Romani 8:28-29
Nouă Traducere În Limba Română
Victorie deplină prin Cel Care ne-a iubit
28 Noi ştim că toate lucrează împreună[a] spre binele celor ce-L iubesc pe Dumnezeu, al celor ce sunt chemaţi în conformitate cu planul Său. 29 Căci pe cei pe care i-a cunoscut mai dinainte, El i-a şi hotărât mai dinainte să fie asemenea chipului Fiului Său, ca Acesta să fie primul născut dintre mai mulţi fraţi.
Read full chapterFootnotes
- Romani 8:28 Unele mss importante şi timpurii conţin: Noi ştim că în toate Dumnezeu lucrează
Romani 8:28-29
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Pe creştin nimic nu-l poate despărţi de dragostea lui Dumnezeu
28 De altă parte, ştim că toate lucrurile lucrează împreună spre binele celor ce iubesc pe Dumnezeu, şi anume spre binele celor ce(A) sunt chemaţi după planul Său. 29 Căci, pe aceia pe care i-a cunoscut mai(B) dinainte, i-a şi hotărât mai(C) dinainte să(D) fie asemenea chipului Fiului Său, pentru ca(E) El să fie Cel întâi născut dintre mai mulţi fraţi.
Read full chapterNouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.