Israel’s Rejection of Christ

I speak the truth in Christ(A)—I am not lying; my conscience testifies to me through the Holy Spirit[a] that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. For I could wish(B) that I myself were cursed(C) and cut off[b] from Christ for the benefit of my brothers and sisters, my own flesh and blood. They are Israelites,(D) and to them belong the adoption,(E) the glory,(F) the covenants,(G) the giving of the law,(H) the temple service,(I) and the promises.(J) The ancestors are theirs,(K) and from them, by physical descent,[c] came the Christ,(L) who is God(M) over all,(N) praised forever.[d](O) Amen.

God’s Gracious Election of Israel

Now it is not as though the word of God has failed,(P) because not all who are descended from Israel are Israel.(Q) Neither is it the case that all of Abraham’s children are his descendants.[e](R) On the contrary, your offspring will be traced[f] through Isaac.[g](S) That is, it is not the children by physical descent[h] who are God’s children,(T) but the children of the promise(U) are considered to be the offspring. For this is the statement of the promise: At this time I will come, and Sarah will have a son.[i](V) 10 And not only that,(W) but Rebekah conceived children(X) through one man, our father Isaac. 11 For though her sons had not been born yet or done anything good or bad, so that God’s purpose according to election might stand(Y) 12 not from works but from the one who calls—she was told, The older will serve the younger.[j](Z) 13 As it is written: I have loved Jacob, but I have hated Esau.[k](AA)

God’s Selection Is Just

14 What should we say then?(AB) Is there injustice with God?(AC) Absolutely not!(AD) 15 For he tells Moses, I will show mercy to whom I will show mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.[l](AE) 16 So then, it does not depend on human will or effort(AF) but on God who shows mercy.(AG) 17 For the Scripture tells Pharaoh, I raised you up for this reason so that I may display my power in you and that my name may be proclaimed in the whole earth.[m](AH) 18 So then, he has mercy on whom he wants to have mercy and he hardens whom he wants to harden.(AI)

19 You will say to me,(AJ) therefore, “Why then does he still find fault?(AK) For who resists his will?” (AL) 20 On the contrary, who are you, a human being, to talk back to God?(AM) Will what is formed say to the one who formed it, “Why did you make me like this?” (AN) 21 Or has the potter no right over the clay,(AO) to make from the same lump one piece of pottery for honor and another for dishonor? 22 And what if God, wanting to display his wrath and to make his power known, endured with much patience(AP) objects of wrath prepared for destruction?(AQ) 23 And what if he did this to make known the riches of his glory(AR) on objects of mercy(AS) that he prepared beforehand for glory(AT) 24 on us, the ones he also called,(AU) not only from the Jews but also from the Gentiles?(AV) 25 As it[n] also says in Hosea,

I will call Not My People, My People,
and she who is Unloved, Beloved.[o](AW)
26 And it will be in the place where they were told,
you are not my people,
there they will be called sons of the living God.[p](AX)

27 But Isaiah cries out concerning Israel,

Though the number of Israelites
is like the sand of the sea,(AY)
only the remnant will be saved;(AZ)
28 since the Lord will execute his sentence
completely and decisively on the earth.[q][r] (BA)

29 And just as Isaiah predicted:

If the Lord of Armies had not left us offspring,(BB)
we would have become like Sodom,
and we would have been made like Gomorrah.[s](BC)

Israel’s Present State

30 What should we say then?(BD) Gentiles, who did not pursue righteousness, have obtained righteousness—namely the righteousness that comes from faith.(BE) 31 But Israel, pursuing the law of righteousness,(BF) has not achieved the righteousness of the law.[t](BG) 32 Why is that? Because they did not pursue it by faith, but as if it were by works.[u] They stumbled over the stumbling stone.(BH) 33 As it is written,

Look, I am putting a stone in Zion to stumble over
and a rock to trip over,
and the one who believes on him(BI)
will not be put to shame.[v](BJ)

Footnotes

  1. 9:1 Or testifying with me by the Holy Spirit
  2. 9:3 Lit to be anathema
  3. 9:5 Lit them, according to the flesh
  4. 9:5 Or the Messiah, the one who is over all, the God who is blessed forever, or Messiah. God, who is over all, be blessed forever
  5. 9:7 Lit seed
  6. 9:7 Lit called
  7. 9:7 Gn 21:12
  8. 9:8 Lit children of the flesh
  9. 9:9 Gn 18:10,14
  10. 9:12 Gn 25:23
  11. 9:13 Mal 1:2–3
  12. 9:15 Ex 33:19
  13. 9:17 Ex 9:16
  14. 9:25 Or he
  15. 9:25 Hs 2:23
  16. 9:26 Hs 1:10
  17. 9:28 Or land
  18. 9:27–28 Is 10:22–23; 28:22; Hs 1:10
  19. 9:29 Is 1:9
  20. 9:31 Other mss read the law for righteousness
  21. 9:32 Other mss add of the law
  22. 9:33 Is 8:14; 28:16

I am telling legō the truth alētheia in en Christ Christos I am not ou lying pseudomai; my egō conscience syneidēsis bears symmartyreō witness with me egō · ho in en the Holy hagios Spirit pneuma that hoti I egō have eimi great megas sorrow lypē and kai unceasing adialeiptos anguish odynē in ho my egō heart kardia. For gar I could wish euchomai that I egō myself autos were eimi accursed anathema, cut off from apo · ho Christ Christos, for hyper the sake of ho my egō brethren adelphos, · ho my egō kinsmen syngenēs according kata to the flesh sarx, who hostis are eimi Israelites Israēlitēs. To them hos belong the ho adoption hyiothesia, · kai the ho glory doxa, · kai the ho covenants diathēkē, · kai the ho giving nomothesia of the law , · kai the ho temple latreia worship , and kai the ho promises epangelia. To them hos belong the ho patriarchs patēr, and kai from ek them hos by kata human descent sarx came the ho Christ Christos, · ho who ho is eimi God theos over epi all pas, blessed eulogētos for eis all ho time aiōn. Amen amēn.

But de it is not ou as hoios though hoti the ho word logos of ho God theos had failed ekpiptō. For gar not ou all pas who ho are descended from ek Israel Israēl are actually Israel Israēl; neither oude are they all pas children teknon of Abraham Abraam because hoti they are eimi his descendants sperma; on the contrary alla, “It is through en Isaac Isaak that your sy descendants sperma will be named kaleō.” This houtos means eimi it is not ou the ho children teknon of the ho flesh sarx who houtos are children teknon of ho God theos, but alla the ho children teknon of the ho promise epangelia are counted logizomai as eis descendants sperma. For gar this houtos is what ho the promise epangelia said logos: “ About kata · ho this houtos time kairos next year I will return erchomai and kai Sarah Sarra will have eimi · ho a son hyios.” 10 Not ou only monon that, · de but alla · kai when echō Rebecca Rhebekka had echō conceived koitē twins by ek one heis man , our hēmeis forefather patēr Isaac Isaak · ho 11 for gar even before mēpō they were born gennaō or mēde had prassō done anything tis either good agathos or ē bad phaulos so hina that · ho God’ s theos purpose prothesis according kata to election eklogē · ho might stand menō, 12 not ou because ek of works ergon, but alla because ek of his ho call kaleō it was said legō to her autos, “ The ho older megas will serve douleuō the ho younger elassōn.” 13 As kathōs it is written graphō, · ho Jacob Iakōb I loved agapaō, · ho but de Esau ēsau I hated miseō.”

14 What tis then oun shall we say legō? Is there not injustice adikia on God’ s theos part para? · ho By no means ! 15 For gar he says legō to ho Moses Mōysēs, “ I will have mercy eleeō on whom hos I have mercy eleeō, and kai I will have compassion oiktirō on whom hos I have compassion oiktirō.” 16 So ara then oun, it does not ou depend on ho human thelō desire or oude · ho exertion trechō, but alla on ho God’ s theos mercy eleaō. 17 For gar the ho scripture graphē says legō to ho Pharaoh Pharaō, “ For eis this very autos purpose houtos I have raised exegeirō you sy up , that hopōs I might display endeiknymi my egō power dynamis in en you sy, · ho and kai that hopōs my egō name onoma might be proclaimed diangellō · ho in en all pas the ho earth .” 18 So ara then oun, God has mercy on eleeō whomever hos he wills thelō, and de he hardens sklērynō whomever hos he wills thelō. 19 So oun you will say legō to me egō, “ Why tis then oun does he still eti find memphomai fault ? For gar who tis can resist anthistēmi · ho his autos will boulēma?” 20 But menounge who tis are eimi you sy, a mere ō mortal anthrōpos, · ho to criticize antapokrinomai · ho God theos? Certainly the ho thing plasma that is molded plasma may not say legō to the ho one who molded plassō it, “ Why tis have you made poieō me egō like houtōs this ?” 21 Has echō the ho potter kerameus no ou right exousia to make poieō from ek the ho same autos lump phyrama of ho clay pēlos some hos men pottery skeuos for eis a special timē occasion and de other hos for eis common atimia use? 22 What de if ei God theos, willing thelō · ho to display endeiknymi his ho wrath orgē and kai make gnōrizō known · ho his autos power dynatos, has endured pherō with en great polys patience makrothumia the objects skeuos of wrath orgē prepared katartizō for eis destruction apōleia? 23 And kai what if he did so in order hina to make gnōrizō known the ho riches ploutos of ho his autos glory doxa to epi the objects skeuos of mercy eleos, which hos he prepared proetoimazō beforehand for eis glory doxa 24 even kai us hēmeis, whom hos he has called kaleō, not ou only monon from ek the Jews Ioudaios, but alla also kai from ek the Gentiles ethnos. 25 As hōs he legō also kai says legō in en · ho Hosea hōsēe, “ Those ho who were not ou my egō people laos, I will call kaleō my egō people laos,’ and kai her ho who was not ou beloved agapaō, I will call ‘ beloved agapaō.’” 26  And kai it will happen eimi that in en the ho very place topos where hou God said legō to them autos, ‘ You hymeis are not ou my egō people laos,’ there ekei they will be called kaleō sons hyios of the living zaō God theos.’” 27 Isaiah ēsaias · de cries krazō out concerning hyper · ho Israel Israēl, “ Even if ean the ho number arithmos of the ho sons hyios of Israel Israēl were eimi as hōs the ho sand ammos of the ho sea thalassa, only ho a remnant hypoleimma will be saved sōzō; 28 for gar the Lord kyrios will carry out poieō his sentence logos on epi the ho earth , thoroughly synteleō and kai without syntemnō delay .” 29 And kai as kathōs Isaiah ēsaias predicted, “ If ei the Lord kyrios of hosts Sabaōth had not left enkataleipō to us hēmeis descendants sperma, we ginomai would an have become ginomai like hōs Sodom Sodoma, and kai would an have resembled homoioō Gomorrah Gomorra.”

30 What tis then oun shall we say legō?— that hoti the Gentiles ethnos who ho did not pursue diōkō righteousness dikaiosynē have obtained katalambanō it dikaiosynē, the righteousness dikaiosynē · de that ho is by ek faith pistis; 31 but de Israel Israēl, even though it pursued diōkō a law nomos that would produce righteousness dikaiosynē, did not ou attain phthanō it nomos? 32 Why not dia? Because hoti they did not ou pursue it by ek faith pistis, but alla as hōs though it were by ek works ergon. They stumbled proskoptō over the ho stumbling proskomma stone lithos, · ho 33 as kathōs it is written graphō, “ Behold idou, I am laying tithēmi in en Zion Siōn a stone lithos that makes them stumble proskomma and kai a rock petra that trips skandalon them up ; but kai the ho one who believes pisteuō in epi him autos will not ou be put to shame kataischunō.”