Font Size
Romans 2:6-11
New English Translation
Romans 2:6-11
New English Translation
6 He[a] will reward[b] each one according to his works:[c] 7 eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality, 8 but[d] wrath and anger to those who live in selfish ambition[e] and do not obey the truth but follow[f] unrighteousness. 9 There will be[g] affliction and distress on everyone[h] who does evil, on the Jew first and also the Greek,[i] 10 but[j] glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek. 11 For there is no partiality with God.
Read full chapterFootnotes
- Romans 2:6 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Romans 2:6 tn Or “will render,” “will recompense.” In this context Paul is setting up a hypothetical situation, not stating that salvation is by works.
- Romans 2:6 sn A quotation from Ps 62:12; Prov 24:12; a close approximation to Matt 16:27.
- Romans 2:8 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.
- Romans 2:8 tn Grk “those who [are] from selfish ambition.”
- Romans 2:8 tn Grk “are persuaded by, obey.”
- Romans 2:9 tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”
- Romans 2:9 tn Grk “every soul of man.”
- Romans 2:9 sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.
- Romans 2:10 tn Grk “but even,” to emphasize the contrast. The second word has been omitted since it is somewhat redundant in English idiom.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.