Add parallel Print Page Options

Concern for Israel

I am telling the truth in Christ, I am not lying, my conscience testifies with me [enlightened and prompted] by the Holy Spirit, that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. For [if it were possible] I would wish that I myself were accursed, [separated, banished] from Christ for the sake [of the salvation] of my brothers, my natural kinsmen,(A) who are Israelites, to whom belongs the adoption as sons, the glory ([a]Shekinah), the [special] covenants [with Abraham, Moses, and David], the giving of the Law, the [system of temple] worship, and the [original] promises.(B) To them belong the patriarchs, and from them, according to His natural descent, came the Christ (the Messiah, the Anointed), He who is exalted and supreme over all, God blessed forever. Amen.

However, it is not as though God’s word has failed [coming to nothing]. For not all who are descended from Israel (Jacob) are [the true] Israel; and they are not all the children of Abraham because they are his descendants [by blood], but [the promise was]: “Your descendants will be named through Isaac” [though Abraham had other sons].(C) That is, it is not the children of the body [Abraham’s natural descendants] who are God’s children, but it is the children of the promise who are counted as [Abraham’s true] descendants. For this is what the promise said: “About this time [next year] I will come, and Sarah shall have a son.”(D) 10 And not only that, but this too: Rebekah conceived twin sons by one man [under the same circumstances], by our father Isaac; 11 and though the twins were not yet born and had not done anything either good or bad, so that God’s purpose [His choice, His election] would stand, not because of works [done by either child], but because of [the plan of] Him who calls them, 12 it was said to her, “The [b]older (Esau) will serve the [c]younger (Jacob).”(E) 13 As it is written and forever remains written, “[d]Jacob I loved (chose, protected, blessed), but [e]Esau I hated (held in disregard compared to Jacob).”(F)

14 What shall we say then? Is there injustice with God? Certainly not! 15 For He says to Moses, “I will have mercy on whomever I have mercy, and I will have compassion on whomever I have compassion.”(G) 16 So then God’s choice is not dependent on human will, nor on human effort [the totality of human striving], but on God who shows mercy [to whomever He chooses—it is His sovereign gift]. 17 For the Scripture says to Pharaoh, “I raised you up for this very purpose, to display My power in [dealing with] you, and so that My name would be proclaimed in all the earth.”(H) 18 So then, He has mercy on whom He wills (chooses), and He hardens [the heart of] whom He wills.

19 You will say to me then, “Why does He still blame me [for sinning]? For who [including myself] has [ever] resisted His will and purpose?” 20 On the contrary, who are you, O man, who answers [arrogantly] back to God and dares to defy Him? Will the thing which is formed say to him who formed it, “Why have you made me like this?”(I) 21 Does the potter not have the right over the clay, to make from the same lump [of clay] one object for honorable use [something beautiful or distinctive] and another for common use [something ordinary or menial]? 22 What if God, although willing to show His [terrible] wrath and to make His power known, has tolerated with great patience the objects of His wrath [which are] prepared for destruction?(J) 23 And what if He has done so to make known the riches of His glory to the objects of His mercy, which He has prepared beforehand for glory, 24 including us, whom He also called, not only from among the Jews, but also from among the Gentiles? 25 Just as He says in [the writings of the prophet] Hosea:

I will call those who were not My people, ‘My people,’
And [I will call] her who was not beloved, ‘beloved.’”(K)
26 
And it shall be that in the place where it was said to them, ‘you are not My people,’
There they shall be called sons of the living God.”(L)

27 And Isaiah calls out concerning Israel: “Though the number of the sons of Israel be like the sand of the sea, it is only the remnant [a small believing minority] that will be saved [from God’s judgment]; 28 For the Lord will execute His word upon the earth [He will conclude His dealings with mankind] completely and without delay.”(M) 29 It is as Isaiah foretold,

If the Lord of Hosts had not left us seed [future generations from which a believing remnant of Israelites came],
We would have become like Sodom, and would have resembled Gomorrah [totally rejected and destroyed]!”(N)

30 What shall we say then? That Gentiles, who did not pursue righteousness [who did not seek salvation and a right relationship with God, nevertheless] obtained righteousness, that is, the righteousness which is produced by faith; 31 whereas Israel, [though always] pursuing the law of righteousness, did not succeed in fulfilling the law.(O) 32 And why not? Because it was not by faith [that they pursued it], but as though it were by works [relying on the merit of their works instead of their faith]. They stumbled over the stumbling Stone [Jesus Christ].(P) 33 As it is written and forever remains written,

Behold I am laying in Zion a Stone of stumbling and a Rock of offense;
And he who believes in Him [whoever adheres to, trusts in, and relies on Him] will not be disappointed [in his expectations].”(Q)

Footnotes

  1. Romans 9:4 The Hebrew word “Shekinah” (“divine presence”) does not appear in Scripture, but has been used by both Christians and Jews to describe the visible Presence of God (the brilliant light of the divine), in such things as the burning bush, the cloud and the pillar of fire that led the Hebrews in the wilderness, and the Presence of God that rested between the cherubim over the mercy seat of the ark. It is said in the Talmud that the Emperor Hadrian once told a rabbi, “I want to see your God.” The rabbi replied, “You cannot see him.” “Indeed,” said the Emperor, “I will see him.” So the rabbi took the Emperor and positioned him to face the sun during the summer solstice, and said to him, “Look at it.” He replied, “I am not able to.” The rabbi said, “If you are not able to look at the sun, which is merely one of the servants that attend the Holy One—blessed be He—then how can you presume to look at the divine presence!”
  2. Romans 9:12 The descendants of Esau, the Edomites.
  3. Romans 9:12 The descendants of Jacob (Israel), the Israelites.
  4. Romans 9:13 The Israelites received God’s protection and blessing.
  5. Romans 9:13 The Edomites were left to God’s judgment.

I am telling legō the truth alētheia in en Christ Christos I am not ou lying pseudomai; my egō conscience syneidēsis bears symmartyreō witness with me egō · ho in en the Holy hagios Spirit pneuma that hoti I egō have eimi great megas sorrow lypē and kai unceasing adialeiptos anguish odynē in ho my egō heart kardia. For gar I could wish euchomai that I egō myself autos were eimi accursed anathema, cut off from apo · ho Christ Christos, for hyper the sake of ho my egō brethren adelphos, · ho my egō kinsmen syngenēs according kata to the flesh sarx, who hostis are eimi Israelites Israēlitēs. To them hos belong the ho adoption hyiothesia, · kai the ho glory doxa, · kai the ho covenants diathēkē, · kai the ho giving nomothesia of the law , · kai the ho temple latreia worship , and kai the ho promises epangelia. To them hos belong the ho patriarchs patēr, and kai from ek them hos by kata human descent sarx came the ho Christ Christos, · ho who ho is eimi God theos over epi all pas, blessed eulogētos for eis all ho time aiōn. Amen amēn.

But de it is not ou as hoios though hoti the ho word logos of ho God theos had failed ekpiptō. For gar not ou all pas who ho are descended from ek Israel Israēl are actually Israel Israēl; neither oude are they all pas children teknon of Abraham Abraam because hoti they are eimi his descendants sperma; on the contrary alla, “It is through en Isaac Isaak that your sy descendants sperma will be named kaleō.” This houtos means eimi it is not ou the ho children teknon of the ho flesh sarx who houtos are children teknon of ho God theos, but alla the ho children teknon of the ho promise epangelia are counted logizomai as eis descendants sperma. For gar this houtos is what ho the promise epangelia said logos: “ About kata · ho this houtos time kairos next year I will return erchomai and kai Sarah Sarra will have eimi · ho a son hyios.” 10 Not ou only monon that, · de but alla · kai when echō Rebecca Rhebekka had echō conceived koitē twins by ek one heis man , our hēmeis forefather patēr Isaac Isaak · ho 11 for gar even before mēpō they were born gennaō or mēde had prassō done anything tis either good agathos or ē bad phaulos so hina that · ho God’ s theos purpose prothesis according kata to election eklogē · ho might stand menō, 12 not ou because ek of works ergon, but alla because ek of his ho call kaleō it was said legō to her autos, “ The ho older megas will serve douleuō the ho younger elassōn.” 13 As kathōs it is written graphō, · ho Jacob Iakōb I loved agapaō, · ho but de Esau ēsau I hated miseō.”

14 What tis then oun shall we say legō? Is there not injustice adikia on God’ s theos part para? · ho By no means ! 15 For gar he says legō to ho Moses Mōysēs, “ I will have mercy eleeō on whom hos I have mercy eleeō, and kai I will have compassion oiktirō on whom hos I have compassion oiktirō.” 16 So ara then oun, it does not ou depend on ho human thelō desire or oude · ho exertion trechō, but alla on ho God’ s theos mercy eleaō. 17 For gar the ho scripture graphē says legō to ho Pharaoh Pharaō, “ For eis this very autos purpose houtos I have raised exegeirō you sy up , that hopōs I might display endeiknymi my egō power dynamis in en you sy, · ho and kai that hopōs my egō name onoma might be proclaimed diangellō · ho in en all pas the ho earth .” 18 So ara then oun, God has mercy on eleeō whomever hos he wills thelō, and de he hardens sklērynō whomever hos he wills thelō. 19 So oun you will say legō to me egō, “ Why tis then oun does he still eti find memphomai fault ? For gar who tis can resist anthistēmi · ho his autos will boulēma?” 20 But menounge who tis are eimi you sy, a mere ō mortal anthrōpos, · ho to criticize antapokrinomai · ho God theos? Certainly the ho thing plasma that is molded plasma may not say legō to the ho one who molded plassō it, “ Why tis have you made poieō me egō like houtōs this ?” 21 Has echō the ho potter kerameus no ou right exousia to make poieō from ek the ho same autos lump phyrama of ho clay pēlos some hos men pottery skeuos for eis a special timē occasion and de other hos for eis common atimia use? 22 What de if ei God theos, willing thelō · ho to display endeiknymi his ho wrath orgē and kai make gnōrizō known · ho his autos power dynatos, has endured pherō with en great polys patience makrothumia the objects skeuos of wrath orgē prepared katartizō for eis destruction apōleia? 23 And kai what if he did so in order hina to make gnōrizō known the ho riches ploutos of ho his autos glory doxa to epi the objects skeuos of mercy eleos, which hos he prepared proetoimazō beforehand for eis glory doxa 24 even kai us hēmeis, whom hos he has called kaleō, not ou only monon from ek the Jews Ioudaios, but alla also kai from ek the Gentiles ethnos. 25 As hōs he legō also kai says legō in en · ho Hosea hōsēe, “ Those ho who were not ou my egō people laos, I will call kaleō my egō people laos,’ and kai her ho who was not ou beloved agapaō, I will call ‘ beloved agapaō.’” 26  And kai it will happen eimi that in en the ho very place topos where hou God said legō to them autos, ‘ You hymeis are not ou my egō people laos,’ there ekei they will be called kaleō sons hyios of the living zaō God theos.’” 27 Isaiah ēsaias · de cries krazō out concerning hyper · ho Israel Israēl, “ Even if ean the ho number arithmos of the ho sons hyios of Israel Israēl were eimi as hōs the ho sand ammos of the ho sea thalassa, only ho a remnant hypoleimma will be saved sōzō; 28 for gar the Lord kyrios will carry out poieō his sentence logos on epi the ho earth , thoroughly synteleō and kai without syntemnō delay .” 29 And kai as kathōs Isaiah ēsaias predicted, “ If ei the Lord kyrios of hosts Sabaōth had not left enkataleipō to us hēmeis descendants sperma, we ginomai would an have become ginomai like hōs Sodom Sodoma, and kai would an have resembled homoioō Gomorrah Gomorra.”

30 What tis then oun shall we say legō?— that hoti the Gentiles ethnos who ho did not pursue diōkō righteousness dikaiosynē have obtained katalambanō it dikaiosynē, the righteousness dikaiosynē · de that ho is by ek faith pistis; 31 but de Israel Israēl, even though it pursued diōkō a law nomos that would produce righteousness dikaiosynē, did not ou attain phthanō it nomos? 32 Why not dia? Because hoti they did not ou pursue it by ek faith pistis, but alla as hōs though it were by ek works ergon. They stumbled proskoptō over the ho stumbling proskomma stone lithos, · ho 33 as kathōs it is written graphō, “ Behold idou, I am laying tithēmi in en Zion Siōn a stone lithos that makes them stumble proskomma and kai a rock petra that trips skandalon them up ; but kai the ho one who believes pisteuō in epi him autos will not ou be put to shame kataischunō.”