Add parallel Print Page Options

God Remains Faithful

Then what’s the advantage of being a Jew? Is there any value in the ceremony of circumcision? Yes, there are great benefits! First of all, the Jews were entrusted with the whole revelation of God.[a]

True, some of them were unfaithful; but just because they were unfaithful, does that mean God will be unfaithful? Of course not! Even if everyone else is a liar, God is true. As the Scriptures say about him,

“You will be proved right in what you say,
    and you will win your case in court.”[b]

“But,” some might say, “our sinfulness serves a good purpose, for it helps people see how righteous God is. Isn’t it unfair, then, for him to punish us?” (This is merely a human point of view.) Of course not! If God were not entirely fair, how would he be qualified to judge the world? “But,” someone might still argue, “how can God condemn me as a sinner if my dishonesty highlights his truthfulness and brings him more glory?” And some people even slander us by claiming that we say, “The more we sin, the better it is!” Those who say such things deserve to be condemned.

All People Are Sinners

Well then, should we conclude that we Jews are better than others? No, not at all, for we have already shown that all people, whether Jews or Gentiles,[c] are under the power of sin. 10 As the Scriptures say,

“No one is righteous—
    not even one.
11 No one is truly wise;
    no one is seeking God.
12 All have turned away;
    all have become useless.
No one does good,
    not a single one.”[d]
13 “Their talk is foul, like the stench from an open grave.
    Their tongues are filled with lies.”
“Snake venom drips from their lips.”[e]
14     “Their mouths are full of cursing and bitterness.”[f]
15 “They rush to commit murder.
16     Destruction and misery always follow them.
17 They don’t know where to find peace.”[g]
18     “They have no fear of God at all.”[h]

19 Obviously, the law applies to those to whom it was given, for its purpose is to keep people from having excuses, and to show that the entire world is guilty before God. 20 For no one can ever be made right with God by doing what the law commands. The law simply shows us how sinful we are.

Christ Took Our Punishment

21 But now God has shown us a way to be made right with him without keeping the requirements of the law, as was promised in the writings of Moses[i] and the prophets long ago. 22 We are made right with God by placing our faith in Jesus Christ. And this is true for everyone who believes, no matter who we are.

23 For everyone has sinned; we all fall short of God’s glorious standard. 24 Yet God, in his grace, freely makes us right in his sight. He did this through Christ Jesus when he freed us from the penalty for our sins. 25 For God presented Jesus as the sacrifice for sin. People are made right with God when they believe that Jesus sacrificed his life, shedding his blood. This sacrifice shows that God was being fair when he held back and did not punish those who sinned in times past, 26 for he was looking ahead and including them in what he would do in this present time. God did this to demonstrate his righteousness, for he himself is fair and just, and he makes sinners right in his sight when they believe in Jesus.

27 Can we boast, then, that we have done anything to be accepted by God? No, because our acquittal is not based on obeying the law. It is based on faith. 28 So we are made right with God through faith and not by obeying the law.

29 After all, is God the God of the Jews only? Isn’t he also the God of the Gentiles? Of course he is. 30 There is only one God, and he makes people right with himself only by faith, whether they are Jews or Gentiles.[j] 31 Well then, if we emphasize faith, does this mean that we can forget about the law? Of course not! In fact, only when we have faith do we truly fulfill the law.

Footnotes

  1. 3:2 Greek the oracles of God.
  2. 3:4 Ps 51:4 (Greek version).
  3. 3:9 Greek or Greeks.
  4. 3:10-12 Pss 14:1-3; 53:1-3 (Greek version).
  5. 3:13 Pss 5:9 (Greek version); 140:3.
  6. 3:14 Ps 10:7 (Greek version).
  7. 3:15-17 Isa 59:7-8.
  8. 3:18 Ps 36:1.
  9. 3:21 Greek in the law.
  10. 3:30 Greek whether they are circumcised or uncircumcised.

What tis advantage perissos then oun · ho has the ho Jew Ioudaios? Or ē what tis is the ho value ōpheleia of ho circumcision peritomē? Much polys in kata every pas way tropos. For gar first prōton of all , they were entrusted pisteuō with the ho oracles logion of ho God theos. But gar what tis if ei some tis were unfaithful apisteō, will katargeō · ho their autos lack apistia of faith nullify katargeō the ho faithfulness pistis of ho God theos? By no means ! Let God theos be ginomai · de · ho true alēthēs and de every pas man anthrōpos a liar pseustēs. As kathōs it is written graphō, “ so that hopōs you may an be justified dikaioō in en · ho your sy words logos and kai prevail nikaō when en · ho you sy are judged krinō.” But de if ei · ho our hēmeis unrighteousness adikia demonstrates synistēmi the righteousness dikaiosynē of God theos, what tis shall we say legō? That God theos is unjust adikos · ho · ho to inflict epipherō · ho wrath orgē on us? ( I use a human kata anthrōpos argument legō!) By no means ! For epei otherwise how pōs could God theos judge krinō · ho the ho world kosmos? But de if ei by en my emos lie pseusma · ho God’ s theos truthfulness alētheia · ho · ho abounds perisseuō to eis · ho his autos glory doxa, why tis am krinō I kagō still eti being condemned krinō as hōs a sinner hamartōlos? And kai why not say ( as kathōs some tis slanderously blasphēmeō · kai claim phēmi that we hēmeis are saying legō), “ Let us do poieō · ho evil kakos so hina that good agathos may come erchomai · ho of it”? Their hos · ho condemnation krima is eimi well endikos deserved !

What tis then oun? Are we better proechō off ? Not ou at pantōs all , for gar we have already charged proaitiaomai that both te Jews Ioudaios and kai Greeks Hellēn are eimi all pas under hypo the power of sin hamartia, 10 as kathōs it is written graphō, “ No ou one is eimi righteous dikaios, not even oude one heis; 11 no ou one is eimi · ho understanding syniēmi; no ou one is eimi · ho seeking ekzēteō for · ho God theos. 12 They have all pas turned ekklinō away ; together hama they have become worthless achreioō. No ou one is eimi · ho doing poieō good chrēstotēs, there is eimi not ou even heōs one heis. 13 Their autos throat larynx is an open anoigō grave taphos; · ho with ho their autos tongues glōssa they deceive dolioō; the poison ios of asps aspis is under hypo · ho their autos lips cheilos; 14 their hos · ho mouth stoma is full of gemō cursing ara and kai bitterness pikria; 15 · ho their autos feet pous are swift oxys to shed ekcheō blood haima; 16 destruction syntrimma and kai misery talaipōria are in en · ho their autos paths hodos; 17 and kai the way hodos of peace eirēnē they have not ou known ginōskō. 18 There is eimi no ou fear phobos of God theos before apenanti · ho their autos eyes ophthalmos.”

19 Now de we know oida that hoti whatever hosos the ho law nomos says legō, it speaks laleō to those ho who are under en the ho law nomos, so hina that every pas mouth stoma may be silenced phrassō and kai the ho whole pas world kosmos may be ginomai held accountable hypodikos to ho God theos. 20 So dioti by ek the works ergon of the law nomos no ou flesh sarx at all pas will be justified dikaioō before enōpion him autos, because gar through dia the law nomos comes the knowledge epignōsis of sin hamartia.

21 But de now nyni, apart chōris from the law nomos ( although attested martyreō by hypo the ho law nomos and kai the ho prophets prophētēs) the righteousness dikaiosynē of God theos has been disclosed phaneroō. 22 It is the righteousness dikaiosynē · de of God theos available through dia faith pistis in Jesus Iēsous Christ Christos for eis all pas who ho believe pisteuō. ( For gar there is eimi no ou distinction diastolē, 23 since gar all pas have sinned hamartanō and kai continue to fall hystereō short of the ho glory doxa of ho God theos.) 24 They are justified dikaioō freely dōrean by ho his autos grace charis through dia the ho redemption apolytrōsis that ho is in en Christ Christos Jesus Iēsous, 25 whom hos God theos set forth protithēmi · ho as an atoning hilastērion sacrifice by en his autos blood haima, obtainable through dia · ho faith pistis. · ho This was to eis demonstrate endeixis · ho his autos righteousness dikaiosynē, because dia God in his forbearance · ho had paresis passed over · ho previous proginomai sins hamartēma. 26 · ho · ho It was also to pros · ho demonstrate endeixis · ho his autos righteousness dikaiosynē at en the ho present nyn time kairos, that eis · ho he autos might be eimi just dikaios and kai the justifier dikaioō of the ho one who has ek faith pistis in Jesus Iēsous.

27 Where pou then oun is · ho boasting kauchēsis? It has been excluded ekkleiō. By dia what poios kind of law nomos? By a law of ho works ergon? No ouchi, but alla by dia the law nomos of faith pistis. 28 For gar we hold logizomai that a person anthrōpos is justified dikaioō by faith pistis apart chōris from the works ergon of the law nomos. 29 Or ē is God the ho God theos of Jews Ioudaios only monon? Is he not ouchi the God of Gentiles ethnos as kai well ? Yes nai, of Gentiles ethnos as kai well . 30 Since eiper God theos is one heis, · ho he hos will justify dikaioō the circumcised peritomē on ek the basis of their faith pistis and kai the uncircumcised akrobystia by dia the ho same faith pistis. 31 Do we katargeō therefore oun nullify katargeō the law nomos through dia · ho faith pistis? By no means ! On the contrary alla, we uphold histēmi the law nomos.