ·to have his glory [to experience his glory; L for glory], 24 and we are those people whom God called. He called us not from the Jews only but also from the Gentiles. 25 As ·the Scripture [or God] says in Hosea:

“I will ·say, ‘You are my people’ [call them ‘my people’]
    to those who were not my people.
And I will ·show my love [call her ‘beloved’]
    to ·those people [her] I did not love [Hos. 2:1, 23; C in Hosea, a reference to apostate Israel; here applied to the Gentiles].”
26 “And in the same place where they were called,
    ‘You are not my people,’
there they will be called
    ‘children of the living God [Hos. 1:10].’”

27 And Isaiah cries out about Israel:

[L Though] The ·people [L children; sons] of Israel are numbered
    like the grains of sand ·by [or of] the sea.
But only ·a few of them [the remnant] will be saved,
28     because the Lord will quickly and completely ·punish the people [carry out/execute his sentence; settle his account] on the earth [Is. 10:22–23].”

29 It is as Isaiah said:

“If the Lord ·All-Powerful [of Hosts; of Heaven’s Armies]
    had not ·allowed a few of our descendants to live [left us offspring/seed],
We would have become like Sodom
    and would resemble Gomorrah [Is. 1:9; C OT cities destroyed by God because of their wickedness; Gen. 19].”

30 ·So what does all this mean [L What, then, shall we say]? Those who are Gentiles ·were not trying to make themselves right with God [L did not pursue righteousness], but they ·were made right with God [obtained righteousness] ·because of their faith [L —that is, a righteousness that is by faith]. 31 The people of Israel tried to ·follow [pursue] a law ·to make themselves right with God [L of righteousness]. But they did not ·succeed [reach/attain it], 32 [L Why?] because they tried to make themselves right by ·the things they did [works] instead of ·trusting in God to make them right [L by faith]. They stumbled over the stone that causes people to stumble. 33 As it is written in the Scripture:

[L Look; T Behold] I will put in ·Jerusalem [L Zion; C a poetic term for Jerusalem and symbolizing the nation Israel] a stone that causes people to stumble,
    a rock that makes them fall [Is. 8:14].
Anyone who ·trusts [believes; has faith] in him will never be ·disappointed [put to shame; disgraced; Is. 28:16].”