羅 馬 書 7:18-19
Chinese Union Version (Traditional)
18 我 也 知 道 在 我 裡 頭 , 就 是 我 肉 體 之 中 , 沒 有 良 善 。 因 為 , 立 志 為 善 由 得 我 , 只 是 行 出 來 由 不 得 我 。
19 故 此 , 我 所 願 意 的 善 , 我 反 不 做 ; 我 所 不 願 意 的 惡 , 我 倒 去 做 。
Read full chapter
Romans 7:18-19
New International Version
18 For I know that good itself does not dwell in me, that is, in my sinful nature.[a](A) For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out. 19 For I do not do the good I want to do, but the evil I do not want to do—this I keep on doing.(B)
Footnotes
- Romans 7:18 Or my flesh
Romans 7:18-19
King James Version
18 For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
19 For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
Read full chapter
羅 馬 書 7:25
Chinese Union Version (Traditional)
25 感 謝 神 , 靠 著 我 們 的 主 耶 穌 基 督 就 能 脫 離 了 。 這 樣 看 來 , 我 以 內 心 順 服 神 的 律 , 我 肉 體 卻 順 服 罪 的 律 了 。
Read full chapter
Romans 7:25
New International Version
25 Thanks be to God, who delivers me through Jesus Christ our Lord!(A)
So then, I myself in my mind am a slave to God’s law,(B) but in my sinful nature[a] a slave to the law of sin.(C)
Footnotes
- Romans 7:25 Or in the flesh
Romans 7:25
King James Version
25 I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
Read full chapterHoly Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.